[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

zabbix 1:1.8.6-1.1: Please update debconf PO translation for the package zabbix



Hi,

A non-maintainer upload (NMU) will happen on zabbix pretty soon, in
order to fix some pending bugs related to localization (most often new
or updated translations).

A round of translation updates is being launched to give all translators
a chance to get their translations in for that package.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.


The deadline for receiving the updated translation is
Sunday, December 25, 2011.

Thanks,

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Michał Pena <mp@horisone.com>, 2007.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zabbix 1:1.4.4-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: zabbix@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-07 17:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-21 16:05+0100\n"
"Last-Translator: Michał Pena <mp@horisone.com>\n"
"Language-Team: Polski <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-agent.templates:2001 ../zabbix-frontend-php.templates:4001
msgid "Zabbix server host address:"
msgstr "Adres hosta serwera Zabbix:"

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-agent.templates:2001 ../zabbix-frontend-php.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the host name or the address of the Zabbix server you  want "
#| "to connect to."
msgid ""
"Please enter the host name or IP address of the Zabbix server you want to "
"connect to."
msgstr "Wprowadź adres serwera Zabbix, do którego chcesz się podłączyć."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
msgid "Configure Apache?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
msgid ""
"The Zabbix web frontend runs on any web server that supportes PHP5. However "
"only Apache (2.x) can be configured automatically at this point."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
msgid ""
"Please choose whether you want to reconfigure Apache so that the Zabbix web "
"frontend is made available at the URL http://.../zabbix";
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Would you like to restart your webserver(s) now?"
msgid "Restart Apache now?"
msgstr "Czy chcesz teraz uruchomić ponownie serwer(y) WWW?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Remember that in order to apply the changes your webserver(s) has/have to "
#| "be restarted."
msgid ""
"In order to apply the changes needed for Zabbix configuration, the web "
"server needs to be restarted."
msgstr ""
"Pamiętaj, że serwer WWW musi zostać uruchomiony ponownie aby wprowadzone "
"zmiany zaczęły funkcjonować."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
msgid ""
"Please choose whether you prefer doing it automatically now or manually "
"later."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:4001 ../zabbix-frontend-php.templates:5001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the host name or the address of the Zabbix server you  want "
#| "to connect to."
msgid "This is needed for some advanced frontend functionalities."
msgstr "Wprowadź adres serwera Zabbix, do którego chcesz się podłączyć."

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "Zabbix server host address:"
msgid "Zabbix server port:"
msgstr "Adres hosta serwera Zabbix:"

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:5001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the host name or the address of the Zabbix server you  want "
#| "to connect to."
msgid "Please enter the port used by the Zabbix server."
msgstr "Wprowadź adres serwera Zabbix, do którego chcesz się podłączyć."

#. Type: note
#. Description
#: ../zabbix-server-mysql.templates:2001 ../zabbix-server-pgsql.templates:2001
msgid "The SQL database must be upgraded manually"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../zabbix-server-mysql.templates:2001
msgid ""
"The SQL database used by Zabbix must be upgraded manually using the scripts "
"available in /usr/share/doc/zabbix-server-mysql. Zabbix will not work "
"properly until the database upgrade is completed."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../zabbix-server-pgsql.templates:2001
msgid ""
"The SQL database used by Zabbix must be upgraded manually using the scripts "
"available in /usr/share/doc/zabbix-server-pgsql. Zabbix will not work "
"properly until the database upgrade is completed."
msgstr ""

#, fuzzy
#~| msgid "Webserver Reconfiguration:"
#~ msgid "Web server to reconfigure for Zabbix:"
#~ msgstr "Zmiana konfiguracji serwera WWW:"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Please enter the host name or the address of the Zabbix server you  want "
#~| "to connect to."
#~ msgid ""
#~ "Please enter the host name or the IP address of the Zabbix server you "
#~ "want to connect to. This is needed for some advanced frontend "
#~ "functionality."
#~ msgstr "Wprowadź adres serwera Zabbix, do którego chcesz się podłączyć."

#~ msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"
#~ msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"

#~ msgid ""
#~ "Zabbix supports any web server that php4 does, but this automatic "
#~ "configuration process only supports Apache. Please select which  apache "
#~ "version you want to configure the Zabbix frontend for."
#~ msgstr ""
#~ "Serwer Zabbix obsługuje dowolny serwer WWW, który posiada wsparcie dla "
#~ "PHP5, lecz ta automatyczna konfiguracja jest możliwa jedynie dla serwerów "
#~ "Apache. Proszę wybrać którą wersję apache chcesz skonfigurować interfejs "
#~ "użytkownika Zabbiksa."

Reply to: