[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Yet another error in sublevel 3



bubulle@mykerinos:~/src/debian/debian-installer/packages/po/sublevel3> LC_ALL=C msgfmt -o /dev/null --statistics fa.po
fa.po:1431: `msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\n'
msgfmt: found 1 fatal error
478 translated messages.


msgid ""
"The letter is the arrangement of the copies:\n"
" n - near copies: Multiple copies of one data block are at similar\n"
"     offsets in different devices.\n"
" f - far copies: Multiple copies have very different offsets\n"
" o - offset copies: Rather than the chunks being duplicated within a\n"
"     stripe, whole stripes are duplicated but are rotated by one\n"
"     device so duplicate blocks are on different devices."
msgstr ""
"\n"
"این حرف عناصر کپی هاست:n:کپی های نزدیک: کپی های چندگانه یک بلوک داده مشابه\n"
"زیرمجموعه ها در ابزارهای دیگر هستند.\n"
"f-کپی های دور: مپی های چندگانه زیرمجموعه های مختلفی دارند\n"
"o- کپی های زیرمجموعه: علاوه بر تکه ها که پیچیده می شوند در یک\n"
"خط، تمامی خطوط پیچیده می شوند اما بوسیله یکی چرخانده میشوند\n"
"در نتیجه بلوک های پیچیده بر ابزارهای مختلف هستند."

The problem here is the start of msgstr:

msgstr ""
"\n"
"این حرف عناصر کپی هاست:n:کپی های نزدیک: کپی های چندگانه یک بلوک داده مشابه\n"


Doing this, you introduce a leading forced carriage return *before*
the first sentence.

The right excerpt should be

msgid ""
"The letter is the arrangement of the copies:\n"
" n - near copies: Multiple copies of one data block are at similar\n"
"     offsets in different devices.\n"
" f - far copies: Multiple copies have very different offsets\n"
" o - offset copies: Rather than the chunks being duplicated within a\n"
"     stripe, whole stripes are duplicated but are rotated by one\n"
"     device so duplicate blocks are on different devices."
msgstr ""
"این حرف عناصر کپی هاست:n:کپی های نزدیک: کپی های چندگانه یک بلوک داده مشابه\n"
"زیرمجموعه ها در ابزارهای دیگر هستند.\n"
"f-کپی های دور: مپی های چندگانه زیرمجموعه های مختلفی دارند\n"
"o- کپی های زیرمجموعه: علاوه بر تکه ها که پیچیده می شوند در یک\n"
"خط، تمامی خطوط پیچیده می شوند اما بوسیله یکی چرخانده میشوند\n"
"در نتیجه بلوک های پیچیده بر ابزارهای مختلف هستند."


Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: