[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Invalid escape sequences in D-I level1/sublevel3...



Hello folks,

My daily checks of D-I related files found these problems in recently
updated files:

bubulle@mykerinos:~/src/debian/debian-installer/packages/po/sublevel3> LC_ALL=C msgfmt -o /dev/null --statistics fa.po
fa.po:174:81: invalid control sequence
fa.po:851:51: invalid control sequence
msgfmt: found 2 fatal errors


bubulle@mykerinos:~/src/debian/debian-installer/packages/po/sublevel3

#. Type: select
#. Description
#. :sl3:
#: ../console-setup.templates:3002
msgid "If you don't use a framebuffer, the choices that start with \".\" will reduce the number of available colors on the console."
msgstr "اگر شما از یک چارچوب (فریم بافر) استفاده نمی کنید، انتخاب هایی که با \"\.\" آغاز می شوند تعداد رنگ های قابل دسترسی در کنسول را کاهش می دهند."

The problem here is escaping the "." character.

The translation should be:

msgstr "اگر شما از یک چارچوب (فریم بافر) استفاده نمی کنید، انتخاب هایی که با \".\" آغاز می شوند تعداد رنگ های قابل دسترسی در کنسول را کاهش می دهند."

The same stands here:

#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#: ../iso-scan.templates:9001
msgid "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system that could not be mounted."
msgstr " پایان نپذیرد)، یا ممکن است روی یک فایل .\.\"iso\"هیچ نصب کننده عکس ایزویی یافت نشد. اگر شما عکس ایزو دانلود کرده اید، ممکن است نام غیر متعارفی داشته باشد (با سیستمی باشد که نتواند مونت شود."

Translation should be:

msgstr " پایان نپذیرد)، یا ممکن است روی یک فایل \".iso\"هیچ نصب کننده عکس ایزویی یافت نشد. اگر شما عکس ایزو دانلود کرده اید، ممکن است نام غیر متعارفی داشته باشد (با سیستمی باشد که نتواند مونت شود."


I actually fixed that earlier in SVN but recent commits reintroduced
the problem. I use this opportunity to mention that commits should
take care to resync with the SVN files: we have some automated scripts
that run on packages/po and refresh files there....so when you commit
updates, there are risks of conflicts. Of course, automated scripts
*never* touch translations. I sometimes do, when it's needed to fix
such errors (they break the propagation of translations to individual
packages files).

In any case, before committing a file to SVN, I highly recommend
checking its syntax with "msgfmt -o /dev/null --statistics". You'll
catch basic errors this way....


Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: