[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: 데비안 설치 설명서 오타 수정



아니요. 메일도 보내지 마시기 바랍니다. d-i 번역을 책임지는 입장에서 저는 세벌님의 번역 또는 번역 피드백을 어떤 식으로든
받아들일 생각이 없습니다.

이유는 분명합니다. 지금까지의 데비안 및 다른 오픈소스 프로젝트에서 세벌님의 번역 시도가 어떤 것인지 이 메일링을 보는 분들이
잘 보셨을 겁니다. 제목만 번역하고 자랑하기, 번역기 사용, 이해하지 못한 불성실한 번역 등등. 거기에 대해 세벌님 본인은
아직도 인정한 적도 없고, 툭하면 같은 시도를 반복하고 있습니다.

물론 받아들이는 입장에서 신경을 쓰고 진짜 번역 피드백과 아닌 것을 잘 구분하면 되겠지만 레퍼런스카드 번역에서 한번 해 보니
세벌님 상대로는 누가 번역을 하는지 모를 정도로 너무 에너지가 많이 드는 일입니다.

다시 조언하지만 본인의 작업이 모두 공개되는 오픈소스 같은 것 말고 부디 남에게 피해를 안 주는 일을 찾으시기 바랍니다.


2022년 7월 25일 (월) 12:13, sebul <sebuls@gmail.com>님이 작성:

>
> 저장소에서 Merge Request 하지 말고,
> 하빈다를 합니다로  고쳐주세요라고
> debian-l10n-korean 에
> 하면 되나요?
>
> https://www.debian.org/releases/stable/amd64/index.ko.html
> 이 한국어 번역은 여러 분들이 자발적으로 참여해 완성되었습니다. 번역한 내용 중에 어색한 부분이나 잘못 번역된 부분이 있다면 데비안 한국어 지역화 메일링 리스트에 (<debian-l10n-korean@lists.debian.org>) 메일을 보내주시면 반영하겠습니다.
> 라고 하니...

Reply to: