On Tue, Jun 17, 2025 at 02:18:48PM +0000, Jenny wrote: > Buon pomeriggio! > > Scrivo perché vorrei contribuire alla localizzazione di Debian. 😀 > Ho cercato delle informazioni in merito sia sfogliando questa mailing > list sia cercando in rete. Ciao, e grazie per l'interesse! > Sulla [pagina principale](https://wiki.debian.org/I18n) del Wiki > dedicato alla localizzazione, ho visto che è possibile aiutare nella > traduzione di contenuti su più fronti (pacchetti, pagine web, pagine > della stessa Wiki, ecc...). Io non ho preferenze particolari, mi va > bene poter tradurre tutto (tenendo conto che parto da zero per quanto > riguarda le traduzioni di Debian), magari qualcosa che è più urgente > oppure qualcosa che viene rimandato da molto tempo - per vari motivi - > e che sarebbe bello/utile veder concluso. Chiedo a voi un consiglio in > questo senso e vi chiedo anche di illustrarmi il flusso di lavoro > oppure di rimandarmi a ulteriori documentazioni o manuali da leggere. Per iniziare ti segnalo la pagina del gruppo della localizzazione italiana [l10n-ita], da cui dovresti trovare le prime istruzioni per le varie cose da tradurre. Poi il modo migliore di imparare il resto è iniziare con quelle istruzioni e chiedere aiuto qui quando serve. Non so dirti cosa sia più urgente al momento, ma credo che in generale le cose più utili da tradurre siano: - il sito [ws], se ci sono pagine importanti non tradotte o con traduzioni vecchie (vedi [ws-stats-ita]). Occhio, che le istruzioni su [ws-help-ita] sono datate e per la maggior parte non sono più valide; - le descrizioni dei pacchetti [ddtp-ita]; - i messaggi di installazione dei pacchetti [po-ita]. Le descrizioni e i messaggi di installazione sono utili soprattutto per i pacchetti per utenti desktop (penso che chi gestisce server lavori comunque in inglese). Potrebbe interessarti anche il Translation Project [tp], che traduce i messaggi propri dei programmi. Non è parte di Debian, ma le sue traduzioni arrivano anche nei "nostri" pacchetti. > Grazie intanto per la disponibilità e spero di poter fare presto parte > del team,Jenny Grazie a te! [l10n-ita]: https://wiki.debian.org/it/L10n/Italian [ws]: https://www.debian.org/devel/website/ [ws-stats-ita]: https://www.debian.org/devel/website/stats/it [ws-help-ita]: https://wiki.debian.org/it/L10n/Italian/SitoWeb [ddtp-ita]: https://wiki.debian.org/it/L10n/Italian/DDTP [po-ita]: https://wiki.debian.org/it/L10n/Italian/Po [tp]: https://translationproject.org/html/welcome.html -- Ceppo https://wiki.debian.org/Ceppo Please, encrypt our messages with the key at the link above and send me yours.
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature