Re: Come procedere?
On Tue Jul 9, 2024 at 11:24 PM CEST, Ceppo wrote:
> A me risultano tradotte e aggiornate legal/{index,patent,privacy}.wml e da
> tradurre queste 8:
>
> - legal/anssi.wml
> - legal/cryptoinmain.wml
> - legal/debian-community-site.wml
> - legal/notificationforarchive.wml
> - legal/notificationfornewpackages.wml
> - legal/licenses/gpl2.wml
> - legal/licenses/index.wml
> - legal/licenses/mit.wml
>
> Ti sono sfuggite le prime tre o sto sbagliando qualcosa io? Perché di
> legal/{patent,privacy}.wml mi sono occupato io e vorrei capire se mi sono perso
> degli aggiornamenti.
Ciao Giuseppe,
ti confermo che sono queste le 8 pagine della gerarchia legal che mancano di
traduzione. Mi sono espressa malamente!
> Ho dato un'occhiata veloce, secondo me le più interessanti da tradurre sono
> code_of_conduct_interpretation.wml, legal/debian-community-site.wml,
> legal/licenses/index.wml e trademark.wml.
Potremmo mettere in coda queste pagine che hai menzionato. Provo a dargli uno
sguardo e se non sono scritte in modo troppo legale potrei prenderle in carico.
> [...] A mio parere se l'obiettivo è massimizzare l'efficienza nell'uso del tempo
> conviene tradurre altro o seguire la proposta di Beatrice, poi sicuramente una
> traduzione in più è sempre apprezzata, non fosse altro per poterci vantare che
> tutte le pagine utili sono tradotte.
Concordo. Riusciremo a trovare un equilibrio tra qualita` e quantita` :)
> In ogni caso grazie per l'aiuto!
Piacere mio.
KK
Reply to: