Ciao Kate,a parte ovviamente pensare eventualmente di tradurre altro oltre al sito, a seconda di cosa/come preferisci, provo a proporti una cosa, solo se ti sembra interessante e non una scocciatura.
Io mi ero segnata nelle ferie di provare ad aggiornare la pagina del Wiki Debian del nostro Team con le istruzioni per le traduzioni delle pagine web, che è ferma a quando c'era Alioth invece di Salsa (non ho idea se la pagina web ha istruzioni aggiornate...).
Io, che non me ne occupo, avrei di fatto plagiato, con il suo permesso, le istruzioni che ti ha mandato Giuseppe quando hai chiesto informazioni la prima volta. Pensi ti possa interessare invece farlo tu?
Potresti mettere quante/quali informazioni ti sembra meglio. Suggerimenti, il tuo flusso di lavoro (magari semplificato, in modo da includere chi non sa crearsi un'installazione in un contenitore... ahemmm).
La pagina è qui: https://wiki.debian.org/it/L10n/Italian/SitoWebnon ci sarebbe alcuna fretta nel farlo e ribadisco solo se è una cosa che ti può interessare (eventualmente si può fare anche avanti qualcun altro :)
Buona giornata a tutt*, beatrice On 09/07/24 16:17, Kate Korsaro wrote:
Ciao, al momento non risultato pagine che necessitano di aggiornamento della traduzione. Restano tuttavia circa 1600 pagine da tradurre da zero. Molte sono news, user, consultants, vote, debian-installer/news. Ne elenco qui sotto alcune che risultano "singole", magari sono interessanti da tradurre, ma qui mi rimetto al vostro giudizio. devel/debian-jr/index.wml devel/website/todo.wml events/eventsmailinglists.wml legal/* (8 pagine) opl.wml security/disclosure-policy.wml trademark.wml Resto a disposizione per eventuali traduzioni anche di pagine che non ho elencato qui sopra. Ciao! KK