Re: [ITT] po-debconf://kwartz-client/it.po
Il giorno mar 8 nov 2022 alle ore 18:38 Ceppo ha scritto:
> "network). If there is no such service, you can safely keep the default."
> "tale servizio non è presente, è possibile lasciare il valore predefinito."
> "service, you can safely keep the default value."
> "presente alcun servizio cloud, è possibile lasciare il valore predefinito."
> "good. If there is no cloud service, you can safely keep the default value."
> "probabilmente adeguato. Se non è presente alcun servizio cloud, è possibile "
> "lasciare il valore predefinito."
in queste 3 frasi manca la traduzione di "safely" che è rassicurante,
Potresti mettere "è possibile lasciare il valore predefinito senza
problemi.", qui non torna benissimo ma è simile a molte descrizioni di
pacchetti di transizione si trova la frase "It can safely be removed."
che è stata resa come "Può essere rimosso senza problemi."[1], in
altri casi "safely" è stato reso come "tranquillamente"[2]
[1] https://forsi.it/debian/packages/sid/?search=safely+removed&lang0=en&lang1=it&status=translated
[2] https://forsi.it/debian/packages/sid/?search=tranquillamente&lang0=it&lang1=en&status=translated
--
Daniele Forsi
Reply to: