[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml://News/weekly/2015/05/index.wml



"Nel ringraziare Giuliano per le sue traduzioni, mi chiedo se il suo
impegno abbia senso perché sono poco visibili da debian.org, io nella
home page ho fatto clic su "Notizie" perché era in grassetto e le
notizie in quella pagina non sono tradotte da anni, avrei dovuto
scegliere "Notizie dal progetto"...

Il 13 giugno 2015 20:46, Giuliano <italia1bpf@alice.it> ha scritto:

> redirector ufficiale per i mirror, a glimpe at DebConf15 programme"

c'è rimasto il finale non tradotto

> href="https://www.flickr.com/photos/pleia2/sets/72157650542082473";>
> San</a> <a href="http://princessleia.com/journal/?p=10324";>Francisco</a>
> (USA), e <a
> href="http://www.technoparktoday.com/debian-jessie-released-technopark/";>
> diversi</a> <a
> href="https://plus.google.com/events/cj7o7qu1pp02rj426p1fgqeatq4";>
> posti</a> <a
> href="https://poddery.com/uploads/images/scaled_full_c1e1fa3636c066f4525f.jpg";>in</a>
>
> India, da dove abbiamo ricevuto <a
> href="https://poddery.com/uploads/images/scaled_full_3eef6ddf359884550514.png";>
> delle foto</a> <a
> href="https://poddery.com/uploads/images/scaled_full_2e8e5f3613b6ebb26d22.jpg";>
> di gruppo</a> <a
> href="https://poddery.com/uploads/images/scaled_full_ac120c665928c39183ac.jpg";>e</a>
>
> <a
> href="https://poddery.com/uploads/images/scaled_full_9ba0eaab043def897def.JPG";>foto</a>
>
> <a
> href="https://poddery.com/uploads/images/scaled_full_123530c82601fe8b1561.jpg";>
> della torta</a> <a href="https://poddery.com/posts/1764904";>di Jessie</a>.

ma questi link sono da primo aprile :-)

> Il team ha gestito e/o corretto quasi tutte i bug importanti nei pacchetti

s/tutte/tutti/

> dei /var/lib/gems/$VERSION, per stretch e beyond, che verranno forniti con

beyond?

> per la configurazione del firewall od altro. La <a
> href ="https://lists.debian.org/debian-devel/2015/05/msg00170.html";>sua
> proposta iniziale</a> volta a far cessare persistent-net-generator.rules
> sostituendovi ifnames, tuttavia, come ha ricevuto feedback e commenti è
> stata
> fatta una proposta aggiornata che dovrebbe includere un criterio di
> denominazione
> utilizzando nomi basati MAC per USB e altri dispositivi.</p>

> href="http://people.debian.org/~lunar/blog/posts/reproducible_builds_stretch_week_2/";>serie</a>
>
> <a
> href="http://people.debian.org/~lunar/blog/posts/reproducible_builds_stretch_week_3/";>di</a>
>
> <a
> href="http://people.debian.org/~lunar/blog/posts/reproducible_builds_stretch_week_4/";>rapporti</a>
>
> <a
> href="http://people.debian.org/~lunar/blog/posts/reproducible_builds_stretch_week_5/";>settimanali</a>
>
> <a
> href="http://people.debian.org/~lunar/blog/posts/reproducible_builds_stretch_week_6/";>sulla</a>

anche questi link sono da primo aprile

> in modo
> indipendente di qualsiasi macchina costruisca il pacchetto per la

s/di/da/

> presenta se stesso con alcuni delle proprie motivazioni di background, e

s/alcuni/alcune/

> <p>Raphael Geissert ha annunciato la disponibilità di un servizio di
> Debian ufficiale,
> httpredir.debian.org, in qualità rispecchia una Debian redirector.
> Questo servizio,
> denominato http.debian.net prima che è stato ospitato su infrastrutture
> Debian,
> <q>permette di molti dei quasi 400 mirror Debian ad essere disponibile
> tramite un
> unico indirizzo, si adatta al vostro percorso di rete, connettività
> famiglia IP, e
> la disponibilità del servizio</q>, dice Raphael.

non mi torna, dovrei cercare l'originale

> strumento a linea di comando per leggere/scrivere dati geospaziali

s/linea/riga/

> href="https://packages.debian.org/unstable/main/pamu2fcfg";>pamu2fcfg —
> strumento d'aiuto a linea di comando PAM universale di secondo fattore

> <li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/rustc";>rustc —
> Linguaggio di programmazione per sistemi rugginosi</a></li>

rust è un nome proprio secondo http://www.rust-lang.org/
"Rust is a systems programming language"

-- 
Daniele Forsi


Reply to: