Ciao a tutti, In attesa che qualcuno si faccia avanti per virtualbox-ext-pack e visto che questo non ho trovato volontari, l'ho tradotto io. Grazie per le revisioni, beatrice # Italian translation of libdvd-pkg debconf messages # Copyright (C) 2015 libdvd-pkg package's copyright holder # This file is distributed under the same license as the libdvd-pkg package. # Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdvd-pkg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libdvd-pkg@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-15 06:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-23 12:27+0200\n" "Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. Type: note #. Description #. Type: boolean #. Description #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 ../templates:4001 ../templates:6001 msgid "" "This package automates the process of launching downloads of the source " "files for ${PKGG} from videolan.org, compiling them, and installing the " "binary packages (${PKGG_ALL})." msgstr "" "Questo pacchetto automatizza il processo di scaricamento di file sorgenti " "per ${PKGG} da videolan.org, la loro compilazione e l'installazione dei " "pacchetti binari (${PKGG_ALL})." #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please run \"sudo dpkg-reconfigure ${PKGI}\" to launch this process for the " "first time." msgstr "" "Eseguire «sudo dpkg-reconfigure ${PKGI}» per avviare questo processo per la " "prima volta." #. Type: title #. Description #: ../templates:3001 msgid "Download, build and install ${PKGG}${VER}" msgstr "Scaricare, compilare e installare ${PKGG}${VER}" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Download, build, and install ${PKGG}${VER}?" msgstr "Scaricare, compilare e installare ${PKGG}${VER}?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please confirm whether you wish this to happen." msgstr "Confermare che questo è ciò che si desidera." #. Type: title #. Description #: ../templates:5001 msgid "Upgrade available for ${PKGG}" msgstr "Aggiornamento disponibile per ${PKGG}" #. Type: note #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "An update to version ${VER} is available, but automatic upgrades are " "disabled." msgstr "" "È disponibile un aggiornamento alla versione ${VER}, ma gli aggiornamenti " "automatici sono disabilitati." #. Type: note #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Please run \"sudo dpkg-reconfigure ${PKGI}\" to launch this process manually " "and/or activate automatic upgrades in future." msgstr "" "Eseguire «sudo dpkg-reconfigure ${PKGI}» per avviare questo processo " "manualmente o attivare gli aggiornamenti automatici per il futuro." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 msgid "Enable automatic upgrades for ${PKGG}?" msgstr "Abilitare gli aggiornamenti automatici per ${PKGG}?" #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 ../templates:8001 msgid "" "If activated, the APT post-invoke hook takes care of future automatic " "upgrades of ${PKGG} (which may be triggered by new versions of ${PKGI}). " "When updates are available, the hook will launch the process of downloading " "the source, recompiling it, and (if \"apt-get check\" reports no errors) " "using \"dpkg -i\" to install the new versions." msgstr "" "Se attivati, l'hook post-invoke di APT si occuperà degli aggiornamenti " "automatici futuri di ${PKGG} (che possono essere causati da nuove versioni " "di ${PKGI}). Quando sono disponibili aggiornamenti, l'hook avvia il processo " "di scaricamento dei sorgenti, di ricompilazione e (se «apt-get check» non " "riporta errori) di uso di «dpkg -i» per installare le nuove versioni." #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 ../templates:8001 msgid "" "Alternatively, the process can be launched manually by running \"sudo dpkg-" "reconfigure ${PKGI}\"." msgstr "" "In alternativa il processo può essere avviato a mano eseguendo «sudo dpkg-" "reconfigure ${PKGI}»." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "Disable automatic upgrades for ${PKGG}?" msgstr "Disabilitare gli aggiornamenti automatici per ${PKGG}?"
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature