[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://News/weekly/2015/06/index.wml



Since dec 29 2014 no one DPN issue has been rewieved and committed to the cvs, here in Italy.
All 2015 is visible only in english (and so for some issue of 2014).
I continue my usual work, translating DPN in my idiom immediately after the freeze, but it is frustrating to continue translations whitout any result!
I think mould be useful find a solution for this issue!
Many thanks indeed!


#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2015-07-21" SUMMARY="Sprint del team Perl, Nuove guide di documentazione sul sito web di Debian, Pillole dal DPL, Aiuto per il recupero di Debian Live Rescue, Debian passa a FFmpeg per i pacchetti multimediali, Reproducible builds finanziato dalla Fondazione Linux, Transizione verso GCC5 e libstdc++ 6, Relazione dagli studenti di Google Summer of code, Relazioni dal Long Term Support, Trucchi e consigli"
# $Id: index.wml 6519 2015-07-18 18:29:45Z boutil $
# $Rev: 6519 $
# Status: freeze


## substitute XXX with the number (expressed in letter) of the issue.
## please note that the var issue is not automagically localized, so
## translators need to put it directly in their language!
## example: <intro issue="fourth" />

<intro issue="nel sesto" />
<toc-display/>
<toc-add-entry name="perl-sprint">Sprint del team Perl</toc-add-entry>

<p>Il team Debian Perl ha tenuto il suo primo <a
href="https://wiki.debian.org/Sprints/2015/DebianPerlSprint";>sprint</a>
in maggio ed è stato un successo: 7 membri si sono incontrati a
Barcellona nel fine settimana dal 22 maggio al 24 maggio per
dare il via allo sviluppo intorno perl per Stretch e di lavorare
sui compiti di QA sugli oltre 3000 pacchetti che il team manutiene.
Trovate tutti i dettagli nella <a
href="https://lists.debian.org/debian-perl/2015/07/msg00009.html";>relazione
sullo sprint</a>.</p>

<toc-add-entry name="debian-doc">Nuove guide di documentazione sul sito web di Debian</toc-add-entry>

<p>Osamu Aoki ha <a href="http://goofying-with-debian.blogspot.ru/";>annunciato</a>
sul suo blog alcuni aggiornamenti della documentazione Debian.
Dopo aver creato lo script di supporto <a
href="https://packages.debian.org/sid/debmake";>debmake</a> per creare pacchetti sorgenti Debian, tenuto conto delle nuove migliori pratiche di pacchettizzazione, ha riscritto la Debian maintainer guide da capo, disponibile nel pacchetto <a href="https://packages.org/sid/debmake-doc";>debmake-doc</a>. Ha anche scritto che il <a href="https://debian-handbook.info/";>Debian Handbook</a> è ora disponibile anche sul <a href="$HOME/doc/manuals/debian-handbook/">sito web di Debian</a>.
Questa versione viene costruita automaticamente partendo dal <a
href="https://packages.debian.org/sid/debian-handbook";>pacchetto corrispondente</a>
in Debian unstable. Questo avviene anche per la documentazione di <a
href="$HOME/doc/manuals/debmake-doc/index.en.html">debmake-doc</a> e più in
generale per <a href="$HOME/doc/">altri pacchetti legati debian-doc</a>.</p>

<toc-add-entry name="dpl">Pillole dal DPL</toc-add-entry>

<p>Neil McGovern, Debian project leader, ha inviato una <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2015/07/msg00002.html";>
relazione</a> sulle sue recenti attività: comunicazione (in particolare un'<a
href="http://www.mylinuxrig.com/post/122864405658/the-linux-setup-neil-mcgovern-debian-project";>
intervista</a> di Steven Ovadia, e una <a
href="http://redd.it/3ctb6n";>sessione di domande a risposta aperta</a> su Reddit, sulla gestione dei finanziamenti e sul lavoro con le organizzazioni di fiducia.</p>

<toc-add-entry name="rescue">Un aiuto per il recupero di Debian Live Rescue</toc-add-entry>

<p>Ben Armstrong ha <a href="http://syn.theti.ca/2015/06/23/debian-live-rescue-needs-some-love/";> inviato</a> una seconda richiesta di aiuto per ridare vita al flavor rescue nell'immagine live di Debian, che era sparito con il rilascio di Debian Jessie, con un elenco di attività da realizzare. Se siete interessati a fornire aiuto per l'immagine Debian Live rescue, contattate il canale IRC #debian-live su irc.debian.org, oppure inviate un messaggio alla mailing list Debian Live.</p>

<toc-add-entry name="ffmpeg">Debian passa a FFmpeg per i pacchetti multimediali</toc-add-entry>

<p>Per il rilascio Wheezy, il progetto Debian si era spostato da <a
href="https://ffmpeg.org/";>FFmpeg</a> a <a href="https://libav.org/";>libav</a> quale fonte di
librerie multimediali, cosa mantenuta anche nel rilascio di Jessie.
Il team Debian Multimedia ha <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2015/07/msg00001.html";>annunciato</a> che, dopo un <a href="https://wiki.debian.org/Debate/libav-provider/ffmpeg";>attento esame</a>, ha deciso di tornare a FFmpeg, e farà del proprio meglio per completare il
passaggio prima del rilascio di Debian Stretch, la prossima stable.</p>

<toc-add-entry name="reproducible">Riproducibile builds finanziato dalla Fondazione Linux</toc-add-entry>

<p>La <a href="https://www.coreinfrastructure.org/";>Linux
Fundation's Core Infrastructure Initiative</a> ha <a
href="http://www.linuxfoundation.org/news-media/announcements/2015/06/linux-foundation-s-core-infrastructure-initiative-funds-three-new";>annunciato</a> che <a href="https://bits.debian.org/2015/06/reproducible-builds-funded-by-cii.html";>sosterrà</a> due sviluppatori Debian, Holger Levsen e Jérémy Bobbio, con 200.000 $ per far
progredire il loro lavoro Debian su <a
href="https://wiki.debian.org/ReproducibleBuilds";>reproducible builds</a> e di avviare una collaborazione più strettamente con altre distribuzioni come Fedora, Ubuntu, OpenWrt
affinché possano beneficiare di questo sforzo.</p>

<p>Nel frattempo, Jérémy Bobbio ha
<a href="http://people.debian.org/~lunar/blog/posts/reproducible_builds_stretch_week_7/";>pubblicato</a> <a href="http://people.debian.org/~lunar/blog/posts/reproducible_builds_stretch_week_8/";>diversi</a> <a href="http://people.debian.org/~lunar/blog/posts/reproducible_builds_stretch_week_9/";>numeri</a> del proprio rapporto settimanale dal reproducible build effort di Debian: dall'ultimo numero
di Debian Project News, circa 500 pacchetti sono diventati reproducible.</p>

<toc-add-entry name="gcc5">Passaggio a GCC5 e libstdc++ 6</toc-add-entry>

<p>Matthias Klose ha inviato un <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2015/07/msg00000.html";>messaggio</a> relativo al passaggio alla GCC5 e libstdc++ 6, in programma per la fine del mese.
Sono stati segnalati dei bug per quei pacchetti che <a
href="http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?tag=ftbfs-gcc-5;users=debian-gcc@lists.debian.org";>non riescono a compilare dai sorgenti</a> con la nuova versione di GCC, e per quelli su cui è <a
href="http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?tag=libstdc%2B%2B-cxx11;users=debian-gcc@lists.debian.org";>
necessaria un'indagine</a>, per vedere se il passaggio alla nuova libstdc++ li danneggi. I dettagli del passaggio si possono trovare sulla <a href="https://wiki.debian.org/GCC5";>pagina
wiki di Debian dedicata</a>.</p>

<toc-add-entry name="gsoc">Relazione degli studenti di Google Summer of code</toc-add-entry>

<p>Yuru Roy Shao, assistito da <a
href="http://www.researchut.com/blog/gsoc-apport-for-debian";>Ritesh Raj Sarraf</a> sta lavorando sull'integrazione di Apport in Debian. Yuru ha pubblicato una <a href="http://blog.yurushao.info/2015/07/Debian-Apport-GSoC/";>relazione</a> sulle nuove funzionalità che implementato: unicità dell'istanza del daemon di notifica apport-notifyd, installazione di simboli di debug, l'uso della cache del sistema di APT per evitare di
scaricare i pacchetti due volte, e l'integrazione nel Debian BTS.
Orestis Ioannou ha inviato anche un <a
href="http://oioannou.com/2015/blog/gsoc-updates/";>aggiornamento</a> sul lavoro che ha fatto su un nuovo applicativo web, il diritto d'autore di tracker, come parte del progetto Debsources.</p>

<toc-add-entry name="lts">Relazioni da Long Term Support</toc-add-entry>

<p>
<a href="http://honk.sigxcpu.org/con/Debian_work_in_June_2015.html";>Guido Günther</a>, <a href="http://blog.alteholz.eu/2015/07/my-debian-activities-in-june-2015/";>Thorsten Alteholz</a>,
<a href="http://sunweavers.net/blog/node/16";>Mike Gabriel</a> e
<a href="http://womble.decadent.org.uk/blog/debian-lts-work-june-2015.html";>Ben Hutchings</a> hanno pubblicato sui loro blog la propria attività in Debian, con particolare attenzione per il loro lavoro su <a href="https://wiki.debian.org/LTS";>Squeeze Long Term Support</a>.</p>

<toc-add-entry name="tips">Consigli e suggerimenti</toc-add-entry>

<p>Diversi membri della comunità Debian hanno condiviso qualche suggerimento:
Thomasz Buchert ha <a
href="https://tomasz.buchert.pl/blog/2015/06/14/notmuch-response";>spiegato</a>
come taggare i messaggi email cui non è stato risposto utilizzando <a
href="https://packages.debian.org/sid/notmuch";>notmuch</a>.
Simon Josefsson ha <a href="http://blog.josefsson.org/2015/06/16/ssh-host-certificates-with-yubikey-neo/";>
spiegato</a> come gestire  i certificati SSH Host con YubiKey NEO.
Julien Danjou ha <a href="https://julien.danjou.info/blog/2015/python-and-timezones";> pubblicato</a> sul suo blog un articolo sulla necessità di considerare sempre i timestamp
con informazioni sul fuso orario, e su come farlo in Python.
Sandro Tosi ha <a href="http://sandrotosi.blogspot.com.au/2015/06/cfengine-upgrade-debian-packages.html";>
spiegato</a> come modificare la configurazione di <a
href="https://packages.debian.org/sid/cfengine3";>CFEngine</a> per l'aggiornamento dei pacchetti, come fare con le <a href="https://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-controlfields.html#s-f-Version";>epoch</a> nelle versioni di Debian.
Michael Prokop ha <a
href="http://michael-prokop.at/blog/2015/07/02/haproxy-with-debiansqueeze-clients-causing-random-hash-sum-mismatch/";>reso noto</a> sul suo blog che HAProxy provoca casuali errori <q>Hash Sum mismatch</q> con i client Debian Squeeze. Una soluzione a questo problema è stata proposta da Petter Reinholdtsen nel proprio commento.</p>

<toc-add-entry name="other">Altre notizie</toc-add-entry>

Il numero 39 di <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2015/06/msg00002.html";>miscellaneous
news for developers</a> è stato rilasciato, e copre i seguenti argomenti:

 <ul>
  <li>Il team Android Tools</li>
  <li>Google Code sta terminando</li>
  <li>uscan redirector pypi.debian.net</li>
  <li>Aggiornamento del censimento delle derivatives</li>
  <li>La oldoldstable su DDPO</li>
</ul>

<p>Martin Michlmayr ha <a
href="https://lists.debian.org/20150615204618.GA23765@jirafa.cyrius.com";>annunciato</a> che il supporto per il D-Link DNS-323 e Conceptronic CH3SNAS è stato rimosso in Debian stretch, perché il kernel è ormai troppo grande per funzionare in flash su questi dispositivi.</p>

<p>Il <a href="$HOME/devel/tech-ctte">comitato tecnico</a> ha pubblicato la <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2015/06/msg00004.html";>propria decisione</a> riguardo del mantenimento del <a href="https://packages.debian.org/sid/aptitude";>pacchetto
aptitude</a>.</p>

<p>Niels Thykier ha spedito un <a href="https://lists.debian.org/debian-dpkg/2015/06/msg00018.html";> aggiornamento</a> sullo stato dei <a href="https://wiki.debian.org/AutomaticDebugPackages";>pacchetti generati automaticamente</a>, con ciò che manca, indicazioni su come si possa fare per migliorare
la situazione e delle risposte ad alcune domande frequenti.</p>

<p><a href="https://nthykier.wordpress.com/2015/06/22/introducing-dak-auto-decruft/";>Introduce nel suo blog</a> anche un nuovo strumento dak che ha creato con gli FTP Masters. L'uso di <q>auto-decrufter</q> è quello di rimuovere i casi comuni di cruft, come <q>Not Built from Source</q>(NBS), automaticamente da unstable quando non ci
siano dipendenze inversa e nulla abbia dipendenze di compilazione con esso.
Fino a poco tempo che la rimozione è stata manuale al 100%, eseguita dagli FTP Masters.</p>

<p><q>Pirate</q> Praveen Arimbrathodiyil ha operato con successo per ottenere una
campagna di crowd-funding per lavorare a tempo pieno durante un mese sulla
pacchettizzazione Debian per il <a href="https://diasporafoundation.org/";>social network Diaspora</a>. Ha <a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2015/07/msg00277.html";>spedito</a> una relazione che spiega i diversi compiti svolti, tra cui la pacchettizzazione di 23 dipendenze e l'aggiornamento
di 34 pacchetti esistenti.</p>

<toc-add-entry name="newcontributors">Nuovi contributori Debian</toc-add-entry>

<p>Dall'ultimo rilascio di Debian Project News,
4 persone <a href="https://nm.debian.org/nmlist.php#newmaint";>sono state accettate</a>
come Debian Developer, e
23 persone <a href="https://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi";>hanno iniziato a manutenere pacchetti</a>.
Un grande benvenuto a
#DDs Diane Trota, Thomas Vincent, Chrysostomos Nanakos, Markus Wanner, #DCs Zhou Mo, Ilias Tsitsimpis, Daniel Dehennin, Marcel Fourne, Corey Bryant, Bertrand Nerone, Thomas Calderon, Giovani Augusto Ferreira, Afif Elghraoui, Komal Dsukhani, Chris West, Senthil Kumaran S, G Syam Krishnan, Azat Khuzhin, Axel Burri, Larissa Reis, Sebastian Wouters, Gunter Königsmann, Dimitris Kalamaras, Orestis Ioannou, Sergio Durigan Junior, Roelof Berg, e Lucas Borges de Castro,
nel nostro progetto!</p>

<toc-add-entry name="dsa">Bollettini di sicurezza importanti</toc-add-entry>

<p>Di recente, il team per la sicurezza di Debian ha diffuso degli avvisi di
sicurezza riguardanti, tra gli altri, questi pacchetti:
<a href="$(HOME)/security/2015/dsa-3284">qemu</a>,
<a href="$(HOME)/security/2015/dsa-3285">qemu-kvm</a>,
<a href="$(HOME)/security/2015/dsa-3286">xen</a>,
<a href="$(HOME)/security/2015/dsa-3287">openssl</a>,
<a href="$(HOME)/security/2015/dsa-3288">libav</a>,
<a href="$(HOME)/security/2015/dsa-3289">p7zip</a>,
<a href="$(HOME)/security/2015/dsa-3290">linux</a>,
<a href="$(HOME)/security/2015/dsa-3291">drupal7</a>,
<a href="$(HOME)/security/2015/dsa-3292">cinder</a>,
<a href="$(HOME)/security/2015/dsa-3293">pyjwt</a>,
<a href="$(HOME)/security/2015/dsa-3294">wireshark</a>,
<a href="$(HOME)/security/2015/dsa-3295">cacti</a>,
<a href="$(HOME)/security/2015/dsa-3296">libcrypto++</a>,
<a href="$(HOME)/security/2015/dsa-3297">unattended-upgrades</a>,
<a href="$(HOME)/security/2015/dsa-3298">jackrabbit</a>,
<a href="$(HOME)/security/2015/dsa-3299">stunnel4</a>,
<a href="$(HOME)/security/2015/dsa-3300">icewease</a>,
<a href="$(HOME)/security/2015/dsa-3301">haproxy</a>,
<a href="$(HOME)/security/2015/dsa-3302">libwmf</a>,
<a href="$(HOME)/security/2015/dsa-3303">cups-filter</a>,
<a href="$(HOME)/security/2015/dsa-3304">bind9</a>,
<a href="$(HOME)/security/2015/dsa-3305">python-django</a>,
<a href="$(HOME)/security/2015/dsa-3306">pdns</a>,
<a href="$(HOME)/security/2015/dsa-3307">pdns-recursor</a>, e
<a href="$(HOME)/security/2015/dsa-3308">mysql-5.5</a>.
Si consiglia di leggerli attentamente e prendere le misure adeguate.</p>

<p>Il team backport ha diffuso avvisi di sicurezza per i seguenti pacchetti:
<a href="https://lists.debian.org/";></a>,
 Si prega di leggere attentamente e prendere le misure adeguate.</p>

<p>Il team responsabile del supporto a lungo termine (LTS) per Debian Squeeze, ha diffuso avvisi di sicurezza per i seguenti pacchetti: <a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2015/06/msg00010.html";>p7zip</a>, <a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2015/06/msg00011.html";>linux-2.6</a>, <a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2015/06/msg00012.html";>linux-2.6 </a>, <a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2015/06/msg00013.html";>openssl</a>, <a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2015/06/msg00014.html";>qemu</a>, <a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2015/06/msg00015.html";>qemu-kvm</a>, <a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2015/06/msg00016.html";>libclamunrar</a>, <a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2015/06/msg00017.html";>zendframework</a>, <a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2015/06/msg00018.html";>postgresql-8.4</a>, <a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2015/06/msg00019.html";>zendframework</a>, <a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2015/06/msg00020.html";>libwmf</a>, <a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2015/06/msg00021.html";>librack-ruby</a>, <a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2015/06/msg00022.html";>cacti</a>, <a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2015/06/msg00023.html";>t1utils</a>, <a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2015/06/msg00024.html";>libwmf</a>, <a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2015/06/msg00025.html";>jqueryui </a>, <a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2015/06/msg00026.html";>shibboleth-sp2</a>, <a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2015/06/msg00027.html";>hostapd</a>, <a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2015/06/msg00028.html";>aptdaemon</a>, <a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2015/06/msg00029.html";>libcrypto++</a>, <a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2015/07/msg00000.html";>ruby1.9.1</a>, <a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2015/07/msg00001.html";>libmodule-signature-perl</a>, <a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2015/07/msg00002.html";>unattended-upgrades</a>, <a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2015/07/msg00003.html";>pykerberos</a>, <a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2015/07/msg00004.html";>libxml2</a>, <a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2015/07/msg00005.html";>aptdaemon</a>, <a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2015/07/msg00006.html";>virtualbox-ose</a>, <a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2015/07/msg00007.html";>linux-ftpd-ssl</a>, <a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2015/06/msg00008.html";>bind9</a>, <a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2015/06/msg00009.html";>libunwind</a>, e <a href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/2015/06/msg00010.html";>python-django</a>.
Si prega di leggerli attentamente e prendere le misure adeguate.</p>

<p>Il team del rilascio stabile ha diffuso annunci di aggiornamento per i seguenti pacchetti: <a href="https://lists.debian.org/debian-stable-announce/2015/05/msg00000.html";>clamav</a>, <a href="https://lists.debian.org/debian-stable-announce/2015/05/msg00001.html";>open-vm-tools</a>, <a href="https://lists.debian.org/debian-stable-announce/2015/06/msg00001.html";>tzdata</a>, e <a href="https://lists.debian.org/debian-stable-announce/2015/06/msg00002.html";>libdatetime-timezone-perl</a>.
Si prega di leggerli attentamente e prendere le misure adeguate.</p>

<p>
Si noti, inoltre, che questa è solo una selezione dei bollettini di sicurezza più importanti delle ultime settimane. Per essere costantemente aggiornati circa
gli avvisi di sicurezza rilasciati dal team per la sicurezza, è necessario
iscriversi alla <a href="https://lists.debian.org/debian-security-announce/";>mailing list
degli annunci di sicurezza</a> (e, separatamente, alla
<a href="https://lists.debian.org/debian-backports-announce/";>mailing
list backport</a>,
alla <a href="https://lists.debian.org/debian-stable-announce/";>mailing
list degli aggiornamenti della distribuzione stabile</a> e alla <a
href="https://lists.debian.org/debian-lts-announce/";>mailing list degli
aggiornamenti di sicurezza per il supporto a lungo termine</a>).
</p>

<toc-add-entry name="nnwp">Pacchetti nuovi e degni di nota</toc-add-entry>

 <p>1633 pacchetti sono stati aggiunti recentemente all'archivio di Debian.
<a href="https://packages.debian.org/unstable/main/newpkg";>Tra gli altri</a>:
</p>

    <ul>

<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/blkreplay";>blkreplay — strumenti per il funzionamento e le prestazioni di dispositivi a blocchi</a></li> <li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/boomaga";>boomaga — stampante virtuale per controllare un documento prima della stampa</a></li> <li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/btrbk";>btrbk — strumento di backup per volumi btrfs</a></li> <li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/edid-decode";>edid-decode — strumento per decodificare in testo le informazioni EDID binarie dai monitor</a></li> <li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/elixir";>elixir — linguaggio dinamico, funzionale sulla MV Erlang</a></li> <li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/firejail";>firejail — sandbox per isolare l'ambiente degli applicativi</a></li> <li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/iep";>iep — Editor interattivo per Python (Python 3)</a></li> <li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/lizardfs-master";>lizardfs-master — file system resistente alla corruzione dei dati, distribuito a prova di errore</a></li> <li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/mmdb-bin";>mmdb-bin — strumento a linea di comando per scoprire la locazione geografica degli indirizzi IP </a></li> <li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/muon";>muon — Gestore di pacchetti per KDE</a></li> <li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/notmuch-addrlookup";>notmuch-addrlookup — strumento per la ricerca di indirizzi per Notmuch</a></li> <li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/osmcoastline";>osmcoastline — strumento per estrarre i dati della linea di costa dal file planet di OpenStreetMap</a></li> <li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/sddm";>sddm — display manager moderno per X11</a></li> <li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/trocla";>trocla — strumento per creare e ricordare password e certificati su un server centrale</a></li> <li><a href="https://packages.debian.org/unstable/main/zulucrypt-cli";>zulucrypt-cli — strumento per cifrare volumi</a></li>
</ul>

<toc-add-entry name="wnpp">Pacchetti che necessitano di lavoro</toc-add-entry>

## link= link to the mail report from wnpp@debian.org to debian-devel ML
## orphaned= number of packages orphaned according to $link
## rfa= number of packages up for adoption according to $link

<wnpp link="https://lists.debian.org/debian-devel/2015/07/msg00125.html";
	orphaned="673"
	rfa="176" />

<toc-add-entry name="continuedpn">Vuoi continuare a leggere la DPN?</toc-add-entry>
<continue-dpn />
#use wml::debian::projectnews::footer editor="Cédric Boutillier, Jean-Pierre Giraud, Donald Norwood, Justin B Rye, Paul Wise, Alex Muntada" translator="Giuliano Bordonaro"

--
Giuliano


Reply to: