[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://News/weekly/2014/06/index.wml



Sesto numero dell'anno 2014.
Sotto con la revisione!

#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2013-03-31"
SUMMARY="Rilasciato il Debian Installer Alpha 1 per Jessie,  lo stato
indiano del Tamil Nadu adotta il derivato Debian BOSS  GNU/Linux come
sistema operativo ufficiale, rebuild dell'archivio Debian con Clang,
BeagleBoard passa a Debian"

# $Id: index.wml-template 5040 2013-05-30 00:23:19Z taffit $
# $Rev: 5040 $
# Status: [freeze]


## substitute XXX with the number (expressed in letter) of the issue.
## please note that the var issue is not automagically localized, so
## translators need to put it directly in their language!
## example: <intro issue="fourth" />

<intro issue="nel sesto" />
<toc-display/>


<toc-add-entry name="deb_jessie_rel">Rilasciato il Debian Installer
Alpha 1 per Jessie</toc-add-entry>

<p>
Il 19 marzo, Cyril Brulebois,membro del  <a
href="http://wiki.debian.org/DebianInstaller/Team";>team Debian
Installer</a>,
ha annunciato
<a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/03/msg00009.html";>il
rilascio dell'installer Debian per Jessie, versione Alpha 1</a>, primo
rilascio in versione alpha
dell'installer per Debian 8 <q>Jessie</q>.

Sono stati introdotti diversi miglioramenti tra i quali sono da
segnalare la correzione di un bug
nel pacchetto apt-setup e il fatto che grub-installer supporta ora la
selezione del menu del disco
di avvio di GRUB.
Inoltre, l'ambiente desktop di default, per ora, è XFCE, ma potrà essere
oggetto di una ulteriore
valutazione che si svolgerà nel mese di agosto.

Per quanto riguarda problemi derivanti da cambiamenti nel supporto
hardware, alcune architetture
non vengono più supportate, e non ci sarà alcun supporto di
installazione per i sistemi SPARC,
a causa della mancata compilazione del pacchetto per quella piattaforma.
Il team sta riconsiderando l'opportunità di mantenere SPARC come port
ufficiale.
Il kernel Linux è stato aggiornato dal 3.2 al 3.13 e il kernel FreeBSD da
9.0 a 9.2.

Infine il messaggio di Cyril invita tutti i membri e sostenitori Debian
a contribuire
all'ulteriore processo di rilascio trovando e segnalando i bug relativi
ai pacchetti.
I CD di installazione e tutte le risorse necessarie per testarlo sono
disponibili sulla <a
href="http://www.debian.org/devel/debian-installer";>pagina web</a>.
Altri modi di contattare il team di rilascio sono la  <a
href="http://lists.debian.org/debian-boot/";>mailing list debian-boot</a>
e il canale irc
#debian-boot su irc.debian.org.
</p>


<toc-add-entry name="tamil_nadu_boss">Lo stato indiano del Tamil Nadu
adotta il derivato Debian BOSS GNU/Linux come sistema operativo
ufficiale</toc-add-entry>

<p>

Era il lontano luglio 2011, quando il governo federale indiano decise di
lanciare una nuova
politica ICT, basata sull'uso obbligatorio di sistemi operativi open
source, anzichè quello
di software proprietario, come reazione all'annuncio di Microsoft di non
fornire più supporto
per Windows XP dopo 8 aprile 2014.

Nello stesso anno, novembre 2011, lo stato federato del Tamil Nadu,
situato nel sud del
subcontinente indiano, ha emesso <a
href="http://bosslinux.in/sites/default/files/BOSS-in-DIT.pdf";>l'Ordine
Governativo numero 15</a>, per introdurre BOSS, derivato da Debian Linux
(Sistemi Operativi Bharat Solutions)
come sistema operativo che sarebbe stato obbligatoriamente installato e
utilizzato su tutti i sistemi
informatici governativi, in particolare su quelli del Dipartimento di
Information Technology.
BOSS Linux, sviluppato dal Centro per lo sviluppo di Advanced Computing
(C-DAC), supporta tutte le lingue
indiane, i dispositivi bio-sensori, le firme digitali, e può essere
personalizzato per ambienti locali,
come il quotidiano indiano <a
href="http://www.thehindu.com/news/national/tamil-nadu/tn-state-departments-asked-to-switch-over-to-open-source-software/article5799039.ece";>The
Hindu</a> sottolinea in un recente articolo.
Oltre agli effetti di risparmio sui costi del passaggio a BOSS Linux, è
stata la riduzione del rischio di
essere infettati da virus o colpiti da hacking o attacchi di phishing
che hanno portato il governo indiano
all'applicazione del nuovo sistema operativo.
Nonostante l'ordinanza emessa nel novembre 2011 molti uffici governativi
Tamil Nadu hanno continuato ad
usare Windows XP, ma dopo il recente annuncio di Microsoft che affermava
che il proprio sostegno non
sarebbe stato dismesso dopo l'8 aprile, il governo del Tamil Nadu ha
consigliato i servizi di
installare BOSS Linux obbligatoriamente su tutti i propri sistemi,
rilasciando un altro ordine qualche
settimana fa.
</p>

<toc-add-entry name="clang">Ricostruito l'archivio Debian con
Clang</toc-add-entry>

<p>
Sylvestre Ledru ha pubblicato
<a
href="http://sylvestre.ledru.info/blog/2014/03/21/rebuild-of-debian-using-clang";>sul
suo blog</a>
il risultato di una ricostruzione completa dell'archivio Debian con
Clang 3.4, che ha eseguito
insieme con David Suárez.
Attualmente, 2.193 pacchetti nell'archivio non riescono a venir
compilati dai propri sorgenti.
Sebbene questo sia circa lo stesso numero di build mancati con Clang 3.3
più di un anno fa,
è una buona notizia perché il numero di pacchetti nell'archivio è
aumentato (il che significa
che la percentuale di fallimenti è diminuita) e Clang 3.4 ha più
controlli e rilevamento degli
errori.
I risultati e le statistiche sono disponibili sul <a
href="http://clang.debian.net/";>sito web dedicato</a>.
</p>


<toc-add-entry name="beagle">BeagleBoard passa a Debian</toc-add-entry>

<p>
<a href="http://beagleboard.org/Products/BeagleBone%20Black";>BeagleBone
Black</a>
è una piattaforma di sviluppo supportata dalla comunità, che combina la
potenza di una scheda
di sviluppo ARM con il potenziale hobby di due microcontrollori a 32 bit.

In <a
href="http://opensource.com/life/14/3/interview-jason-kridner-beagleboard";>un'intervista</a>,
Jason Kridner, co-fondatore di <a
href="http://beagleboard.org";>BeagleBoard.org</a>
ha stabilito che il sistema operativo predefinito su quelle schede
BeagleBone Black, come anche
sulle altre schede BeagleBoard.org, verrà cambiato in <a
href="http://beagleboard.org/latest-images/";>Debian</a>.
</p>


<toc-add-entry name="other">Altre notizie</toc-add-entry>

<p>
David Moreno ha
<a
href="http://damog.net/blog/new-debian-mailing-list-debian-astro.html";>annunciato</a>
 sul suo blog che
<a href="http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=741538";>è
stata creata</a>
una nuova mailing list
<a href="http://lists.debian.org/debian-astro";>debian-astro</a>
per creare uno spazio Debian che consentisse una discussione intorno
all'astronomia,
sia per professionisti che per dilettanti, e, in generale, per parlare
di pacchettizzazione
e di sviluppo di strumenti per l'astronomia in Debian.
</p>

<p>
Lucas Nussbaum, Debian Project Leader, ha
<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/03/msg00012.html";>aggiornato</a>
la composizione del nuovo team Member Front Desk, che da il benvenuto ai
due nuovi membri: Jan Dittberner e Mike Gabriel.
</p>

<p>
Le votazioni per l'<a href="$(HOME)/vote/2014/vote_001">elezione del
Debian Project Leader 2014</a>
saranno aperte sino al 13 aprile. La nuova scadenza per il Project
Leader slitta al 17 aprile.
</p>

<p>
Adam D. Barratt ha annunciato che
<a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2014/03/msg00158.html";><q>Wheezy</q> 7.5
sta per essere pubblicata il 26 aprile</a>.
La nuova coda per queste distribuzioni sarà congelata una settimana
prima della data effettiva del rilascio.
</p>


<toc-add-entry name="newcontributors">Nuovi contributori
Debian</toc-add-entry>

	<p>
Dall'ultimo rilascio di Debian Project News, 2 persone <a
href="http://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi";>hanno
iniziato a manutenere pacchetti</a>. Un grande benvenuto a
#DC
Gunnar Hjalmarsson,
e
Akira Mitsui
	nel nostro progetto!</p>


<toc-add-entry name="dsa">Bollettini di sicurezza importanti</toc-add-entry>

<p>Di recente, il team per la sicurezza di Debian ha diffuso degli
avvisi di
sicurezza riguardanti, tra gli altri, questi pacchetti:
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2880">python2.7</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2881">iceweasel</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2882">extplorer</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2883">chromium-browser</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2884">libyaml</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2885">libyaml-libyaml-perl</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2886">libxalan2-java</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2887">ruby-actionmailer-3.2</a>,
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2888">ruby-actionpack-3.2</a>, e
<a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2889">postfixadmin</a>.
	Si consiglia di leggerli attentamente e prendere le misure adeguate.</p>

<p>Il team del rilascio stabile ha diffuso annunci di aggiornamento per
i seguenti pacchetti:
tzdata
(per <a
href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/2014/03/msg00003.html";>Squeeze</a>
e <a
href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/2014/03/msg00004.html";>Wheezy</a>)
e clamav
(per <a
href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/2014/03/msg00005.html";>Squeeze</a>
e <a
href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/2014/03/msg00006.html";>Wheezy</a>).

Si consiglia di leggerli attentamente e prendere le misure adeguate.</p>

<p>Si noti, inoltre, che questa è solo una selezione dei bollettini di
sicurezza
più importanti delle ultime settimane. Per essere costantemente
aggiornati circa
gli avvisi di sicurezza rilasciati dal team per la sicurezza, è necessario
iscriversi alla <a
href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/";>mailing list
degli annunci di sicurezza</a> (e, separatamente, alla
<a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/";>mailing
list backport</a>,
alla <a href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce";>mailing
list degli aggiornamenti della distribuzione stabile</a>.</p>


<toc-add-entry name="nnwp">Pacchetti nuovi e degni di nota</toc-add-entry>

<p>
216 pacchetti sono stati aggiunti recentemente all'archivio di Debian.
<a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg";>Tra gli
altri</a>:</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/arriero";>arriero —
strumento per semplificare la gestione di diversi pacchetti Debian</a></li>
<li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/main/cgroupfs-mount";>cgroupfs-mount
— pacchetto leggero per impostare cgroupfs mounts</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/djvubind";>djvubind
— semplice creazione di file DjVu</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/fedmsg";>fedmsg —
sistema di infrastruttura di messaggistica Fedora - utilità
generica</a></li>
<li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/main/fonts-humor-sans";>fonts-humor-sans
— font che assomiglia a del testo scritto a mano</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/forkstat";>forkstat
— strumento per il controllo di processi fork/exec/exit </a></li>
<li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/main/gmediarender";>gmediarender
— piccolo renderer headless UPnP Media</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/larch";>larch —
strumento per copiare messaggi da un server IMAP ad un altro</a></li>
<li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/main/ooniprobe";>ooniprobe —
utilità per provare per l'Open Observatory of Network Interference
(OONI)</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/pagekite";>pagekite
— strumento per rendere i server su localhost visibili
pubblicamente.</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/patchelf";>patchelf
— utility per modificare le proprietà di file eseguibili ELF</a></li>
</ul>


<toc-add-entry name="wnpp">Pacchetti che necessitano di
lavoro</toc-add-entry>

## link= link to the mail report from wnpp@debian.org to debian-devel ML
## orphaned= number of packages orphaned according to $link
## rfa= number of packages up for adoption according to $link

<wnpp link="http://lists.debian.org/debian-devel/2014/03/msg00521.html";
	orphaned="567"
	rfa="134" />

<toc-add-entry name="continuedpn">Vuoi continuare a leggere la
DPN?</toc-add-entry>

<continue-dpn />

#use wml::debian::projectnews::footer editor="Stephan Beck, Cédric
Boutillier, Justin B Rye" translator="Giuliano Bordonaro"

-- 
Giuliano
http://www.webalice.it/italia1bpf/ki/mura.html


Reply to: