On Friday 15 November 2013, at 17:33 +0100, Dario Santamaria wrote: Ciao Dario! > ho letto di sfuggita la vostra email ed ho ripreso in mano la traduzione di > quanto di mia competenza (*92_short-remedial-course.po*) . > Premesso che non vorrei usare weblate (e mi sembra che la direzione sia > questa), sono arrivato con oggi al 35% dei messaggi tradotti e confido di > terminare nel weekend che ho un po' di tempo. puoi fare con comodo! Non devi obbligatoriamente finire per questo fine settimana :) La scadenza del 15 era per avere notizie dei file mancanti, non per avere le traduzioni completate. L'importante è che ci stai lavorando. L'intenzione dietro la scadenza era quella di capire su quali compiti (file) invece non c'è un lavoro in corso e quindi riassegnarli. Perciò fai pure il tuo lavoro con calma e quando la traduzione è pronta mandala per la revisione. La considero ufficialmente in carico a te. > Scusatemi il mio "sforamento" di un paio di giorni. Niente sforamento. Oggi è il 15 e sei perfettamente in tempo per dare notizie, come hai fatto. :) > A presto per la revisione! Bene, aspettiamo fiduciosi ;). Grazie, beatrice
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature