[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://News/weekly/2013/15/index.wml



Siamo al numero quindici!
Buone revisioni!

--
Giuliano



#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2013-06-10" SUMMARY="Debian welcomes GSoC students, results of the OPW experiment, bits from the DPL, expiration of debian-multimedia.org"
<intro issue="nel quindicesimo" />
<toc-display/>

<toc-add-entry name="gsoc">Benvenuti in Debian GSoC studenti!</toc-add-entry>
<p>
Il progetto Debian è lieto di annunciare
<a href="http://bits.debian.org/2013/05/welcome-gsoc-students-2013.html";>che
quest'anno, 16 studenti sono stati accolti nel Google Summer of Code</a>
a lavorare per migliorare Debian. Questo è stato il più alto numero di studenti
selezionati da quando Debian ha iniziato a partecipare a questo programma.
L'elenco degli studenti selezionati e dei progetti a cui essi stanno lavorando è <a href="http://bits.debian.org/2013/05/welcome-gsoc-students-2013.html";>pubblicamente</a> <a href="http://www.google-melange.com/gsoc/org/google/gsoc2013/debian";>disponibile</a>. Se foste interessati a uno di questi progetti, siete invitati a venire e partecipare sul canale IRC #debian-soc, oppure contattare direttamente gli studenti e i loro mentori.
</p>

<toc-add-entry name="opw">Outreach Program for Women, il risultato dell'esperimento</toc-add-entry>
<p>
Mònica Ramírez Arceda
<a href="http://lists.debian.org/debian-project/2013/06/msg00002.html";>ha
annunciato il risultato</a> della partecipazione di Debian all'<a
href="http://wiki.debian.org/OutreachProgramForWomen";>Outreach Program for Women</a>. Una delle quattro concorrenti era stata accettata, ma aveva ricevuto anche uno slot per il Google Summer of Code. Come conseguenza, questa partecipazione non è stata
utilizzata.
Dal momento che il programma Outreach for Women avviene due volte all'anno, Mònica ha aperto la discussione sulla ulteriore partecipazione Debian con un invito a più volontari. Collegatevi al canale IRC #debian-opw se siete disposti a collaborare con questa iniziativa.
</p>
<toc-add-entry name="dplbits">Pillole dal DPL</toc-add-entry>
<p>
Lucas Nussbaum ha inviato il suo
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/06/msg00000.html";>rapporto
mensile di attività DPL per maggio 2013</a>.
Tra le altre cose, Lucas ha ricordato ai lettori che potrebbe ancora essere possibile
presentare i colloqui per
<a href="http://debconf13.debconf.org/";>DebConf13, a Vaumarcus, in Svizzera</a>, e ha richiesto la creazione di un team per il marchio Debian, che gestisca le richieste di utilizzo del marchio che verranno ricevute a seguito della pubblicazione della
<a href="$(HOME)/trademark#policy">Debian trademark policy</a>.
Ha anche detto che le discussioni che si sono tenute durante l'ultima campagna DPL
sono state riassunte da Brian Gupta su una
<a href="http://wiki.debian.org/Teams/DPL/Ideas";>pagina dedicata del Wiki di Debian</a>, e ha incoraggiato la gente a contribuire al mantenimento di questa pagina quando le idee
verranno proposte sulle liste Debian.

<toc-add-entry name="dmo">Cessazione di debian-multimedia.org</toc-add-entry>

debian-multimedia.org è stato un popolare repository non ufficiale di pacchetti Debian. L'anno scorso, questo servizio si era trasferito in un nuovo dominio, e nonostante gli sforzi di Debian, il dominio debian-multimedia.org recentemente scaduto,
ed ora è stato registrato da una persona estranea a Debian.
<q>Questo è un buon esempio dell'importanza dell'uso della crittografia per proteggere
i repository APT</q>,
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/06/msg00000.html";>ha
detto il DPL Lucas Nussbaum</a>.
Il progetto Debian desidera sottolineare la necessità di prendere in considerazione eventuali problemi di sicurezza quando si utilizzano i repository di terze parti e
l'importanza di non aggiungere ciecamente chiavi del portachiavi di APT.
</p>

<toc-add-entry name="other">Altre notizie</toc-add-entry>

<p>
Un e-service comunale svedese di nome
<q><a href="http://fixamingata.se/";>Fixa Gata Min</a></q>
(<q>aggiustare mia strada</q> in inglese), usato per la segnalazione di buche, lastre della pavimentazione rotte, graffiti, lampioni non funzionanti, e altri problemi, <a href="https://joinup.ec.europa.eu/elibrary/case/swedish-public-open-source-movement-working-bottom";>è stato segnalato</a> per essere fornito attraverso un server Debian.
</p>

<toc-add-entry name="newcontributors">Nuovi contributori Debian</toc-add-entry>

<p>
Dall'ultimo rilascio di Debian Project News, 4 persone <a
href="https://nm.debian.org/nmlist.php#newmaint";>sono state accettate</a> come
Debian Maintainer.
Un grande benvenuto a
Gianfranco Costamagna, Emmanuel Bourg, Geoffrey Thomas e Prach Pongpanich
nel nostro progetto!
</p>

<toc-add-entry name="dsa">Bollettini di sicurezza importanti</toc-add-entry>
<p>
Di recente, il team per la sicurezza di Debian ha diffuso degli avvisi di
sicurezza riguardanti, tra gli altri, questi pacchetti:
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2702">telepathy-gabble</a>,
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2700">wireshark</a>,
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2699">iceweasel</a>,
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2701">krb5</a>,
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2697">gnutls26</a>,
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2696">otrs2</a> and
<a href="$(HOME)/security/2013/dsa-2695">chromium-browser</a>.
Si consiglia di leggerli attentamente e prendere le misure adeguate.
</p>

<p>
Si noti, inoltre, che questa è solo una selezione dei bollettini di sicurezza più importanti delle ultime settimane. Per essere costantemente aggiornati circa
gli avvisi di sicurezza rilasciati dal team per la sicurezza, è necessario
iscriversi alla <a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/";>mailing list
degli annunci di sicurezza</a>
</p>

<toc-add-entry name="nnwp">Pacchetti nuovi e degni di nota</toc-add-entry>

<p>
612 pacchetti sono stati aggiunti recentemente all'archivio di Debian.
<a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg";>Tra gli altri</a>:
</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/choreonoid";>choreonoid — ambiente GUI integrato sulla robotica</a></li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/clonezilla";>clonezilla — attrezzo di backup e recupero per unità disco</a></li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/dconf-editor";>dconf-editor — sistema di archiviazione dalla configurazione semplice</a></li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/emscripten";>emscripten — compilatore da LLVM a Javascript</a></li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/hoogle";>hoogle — ricerca di API Haskell per sistemi Debian</a></li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/pybik-bin";>pybik-bin — gioco in 3D cubo di Rubik - file binari</a></li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/python-pelican";>python-pelican — blog aware, generatore di siti web statici</a></li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/shaarli";>shaarli — clone personale, minimalista, super-veloce senza database di Delicious</a></li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/systemd-ui";>systemd-ui — graphical fronted for systemd</a></li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/xul-ext-deejayd-webui";>xul-ext-deejayd-webui — Deejayd web user interface XUL extension</a></li>
</ul>
<toc-add-entry name="wnpp">Pacchetti che necessitano di lavoro</toc-add-entry>

<wnpp link="http://lists.debian.org/debian-devel/2013/06/msg00263.html";
	orphaned="488"
	rfa="142" />
<toc-add-entry name="continuedpn">Vuoi continuare a leggere la DPN?</toc-add-entry>

<continue-dpn />
#use wml::debian::projectnews::footer editor="Moray Allan, Cédric Boutillier, Justin B Rye" translator="Giuliano Bordonaro"


Reply to: