R: Re: [DONE] wml://News/weekly/2013/10/index.wml
>----Messaggio originale----
>Da: italia1bpf@alice.it
>Data: 14/05/2013 7.01
>A: "Mirco Scottà"<mscotta@libero.it>
>Cc: "Debian Translation Group"<debian-l10n-italian@lists.debian.org>
>Ogg: Re: [DONE] wml://News/weekly/2013/10/index.wml
>
> ... snip ...
>
Ciao Giuliano :)
>A dire il vero pensavo di avere scritto "oltre la nuvola", oppure "al di
>la della nuvola" (al singolare), perchè così nel mo ufficio chiamiamo il
>metodo di gestione di applicazioni e dati da remoto detto "cloud".
>Se mi è scappato "oltre le nuvole" chiedo scusa. Si vede che avevo la
>testa fra le nuvole!:-)
No, no :)
Sono stato io a mettere "oltre le nuvole", mentre tu avevi scelto "oltre il
cloud" ;)
>Comunque ammetto di aver fatto una certa fatica con questo testo che,
>pur non eccessivamente lungo, mi appariva arzigogolato.
Anch'io l'ho trovato un po' più ostico del solito :(
>Chiesto scusa per il refuso (ma Debian non sta andando anche sulle
>navicelle di NASA?), ringrazio Mirco ancora una volta (non lo facevo da
>tempo). L'automatismo che avevamo convenuto funziona ottimamente. Bravo,
>Mirco! Grazie ancora.
>
>--
>Giuliano
>
Grazie a te Giuliano o/
Mandi.
Mirco Scottà aka scottmir
--
"If you can't explain it simply,
you don't understand it well enough."
(Albert Einstein)
GNU/Linux User: 410619 (https://linuxcounter.net/)
Reply to: