[DONE] wml://News/weekly/2013/09/index.wml
>----Messaggio originale----
>Da: italia1bpf@alice.it
>Data: 27/04/2013 12.04
>A: <debian-l10n-italian@lists.debian.org>
>Ogg: [RFR] wml://News/weekly/2013/09/index.wml
>
>Siamo al numero nove!
>Buone revisioni!
>
>--
>Giuliano
>
> ... snip ...
>
Ed anche il numero nove è andato ;)
Grazie Giuliano!
In coda trovate le modifiche che ho apportato prima del commit.
A presto.
Mirco aka scottmir
--
"Il tempo è più prezioso del denaro.
Puoi guadagnare più soldi, ma non puoi guadagnare più tempo." (Jim Rohn)
GNU/Linux User: 410619 (https://linuxcounter.net/)
8<----------8<----------8<----------8<----------8<----------8<----------
--- index_base.wml 2013-04-29 23:15:15.932745000 +0200
+++ index.wml 2013-04-29 23:11:04.394459000 +0200
@@ -14,19 +14,14 @@
<p>
Neil McGovern, a nome del team di rilascio, ha annunciato
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/04/msg00006.html"
>che
-la prossima versione stabile di Debian, <q>Wheezy</q>, sarà rilasciato
+la prossima versione stabile di Debian, <q>Wheezy</q>, sarà rilasciata
durante il primo fine settimana di maggio (4-5 maggio)</a>.
-È auspicabile la collaborazione per il tocco finale:
+È gradita la collaborazione per i ritocchi finali:
<q>le note di rilascio, le guide di installazione e la documentazione in
generale,
-soprattutto le traduzioni si possono sempre fare con un po di lavoro.
-Leggi i precedenti messaggi su di ciò e contribuisci, se puoi</q>, ha
spiegato
-Neil.
-
-# TODO: add countdown banner link
-
-E per mostrare il tuo amore verso Debian potresti organizzare una
-<a href="http://wiki.debian.org/ReleasePartyWheezy">Release Party nella tua
città</a> o
-mettere sul tuo sito uno dei <a href="xxx">countdown banner</a>.
+soprattutto le traduzioni, si possono sempre fare con un po' di lavoro.
+Leggi i precedenti messaggi in merito e contribuisci, se puoi</q>, ha
spiegato Neil.
+E per mostrare la tua passione per Debian si può organizzare un
+<a href="http://wiki.debian.org/ReleasePartyWheezy">Release Party nella tua
città</a>.
</p>
@@ -35,38 +30,38 @@
<p>
Lisandro Damián Nicanor Pérez Meyer ha annunciato che
<a href="http://perezmeyer.blogspot.it/2013/04/on-road-to-qt-5-qt-5-base-
tools.html">i
-primi pacchetti di Qt 5 sono stati accettati nella suite experimental</a>.
+primi pacchetti di Qt 5 sono stati accettati nella suite experimental</a>.
Per ora sono disponibili solo per PC con architettura a 64-bit (amd64), ma
presto
-saranno disponibili anche per PC a 32-bit. Come per quelli basati su
-ARM, ci vorrà un po più di tempo.
-Questi pacchetti non hanno alcun supporto per GLES2 o Wayland, ma ma dei
pacchetti non
-ufficiali con abilitato GLES2/Wayland saranno forniti presto, a scopo di
test.
+lo saranno anche nella versione per PC a 32-bit. Come per quelli basati su
+ARM, ci vorrà un po' più di tempo.
+Questi pacchetti non hanno alcun supporto per GLES2 o Wayland, ma dei
pacchetti non
+ufficiali con abilitato GLES2/Wayland saranno forniti prima o poi, a scopo di
test.
<br />
Per quanto riguarda i progetti futuri, Lisandro ha detto che <q>stanno per
arrivare altre
parti di Qt 5. E ricordate, la realizzazione di questi pacchetti non sarebbe
stata possibile
-se non ci fosse stato il grande team Debian pkg-kde</q>.
+se non ci fosse stato l'eccellente team Debian pkg-kde</q>.
</p>
-<toc-add-entry name="debianedu">Release alpha per Debian Edu Wheezy</toc-add-
entry>
+<toc-add-entry name="debianedu">Rilascio alpha per Debian Edu Wheezy</toc-add-
entry>
<p>
-Debian Edu, nota anche come Skolelinux, ha effettuato la propria prima
release alpha
-basata su Wheezy il 26 aprile. Intende fornire out-of-the box un ambiente
completamente
-configurato di rete scolastica che comprende:
+Debian Edu, nota anche come Skolelinux, ha effettuato il proprio primo
rilascio alpha
+basato su Wheezy il 26 aprile. Intende fornire un ambiente completamente
+configurato di rete scolastica, pronto all'uso, che comprende:
</p>
<ul>
- <li>Un'interfaccia web GOsa² per aggiungere utenti e macchine</li>
- <li>Un ambiente per il boot di rete basato su PXE</li>
- <li>Una collezione completa di software per l'apprendimento e per
l'ufficio</li>
+ <li>un'interfaccia web GOsa² per aggiungere utenti e macchine;</li>
+ <li>un ambiente per il boot di rete basato su PXE;</li>
+ <li>una raccolta completa di software per l'apprendimento e per
l'ufficio.</li>
</ul>
-<p>Puoi leggere l'annuncio completo del rilascio
+<p>È possibile leggere l'annuncio completo del rilascio
<a
href="http://lists.debian.org/debian-edu/2013/04/msg00132.html">nell'archivio
della lista Debian Edu</a>.
-Se intendessi contribuire allo sviluppo del progetto visita
+Se si vuole contribuire allo sviluppo del progetto, visitare
<a href="http://wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute">la pagina wiki per
-i nuovi contributori a Debian Edu</a>.
+i nuovi contributori di Debian Edu</a>.
</p>
@@ -77,16 +72,16 @@
news for developers</a>
e copre i seguenti argomenti:</p>
<ul>
- <li>Varie notizie sulle infrastrutture QA</li>
- <li>Ridurre le dimensioni dell'archivio con dedup.debian.net</li>
- <li>Iniziato DEP 12</li>
- <li>Metadati Turtle RDF per il PTS</li>
- <li>Un metodo semplice per trovare i pacchetti più interessanti che
necessitino di lavoro</li>
+ <li>varie notizie sulle infrastrutture QA;</li>
+ <li>ridurre le dimensioni dell'archivio con dedup.debian.net;</li>
+ <li>iniziato DEP 12;</li>
+ <li>metadati Turtle RDF per il PTS;</li>
+ <li>un metodo più semplice per trovare i pacchetti interessanti che
necessitino di lavoro.</li>
</ul>
<p>
Niels Thykier inviato alcune <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-
announce/2013/04/msg00008.html">pillole
-dai manutentori Lintian</a> presentando alcune delle sue nuove
caratteristiche.
+dai manutentori di Lintian</a> presentando alcune delle sue nuove
funzionalità.
<a href="http://lintian.debian.org/">Lintian</a> è uno dei più importanti e
più utilizzati
strumenti per la verifica dei pacchetti Debian, che controlla in primo luogo
le violazioni
alla Debian Policy e poi quelle a diverse politiche secondarie.
@@ -95,17 +90,16 @@
<p>
Andreas Tille ha inviato un aggiornamento sullo <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2013/04/msg00010.html"
>stato
-del progetto Debian Blend</a>. Nel suo messaggio ha spiegato la sfida che
diverse Debian
-Blends stanno attualmente affrontando, come anche la necessità di nuovi
contributori che
-aiutino a migliorare l'esperienza generale degli utenti di Wheezy sui
pacchetti Blend.
+del progetto Debian Blend</a>. Nel suo messaggio ha spiegato le difficoltà
che le diverse Debian
+Blend stanno attualmente affrontando, come anche la necessità di nuovi
contributori che
+aiutino a migliorare l'esperienza generale degli utenti di Wheezy con i
pacchetti Blend.
</p>
<toc-add-entry name="events">Prossimi eventi</toc-add-entry>
-<p>Per avere un elenco dei party per il rilascio di Wheezy, segui la
-follow the constantly expanding
-<a href="http://wiki.debian.org/ReleasePartyWheezy">pagina wiki</a> in
costante espansione,
+<p>Per avere un elenco dei party per il rilascio di Wheezy, si segua la
+<a href="http://wiki.debian.org/ReleasePartyWheezy">pagina wiki</a> che
cresce continuamente,
dove vengono elencati tutti gli eventi conosciuti relativi al rilascio.</p>
<p>
È possibile ottenere maggiori informazioni su eventi e seminari relativi a
Debian
@@ -114,8 +108,7 @@
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-eu">Europa</a>,
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-nl">Olanda</a>,
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-ha">America Latina</a>,
-<a href="http://lists.debian.org/debian-events-na">Nord America</a>
-</a>.
+<a href="http://lists.debian.org/debian-events-na">Nord America</a>.
</p>
<p>Vorresti organizzare uno stand Debian o una festa di installazione Debian?
@@ -166,32 +159,30 @@
gli avvisi di sicurezza rilasciati dal team per la sicurezza, è necessario
iscriversi alla <a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/"
>mailing list
degli annunci di sicurezza</a> (e, separatamente, alla
-<a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/">mailing list
backport</a>,
+<a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/">mailing list
backport</a> e
alla <a href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce">mailing
-list degli aggiornamenti della distribuzione stabile</a> o alla
-<a href="http://lists.debian.org/debian-volatile-announce">mailing list
-volatile</a> per <q>Lenny</q> la precedente distribuzione stabile).
+list degli aggiornamenti della distribuzione stabile</a>).
</p>
<toc-add-entry name="nnwp">Pacchetti nuovi e degni di nota</toc-add-entry>
<p>
-338 pacchetti sono stati aggiunti recentemente all'archivio di Debian.
+338 pacchetti sono stati aggiunti recentemente all'archivio di Debian
unstable.
<a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">Tra gli altri</a>:
</p>
<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/cardpeek">cardpeek —
strumento per leggere il contenuto di smartcard ISO7816</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/editorconfig"
>editorconfig — indentatore per le linee di codice per tutti gli
editor</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/fatrace">fatrace —
segnalatore di accessi ai file a livello di sistema</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/editorconfig"
>editorconfig — strumento per rientri per lo stile di scrittura del codice per
tutti gli editor</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/fatrace">fatrace —
segnala eventi di accesso ai file a livello di sistema</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/fsharp">fsharp —
linguaggio di programmazione functional-first</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/invesalius">invesalius
— Software medicale di imaging per la ricostruzione in 3D</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/kanla">kanla — daemon
di avviso su piccola scala</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/neard">neard — daemon
di gestione per la comunicazione di campo vicino (NFC)</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/nocache">nocache —
strumento per bypassare o minimizzare la memorizzazione nella cache del file
system per un programma</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/seekwatcher"
>seekwatcher — utility per visualizzare modelli di blocchi I/O</a></li>
-<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/shineenc">shineenc —
libreria di codifica MP3 a punto fisso</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/invesalius">invesalius
— software per la ricostruzione di immagini medicali 3D</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/kanla">kanla — demone
per avvertimenti su piccola scala</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/neard">neard — demone
di gestione per NFC (Near Field Communication)</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/nocache">nocache —
strumento per evitare o minimizzare l'uso della cache del file system per un
programma</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/seekwatcher"
>seekwatcher — utilità per visualizzare modelli di blocchi I/O</a></li>
+<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/shineenc">shineenc —
libreria di codifica MP3 a virgola fissa</a></li>
</ul>
Reply to: