[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

sysvinit 2.88dsf-32.1: Please update debconf PO translation for the package sysvinit



SPANISH TEAM, this is in particular for you. This package is missing
for you guys to make it 100% in wheezy.

Hi,

A non-maintainer upload (NMU) will happen on sysvinit pretty soon, in
order to fix some pending bugs related to localization (most often new
or updated translations).

A round of translation updates is being launched to give all translators
a chance to get their translations in for that package.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.


The deadline for receiving the updated translation is
Thursday, September 09, 2012....or as soon as I get the Spanish
translation updated.

Thanks,

# ITALIAN TRANSLATION OF SYSVINIT'S PO-DEBCONF FILE.
# COPYRIGHT (C) 2009 THE SYSVINIT'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the sysvinit package.
#
# Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysvinit 2.87dsf-5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysvinit@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 06:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-13 12:30+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../sysv-rc.templates:1001
msgid "Unable to migrate to dependency-based boot system"
msgstr "Impossibile migrare al sistema d'avvio basato sulle dipendenze"

#. Type: note
#. Description
#: ../sysv-rc.templates:1001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Tests have determined that problems in the boot system exist which "
#| "prevent migration to dependency-based boot sequencing:"
msgid ""
"Problems in the boot system exist which are preventing migration to "
"dependency-based boot sequencing:"
msgstr ""
"Le verifiche hanno trovato problemi esistenti nel sistema di avvio che "
"impediscono la migrazione alla sequenza di avvio basata sulle dipendenze:"

#. Type: note
#. Description
#: ../sysv-rc.templates:1001
msgid ""
"If the reported problem is a local modification, it needs to be fixed "
"manually.  These are typically due to obsolete conffiles being left after a "
"package has been removed, but not purged.  It is suggested that these are "
"removed by running:"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../sysv-rc.templates:1001
msgid "${SUGGESTION}"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../sysv-rc.templates:1001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To reattempt the migration process after the problems have been fixed, "
#| "run \"dpkg-reconfigure sysv-rc\"."
msgid ""
"Package installation can not continue until the above problems have been "
"fixed.  To reattempt the migration process after these problems have been "
"fixed, run \"dpkg --configure sysv-rc\"."
msgstr ""
"Per tentare nuovamente il processo di migrazione dopo che i problemi sono "
"stati risolti, eseguire «dpkg-reconfigure sysv-rc»."

#~ msgid "Migrate legacy boot sequencing to dependency-based sequencing?"
#~ msgstr ""
#~ "Migrare la sequenza di avvio obsoleta alla sequenza basata sulle "
#~ "dipendenze?"

#~ msgid ""
#~ "The boot system is prepared to migrate to dependency-based sequencing. "
#~ "This is an irreversible step, but one that is recommended: it allows the "
#~ "boot process to be optimized for speed and efficiency, and provides a "
#~ "more resilient framework for development."
#~ msgstr ""
#~ "Il sistema di avvio è pronto a migrare alla sequenza basata sulle "
#~ "dipendenze. È un processo irreversibile, ma raccomandato, in quanto "
#~ "consente l'ottimizzaziione del processo di avvio in termini di velocità "
#~ "ed efficienza, e inoltre fornisce un'infrastruttura più elastica per lo "
#~ "sviluppo."

#~ msgid ""
#~ "A full rationale is detailed in /usr/share/doc/sysv-rc/README.Debian. If "
#~ "you choose not to migrate now, you can do so later by running \"dpkg-"
#~ "reconfigure sysv-rc\"."
#~ msgstr ""
#~ "Le motivazioni complete sono esposte in «/usr/share/doc/sysvinit/README."
#~ "Debian.gz». Se si sceglie di non migrare adesso è possibile farlo in un "
#~ "secondo tempo, eseguendo «dpkg-reconfigure sysv-rc»."

#~ msgid ""
#~ "If the reported problem is a local modification, it needs to be fixed "
#~ "manually. If it's a bug in the package, it should be reported to the BTS "
#~ "and fixed in the package. See http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/";
#~ "DependencyBasedBoot for more information about how to fix the problems "
#~ "preventing migration."
#~ msgstr ""
#~ "Se il problema riportato è una modifica locale, esso deve essere risolto "
#~ "manualmente. Se si tratta di un bug del pacchetto, lo si dovrebbe "
#~ "riportare al BTS (Bug Tracking System) e dovrebbe essere risolto nel "
#~ "pacchetto. Per maggiori informazioni su come risolvere i problemi che "
#~ "impediscono la migrazione consultare http://wiki.debian.org/";
#~ "LSBInitScripts/DependencyBasedBoot."

Reply to: