[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://News/weekly/2012/14/index.wml




>----Messaggio originale----
>Da: italia1bpf@alice.it
>Data: 10/07/2012 19.40
>A: <debian-l10n-italian@lists.debian.org>
>Ogg: [RFR] Commit della revisione 4038 eseguito (Prima revisione a cura	di 
Daniele Forsi)
>
>Come da oggetto. Per eventuali altri revisori segue il consueto snippet
>del testo.
>Grazie!
>
>--
>Giuliano
>
>  snip
>

Salve lista.

Eccoci a un nuovo numero della DPN.
Di seguito la lista delle mie revisioni (in allegato la versione finale).


Ho aggiunto il sommario che era assente e per "design" ho usato "grafica" 
mentre
per "artwork" ho preferito "stile grafico" come traduzione ("opera d'arte" mi 
sembrava eccessivo).



> Il tema <q><a href="http://wiki.debian.org/DebianArt/Themes/Joy";>Joy</a></q> 
è stato
> <a href="http://packages.qa.debian.org/d/desktop-base/news/20120623T111737Z.
html">scelto</a>
> quale opera d'arte predefinita dei sistemi Debian per il prossimo rilascio 
di Debian 7.0 (wheezy).
> Il tema è stato pensato per risultare attraente pur essendo efficiente con 
un tema semplice e leggero.
> C'è anche una variante più fantasiosa chiamata <q>Joy Inksplat</q> 
disponibile nel pacchetto
> desktop-base package per coloro che preferiscono uno sfondo più divertente. 
Per il rilascio
> successivamente a wheezy, ci sono abbozzi di idea riguardo all'introduzione 
di temi multipli,
> pacchetti di temi più configurabili e metapacchetti tramite i quali 
sceglierli.

Tolto "package" di troppo (riga 6).
Al posto di "successivamente" (riga 7) metterei "successivo".
Ho inoltre messo "Wheezy" (in maiuscolo).


> DebCamp ha avuto luogo la scorsa settimana presso la Universidad 
Centroamericana a Managua,
> Nicaragua. La settimana è stata molto produttiva, come sanciscono alcune 
relazioni:
> Christian Perrier ha descritto <a href="http://www.perrier.eu.
org/weblog/2012/07/06#debcamp-work">sul proprio blog</a> il proprio lavoro per 
l'internazionalizzazione, la localizzazione e la pacchettizzazione di Samba, 
Joey Hess ha riferito sui <a
> href="http://joeyh.name/blog/entry/git-annex-assistant_milestone/";>propri 
progressi</a>
> sull'asistente git-annex, Gregor Herrmann ha scritto riguardo al <a
> href="http://info.comodo.priv.at/blog/archives/2012/07/#e2012-07-06T22_59_21.
txt">suo lavoro nel gruppo Debian Perl</a>. Steve McIntyre ha citato i propri 
<a href="http://blog.einval.com/2012/07/06#debcamp1";>preparativi</a>
> per le sei sessioni che terrà, e Gunnar Wolf ha riferito che il
> <a href="http://gwolf.org/blog/arrived-nicaragua-debcamp-has-officially-
started">DebCamp
> è ufficialmente partito</a>.
> <br />
> DebCamp è seguito questa settimana da DebConf12, la conferenza degli 
sviluppatori Debian,
> che è iniziata con il <a href="$(HOME)/News/2012/20120706">Debian
> Day</a>, un evento aperto per sostenitori, gli utenti, gli sviluppatori e 
chiunque altro sia interessato
> nello scoprire qualcosa di più riguardo Debian ed il software libero. Tutta 
la DebConf verrà
> <a href="$(HOME)/News/2012/20120707">coperta in video</a>. L'appuntamento 
della conferenza e i collegamenti più importanti per lo streaming video sono 
disponibili sulla
> <a href="http://debconf12.debconf.org/video.xhtml";>pagina web dedicata alla 
DebConf</a>.

Ho uniformato la separazione delle varie relazioni con i ";".
Corretto "asistente" in "assistente" e aggiunto pezzo mancante relativo ai CD 
Debian (corretto inoltre il link).
Nel pezzo relativo a McIntyre ho messo "che sta tenendo" per "running".
"un evento aperto per sostenitori, gli utenti, gli sviluppatori" l'ho 
modificato con
"un evento aperto per appassionati, utenti, sviluppatori" dato che mi sembra 
più in linea con l'originale.
Riguardo alla copertura video, ho aggiunto la traduzione del pezzo mancante 
"(which makes many people happy)".
Per "schedule" ho usato "programma" invece di "appuntamento".


> Stefano Zacchiroli ha inviato la propria <a href="https://lists.debian.
org/debian-devel-announce/2012/07/msg00001.html">relazione
> mensile sulle attività del DPL dalla DebConf12. Durante questo mese Debian 
si è associata alla
> <a href="http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-
boot/statement">campagna della FSF sul boot sicuro</a>,
> DuckDuckGo ha inviato la prima relazione di donazione dopo l'accettazione 
dell'accordo di condivisione delle entrate. Stefano cita anche alcune 
interessanti discussioni riguardanti l'evoluzione del progetto, in particolare 
le proposte
> <a href="https://lists.debian.org/debian-project/2012/06/msg00029.html";>di
> cambiare il modo con cui sono gestite le autorizzazioni dei manutentori 
Debian</a> e <a href="https://lists.debian.org/debian-project/2012/06/msg00125.
html">
> di modificare le politiche che regolano il dominio debian.net</a>.

Corretta la chiusura del primo link (assente).
Riportato "Secure Boot" anche per essere in linea con la traduzione italiana 
della FSF (messo tra virgolette).

> Il primo giorno di <a href="http://debconf12.debconf.org/";>DebConf12</a>, 
Stefano Zacchiroli
> ha presentato la sua ultima relazione
> <q><a href="http://penta.debconf.org/dc12_schedule/events/881.en.html";
>Pillole dal DPL</a></q>.
> Nelle
> <a href="http://upsilon.cc/~zack/talks/2012/20120708-dc12-dpl.pdf";>slide</a> 
della propria relazione
> ha riassunto la storia degli inizi di Debian, dove ci troviamo oggi, come è 
cresciuta la nostra presenza
> nella più ampia comunità del software libero, i nostri principi, e unito 
tutto ciò nella constatazione che <q>giochiamo un <b>ruolo fondamentale</b> nel 
software libero</q>. Ha poi esplorato le sfide che
> affrontiamo incontrando la nostra responsabilità di vivere appieno il nostro 
ruolo nella comunità del
> software libero, includendovi il mantenimento di un buon livello di sano 
contributo, l'aumento della
> diversità nella nostra comunità, il rispetto dei tempi di rilascio, il 
conseguimento di brevi tempi del
> freeze per il rilascio, il possesso collettivo del codice, il basso 
coinvolgimento con le ditte, e come il ruolo del
> <acronym lang="en" title="Debian Project Leader">DPL</acronym>
> abbia necessità di evolversi nel futuro.

Come facciamo di solito, il "Pillole dal DPL" è una traduzione ma in realtà il 
documento
a cui si fa riferimento è in inglese... e lascerei il titolo originale.
Se qualcuno ha suggerimenti per la parte relativa a "Ha poi esplorato..." sono 
ben accetti!


> Lucas Nussbaum <a href="http://www.lucas-nussbaum.net/blog/?p=722";>ha 
annunciato sul proprio blog </a>
> la creazione del <a href="http://udd.debian.org/dmd.cgi";>cruscotto
> dei manutentori Debian</a>, un servizio
> basato su <acronym lang="en" title="Ultimate Debian Database">UDD</acronym> 
per
> diffondere una informazione più utile possibile riguardo ai pacchetti di un 
manutentore.
> Il cruscotto del manutentore Debian è ai suoi primi giorni ed attende 
collaborazioni.
> <br />
> Nelle notizie correlate, UDD <a href="https://lists.debian.org/debian-
qa/2012/06/msg00085.html">è stato migrato su ullman, una delle macchine 
recentemente approntate da DSA.
> </p>

Sarebbe "a service relying on UDD to expose as much useful information as 
possible"
e lo tradurrei come "un servizio basato su UDD per esporre la maggior quantità 
di
informazioni possibile".
Ultima frase: aggiunta chiusura mancante del link e "nuove", relativa a 
"macchine".


> Ci sono state
> <q><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/intervju/";
>interviste di DebianEdu</a><q>
> con <a
> href="http://people.skolelinux.
org/pere/blog/Debian_Edu_interview__George_Bredberg.html">George Bredberg</a> 
(in inglese),
> <a href="http://people.skolelinux.
org/pere/blog/Debian_Edu_interview__Jos__Luis_Redrejo_Rodr_guez.html"></a> (in 
inglese) e
> <a href="http://people.skolelinux.
org/pere/blog/Skolelinux_intervju__Markus_Gamenius.html">Markus Gamenius</a> 
(in norvegese),
> nelle quali tutti descrivono, tra l'altro, come sono stati coinvolti in 
DebianEdu e la propria visione
> di ciò.

Lasciato il nome della serie invariato e corretto errore sul secondo link 
(mancava
il nome "José Luis Redrejo Rodríguez").
L'ultima riga metterei: "come sono stati coinvolti in DebianEdu e la propria 
visione
sul progetto" altrimenti sembra che "visione" sia relativo a "coinvolti".
Al termine della seconda riga, al posto di <q> ci va </q>.


Più sotto, ho corretto gli errori ricorrenti relativi alle liste degli annunci 
e
alla mancanza di "unstable" per i pacchetti nuovi e degni di nota.
(Mi sa che il "copia/incolla" ha mietuto altre vittime :)


Dato che sono passati già diversi giorni, per non rischiare che le notizie 
diventino
troppo "vecchie", sarei dell'idea di non ritardare oltre a domani il commit 
del numero
ma sono ben contento se qualcuno volesse proporre delle migliorie che 
provvederò
al più presto ad applicare ;)

Alla prossima.
Mirco aka scottmir

--
Due cose sono infinite: l'universo e la stupidità umana,
ma riguardo l'universo ho ancora dei dubbi.
                                            (A.Einstein)
GNU/Linux User: 410619 (https://linuxcounter.net/)


#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2012-07-12" SUMMARY="Nuova grafica, DebCamp, aggiornamento UDD, pillole dal DPL"
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Mirco Scottà"

# $Rev: 3866 $
# Status: [frozen]

<intro issue="nel quattordicesimo" />
<toc-display/>


<toc-add-entry name="artwork">Nuovo stile grafico per <q>Wheezy</q></toc-add-entry>

<p>
Il tema <q><a href="http://wiki.debian.org/DebianArt/Themes/Joy";>Joy</a></q> è stato
<a href="http://packages.qa.debian.org/d/desktop-base/news/20120623T111737Z.html";>scelto</a>
quale stile grafico predefinito dei sistemi Debian per il prossimo rilascio di Debian 7.0 (Wheezy).
Il tema è stato pensato per risultare attraente pur essendo efficiente con un tema semplice e leggero.
C'è anche una variante più fantasiosa chiamata <q>Joy Inksplat</q> disponibile nel pacchetto
desktop-base per coloro che preferiscono uno sfondo più divertente. Per il rilascio
successivo a Wheezy, ci sono abbozzi di idea riguardo all'introduzione di temi multipli,
pacchetti di temi più configurabili e metapacchetti tramite i quali sceglierli.
</p>


<toc-add-entry name="debconf">Relazioni dal DebCamp</toc-add-entry>

<p>
DebCamp ha avuto luogo la scorsa settimana presso la Universidad Centroamericana a Managua,
Nicaragua. La settimana è stata molto produttiva, come sanciscono alcune relazioni:
Christian Perrier ha descritto <a href="http://www.perrier.eu.org/weblog/2012/07/06#debcamp-work";>sul proprio blog</a> 
il proprio lavoro per l'internazionalizzazione, la localizzazione e la pacchettizzazione di Samba;
Joey Hess ha riferito sui propri progressi <a
href="http://joeyh.name/blog/entry/git-annex-assistant_milestone/";>sull'assistente git-annex</a>
e sui
<a href="http://joeyh.name/blog/entry/debian-cd_work_at_DebCamp/";>CD Debian</a>;
Gregor Herrmann ha scritto riguardo al <a
href="http://info.comodo.priv.at/blog/archives/2012/07/#e2012-07-06T22_59_21.txt";>suo lavoro nel gruppo Debian Perl</a>;
Steve McIntyre ha citato i propri <a href="http://blog.einval.com/2012/07/06#debcamp1";>preparativi</a>
per le sei sessioni che sta tenendo, e Gunnar Wolf ha riferito che il
<a href="http://gwolf.org/blog/arrived-nicaragua-debcamp-has-officially-started";>DebCamp
è ufficialmente partito</a>.
<br />
DebCamp è seguito questa settimana da DebConf12, la conferenza degli sviluppatori Debian,
che è iniziata con il <a href="$(HOME)/News/2012/20120706">Debian
Day</a>, un evento aperto per appassionati, utenti, sviluppatori e chiunque altro sia interessato
nello scoprire qualcosa di più riguardo Debian ed il software libero. Tutta la DebConf verrà
<a href="$(HOME)/News/2012/20120707">coperta in video</a> (il che rende <a href="http://blog.debconf.org/blog/debconf12/hl_dc12_video.dc";>felici
</a> molte persone). Il programma della conferenza e i collegamenti più importanti per lo streaming video sono disponibili sulla
<a href="http://debconf12.debconf.org/video.xhtml";>pagina web dedicata alla DebConf</a>.
</p>


<toc-add-entry name="dpl">Pillole dal DPL</toc-add-entry>

<p>
Stefano Zacchiroli ha inviato la propria <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2012/07/msg00001.html";>relazione
mensile</a> sulle attività del DPL dalla DebConf12. Durante questo mese, Debian si è associata alla
<a href="http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/statement";>campagna della FSF sul "Secure Boot"</a> e
DuckDuckGo ha inviato la prima relazione di donazione dopo l'accettazione dell'accordo di condivisione delle entrate. Stefano cita anche alcune interessanti discussioni riguardanti l'evoluzione del progetto, in particolare le proposte
<a href="https://lists.debian.org/debian-project/2012/06/msg00029.html";>di
cambiare il modo con cui sono gestite le autorizzazioni dei manutentori Debian</a> e <a href="https://lists.debian.org/debian-project/2012/06/msg00125.html";>
di modificare le politiche che regolano il dominio debian.net</a>.
</p>

<p>
Il primo giorno di <a href="http://debconf12.debconf.org/";>DebConf12</a>, Stefano Zacchiroli
ha presentato la sua ultima relazione
<q><a href="http://penta.debconf.org/dc12_schedule/events/881.en.html";>Bits from the DPL</a></q>.
Nelle
<a href="http://upsilon.cc/~zack/talks/2012/20120708-dc12-dpl.pdf";>slide</a> della propria relazione
ha riassunto la storia degli inizi di Debian, dove ci troviamo oggi, come è cresciuta la nostra presenza
nella più ampia comunità del software libero, i nostri principi, e unito tutto ciò nella constatazione che <q>giochiamo un <b>ruolo fondamentale</b> nel software libero</q>. Ha poi esplorato le sfide che
affrontiamo incontrando la nostra responsabilità di vivere appieno il nostro ruolo nella comunità del
software libero, includendovi il mantenimento di un buon livello di sano contributo, l'aumento della
diversità nella nostra comunità, il rispetto dei tempi di rilascio, il conseguimento di brevi tempi del
freeze per il rilascio, il possesso collettivo del codice, il basso coinvolgimento con le ditte, e come il ruolo del
<acronym lang="en" title="Debian Project Leader">DPL</acronym>
abbia necessità di evolversi nel futuro.
</p>


<toc-add-entry name="udd">Il cruscotto del manutentore Debian, un nuovo frontend per UDD</toc-add-entry>

<p>
Lucas Nussbaum <a href="http://www.lucas-nussbaum.net/blog/?p=722";>ha annunciato sul proprio blog </a>
la creazione del <a href="http://udd.debian.org/dmd.cgi";>cruscotto
del manutentore Debian</a>, un servizio
basato su <acronym lang="en" title="Ultimate Debian Database">UDD</acronym> per
esporre la maggior quantità di informazioni possibile riguardo ai pacchetti di un manutentore.
Il cruscotto del manutentore Debian è ai suoi primi giorni ed attende collaborazioni.
<br />
Nelle notizie correlate, UDD <a href="https://lists.debian.org/debian-qa/2012/06/msg00085.html";>è stato migrato su ullman</a>,
una delle nuove macchine recentemente approntate da DSA.
</p>


<toc-add-entry name="interviews">Interviste</toc-add-entry>

<p>
Ci sono state
<q><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/intervju/";>Debian Edu interview</a></q>
con <a
href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Debian_Edu_interview__George_Bredberg.html";>George Bredberg</a> (in inglese),
<a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Debian_Edu_interview__Jos__Luis_Redrejo_Rodr_guez.html";>José
Luis Redrejo Rodríguez</a> (in inglese) e
<a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Skolelinux_intervju__Markus_Gamenius.html";>Markus Gamenius</a> (in norvegese),
nelle quali tutti descrivono, tra l'altro, come sono stati coinvolti in DebianEdu e la propria visione
sul progetto.
</p>


<toc-add-entry name="newcontributors">Nuovi contributori Debian</toc-add-entry>

<p>Dall'ultimo rilascio di Debian Project News, quindici persone
<a href="http://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi";>hanno
iniziato a manutenere pacchetti</a>.
Un grande benvenuto a
Miguel Telleria de Esteban,
Miroslav Suchý,
Georgios M. Zarkadas,
Julian Wollrath,
Malcolm Locke,
Shawn Landden,
Colin King,
David Suarez,
Chris Johnston,
Klas Lindfors,
Alexander Inyukhin,
Nikolai Lusan,
Adrien Grellier,
Ioan Rogers
e
Eric Maeker
nel nostro progetto!</p>


<toc-add-entry name="rcstats">Statistiche sui bug critici per il rilascio nella prossima versione di Debian</toc-add-entry>

<rcstats release="Wheezy"
	testing="484"
	tobefixed="325" />


<toc-add-entry name="dsa">Bollettini di sicurezza importanti</toc-add-entry>

<p>Di recente, il team per la sicurezza di Debian ha diffuso degli avvisi di
sicurezza riguardanti, tra gli altri, questi pacchetti:
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2503">bcfg2</a>,
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2504">libspring-2.5-java</a>,
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2505">zendframework</a>,
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2506">libapache-mod-security</a>,
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2507">openjdk-6</a> e
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2509">pidgin</a>.
Si consiglia di leggerli attentamente e prendere le misure adeguate.</p>

<p>Si noti, inoltre, che questa è solo una selezione dei bollettini di sicurezza
più importanti delle ultime settimane. Per essere costantemente aggiornati circa
gli avvisi di sicurezza rilasciati dal team per la sicurezza, è necessario
iscriversi alla <a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/";>mailing list
degli annunci di sicurezza</a> (e, separatamente, alla 
<a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/";>mailing list backport</a> e 
alla <a href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce";>mailing
list degli aggiornamenti della distribuzione stabile</a>).
</p>


<toc-add-entry name="nnwp">Pacchetti nuovi e degni di nota</toc-add-entry>

<p>
492 pacchetti sono stati aggiunti recentemente all'archivio di Debian unstable. 
<a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg";>Tra gli altri</a>:
</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/dunst";>dunst â?? minimalistic notification daemon</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/freefoam";>freefoam â?? programs for Computational Fluid Dynamics (CFD)</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/git-extras";>git-extras â?? extra commands for Git</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/jekyll";>jekyll â?? simple, blog aware, static site generator</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/kde-telepathy";>kde-telepathy â?? metapackage for installing all the KDE Telepathy components</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/kiwix";>kiwix â?? Wikipedia offline reader</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/mountall";>mountall â?? filesystem mounting tool</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/powerstat";>powerstat â?? laptop power measuring tool</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/scratch";>scratch â?? easy to use programming environment for ages 8 and up</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/task-spooler";>task-spooler â?? personal job scheduler</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/udj-desktop-client";>udj-desktop-client â?? social music player</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/wordwarvi";>wordwarvi â?? retro-styled side-scrolling shoot'em up arcade game</a></li>
</ul>


<toc-add-entry name="wnpp">Pacchetti che necessitano di lavoro</toc-add-entry>

<wnpp link="https://lists.debian.org/debian-devel/2012/07/msg00089.html";
	orphaned="464"
	rfa="147" />


<toc-add-entry name="continuedpn">Vuoi continuare a leggere la DPN?</toc-add-entry>

<continue-dpn />


#use wml::debian::projectnews::footer editor="Cédric Boutillier, David Prévot, Justin B Rye, Paul Wise" translator="Giuliano Bordonaro, Daniele Forsi, Mirco Scottà" 

Reply to: