[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: The Debian Administrator's Handbook: uniformare le traduzioni



Ciao a tutti,
provo a proporre alcune traduzioni. Discutiamone qui in lista e vediamo
se arriviamo ad un accordo.

ALTERNATIVE
  ALTERNATIVO
ATTENTION
  ATTENZIONE
BACK TO BASICS
  TORNANDO ALLE BASI
BEHIND THE SCENES
  DIETRO LE QUINTE
BEWARE
  PERICOLO
CAUTION
  AVVERTENZA
COMMUNITY
  COMUNITÀ
COMPLEMENTS
  COMPLEMENTI (o PER COMPLETARE?)
CULTURE
  CULTURA
DEBIAN POLICY
  DEBIAN POLICY
DEBIAN SPECIFICITY
  SPECIFICITÀ DEBIAN
DISCOVERY
  SCOPERTA
DOCUMENTATION
  DOCUMENTAZIONE
EXTRA
  EXTRA
GOING FURTHER
  PER APPROFONDIRE
HARDWARE
  HARDWARE
IN PRACTICE
  IN PRATICA
NOTE
  NOTA
PARTICIPATE
  PARTECIPARE
PERSPECTIVE
  PROSPETTIVA
QUICK LOOK
  COLPO D'OCCHIO
SECURITY
  SICUREZZA
SPECIAL CASE
  CASO SPECIALE
SPECIFIC CASE
  CASO SPECIFICO
SUPPLEMENTS
  SUPPLEMENTI
THE BROADER VIEW
  VISTA LUNGA
TIP
  SUGGERIMENTO
TIPS
  SUGGERIMENTI
TOOL
  STRUMENTO
TOOLS
  STRUMENTI
VOCABULARY
  VOCABOLARIO
WORTH FOLLOWING
  DA SEGUIRE

Grazie,
G


Reply to: