[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://fltk1.1


questo scade il 2 di marzo.


# fltk1.1 - Italian Debconf messages
# This file is distributed under the same license as the fltk1.1 package.
# Andrea Bolognani <eof@kiyuko.org>, 2006.
# Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fltk1.1 1.1.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: fltk1.1@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-28 06:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 13:33+0200\n"
"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libfltk1.1-dev.templates:2001
msgid "Make .h links to <FL/*.H>?"
msgstr "Creare dei collegamenti a �FL/*.H� con estensione .h?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libfltk1.1-dev.templates:2001
#| msgid ""
#| "For compatibility with some older code, FLTK used to make its C++-"
#| "specific headers available as <FL/*.h> as well as <FL/*.H>; however, the "
#| "lowercase-h names are deprecated, and we recommend eliminating them from "
#| "your code regardless."
msgid ""
"For compatibility with some older code, FLTK used to make its C++-specific "
"headers available as <FL/*.h> as well as <FL/*.H>. However, the lowercase-h "
"names are deprecated and should be eliminated from source code."
msgstr ""
"Per compatibilit� con codice vecchio, FLTK rendeva disponibili i suoi header "
"specifici per il C++ sia come �FL/*.h� sia come �FL/*.H�; tuttavia, i nomi "
"con la h minuscola sono deprecati e dovrebbero essere eliminati dal codice "

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libfltk1.1-dev.templates:2001
msgid "Please choose whether such compatibility symlinks should be created."
msgstr ""
"Scegliere se debbano essere creati questi collegamenti simbolici per "

Reply to: