[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://wide-dhcpv6



> #. Type: string
> #. Description
> #: ../wide-dhcpv6-client.templates:1001
> msgid ""
> "Network interfaces on which the DHCPv6 client sends requests should be "
> "specified here. Multiple interfaces are separated with spaces. An empty line "
> "temporarily disables dhcp6c."
> msgstr ""
> "Le interfacce di rete su cui il client DHCPv6 invia richieste dovrebbero "
> "essere specificate qui. Le interfacce multiple devono essere separate da "
> "spazi. Una riga vuota disabilita temporaneamente dhcp6c."

> #. Type: string
> #. Description
> #: ../wide-dhcpv6-relay.templates:1001
> msgid ""
> "Network interfaces on which the DHCPv6 relay handles requests should be "
> "specified here. Multiple interfaces are separated with spaces. An empty line "
> "temporarily disables dhcp6relay."
> msgstr ""
> "Le interfacce di rete su cui il relay DHCPv6 gestisce le richieste "
> "dovrebbero essere specificate qui. Le interfacce multiple devono essere "
> "separate da spazi. Una riga vuota disabilita temporaneamente dhcp6relay."

> #. Type: string
> #. Description
> #: ../wide-dhcpv6-server.templates:2001
> msgid ""
> "Network interfaces on which the DHCPv6 server listens to requests should be "
> "specified here. Multiple interfaces are separated with spaces. An empty line "
> "temporarily disables dhcp6s."
> msgstr ""
> "Le interfacce di rete su cui il server DHCPv6 resta in ascolto per richieste "
> "dovrebbero essere specificate qui. Le interfacce multiple devono essere "
> "separate da spazi. Una riga vuota disabilita temporaneamente dhcp6s."


Personalmente preferirei qualcosa tipo "In caso di più interfacce,
queste" o "Nel caso siano più di una," invece di "Le interfacce
multiple"
De gustibus...

CYA


Reply to: