[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

crm114 20090807-4: Please update debconf PO translation for the package crm114



Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
crm114. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against crm114.

The deadline for receiving the updated translation is
Sat, 20 Feb 2010 20:00:00 +0100.

Thanks in advance,
Milan Zamazal

# Italian translation of crm114.
# COPYRIGHT (C) 2009 THE crm114'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the crm114 package.
# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2009.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: crm114 20090423\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: crm114@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-13 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-04 15:22+0200\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../crm114.templates:2001
msgid "Proceed with CRM114 upgrade?"
msgstr "Procedere con l'aggiornamento di CRM114?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../crm114.templates:2001
msgid ""
"The version of the crm114 package that is about to be installed is not able "
"to use .css files created by the currently installed version. This means "
"that any crm114 command is likely to fail with an error code, possibly "
"rejecting incoming e-mail."
msgstr ""
"La versione del pacchetto crm114 che sta per essere installata non è capace "
"di usare i file .css dalla versione attualmente installata. Questo vuol dire "
"che qualsiasi comando crm114 fallirà con un errore e probabilmente le e-mail "
"in arrivo verrano rifiutate."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../crm114.templates:2001
msgid ""
"If the mail system on this machine depends on crm114, it is highly "
"recommended that delivery (or just crm114 processing) should be temporarily "
"disabled before the package is upgraded."
msgstr ""
"Se il sistema di posta su questa macchina dipende da crm114, si raccomanda "
"di disattivare temporaneamente la consegna (oppure la semplice elaborazione "
"con crm114) prima di aggiornare il pacchetto."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../crm114.templates:2001
msgid ""
"If you proceed with the upgrade, you should carefully check whether crm114 "
"is still properly operating with existing .css files. If it does not, these "
"files should be rebuilt by using the mailreaver cache, or recreated from "
"scratch."
msgstr ""
"Procedendo con l'aggiornamento, si deve controllare se crm114 funziona con i "
"file .css esistenti. Qualora questi file non funzionino, devono essere "
"ricompilati usando la cache di mailreaver oppure ricreati da zero."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../crm114.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Proceed with CRM114 upgrade?"
msgid "Force CRM114 upgrade?"
msgstr "Procedere con l'aggiornamento di CRM114?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../crm114.templates:3001
msgid ""
"If you enable this option, crm114 package won't ask any safety questions "
"during the upgrade.  It is your full responsibility to arrange things in "
"advance in such a way that nothing breaks after the upgrade."
msgstr ""

Reply to: