[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

(forw) Bug#602518: [INTL:it] Wrong translation of "however".

Any advice about this?

----- Forwarded message from Pietro Battiston <me@pietrobattiston.it> -----

Date: Fri, 05 Nov 2010 16:48:22 +0100
From: Pietro Battiston <me@pietrobattiston.it>
To: submit@bugs.debian.org
Subject: Bug#602518: [INTL:it] Wrong translation of "however".
Reply-To: Pietro Battiston <me@pietrobattiston.it>, 602518@bugs.debian.org
X-Mailer: Evolution 2.30.3
X-Mailing-List: <debian-dpkg-bugs@lists.debian.org> archive/latest/12081
X-CRM114-Status: Good  ( pR: 31.1814 )

Package: dpkg

In po/it.po at line 3469, I find

msgid "; however:\n"
msgstr "; comunque:\n" 

This is _wrong_, and makes the message not understandable (unless you
already know what's going on). Possible valid translations are

", ma:\n"
(my favourite)
", però:\n"
"; tuttavia;\n"
(which is more literal but also more ambiguous).

This bug is present since years: I've asked one of the two translator to
fix it once in 2008 and once in 2009, and he agreed on the diagnosis,
but never fixed it.


----- End forwarded message -----


Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply to: