[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Richiesta di revisione: terza uscita DPN



Ciao a tutti,
come anticipato dalla mail di Giovanni, è uscito il terzo numero di DPN.
Ho tradotto rapidamente l'intero numero, e chiedo - come sempre- se qualcuno può fare una rapida revisione. Inoltre vorrei sottoporre alla vostra attenzione due brani che ho lasciato invariati, non sapendo bene come approcciarli:

<p>mips* porter Andreas Barth gave a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2010/05/msg00005.html";>status
update</a> about the <a href="http://www.debian.org/ports/mips/";>mips and
mipsel ports</a>.  While the situation for mipsel have been improved
dramatically, the situation for mips <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2010/04/msg00010.html";>remains
unchanged</a>.</p>

<p>Debian System Administrator Peter Palfrader welcomed some volunteers
for <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2010/05/msg00002.html";>maintaining
porter chroot environments</a> on different architectures. He also gave some
guidelines on how developers should request installation of packages in
these chroot environments.</p>


Devo ammettere che quello più rognoso, per me, è il secondo. Nel primo l'unica cosa che mi lascia perplessa è la traduzione di "porter": sono molto fuori strada se penso che sia "colui che fa il porting"? Io ad occhio l'ho intesa così. Ovviamente è abbastanza difficile da rendere in italiano...ma sarebbe già consolante sapere cosa esattamente significa, *g*.
Aspetto lumi.

Grazie a tutti,

F.


Reply to: