Salve a tutti,Scusate se pongo una domanda che può sembrare banale, ma è veramente difficile trovare informazioni semplici per i nuovi arrivati sul DDTP. Visto che con l'inglese me la cavo piuttosto bene, ho pensato di dare una mano, e ho seguito le istruzioni per ricevere (per iniziare una) descrizione da tradurre. Usando il comando "GET 1 it" ho ricevuto come risposta una mail con oggetto "GET 1 it.ISO-8859-1 noguide" contenente una breve spiegazione e l'allegato da tradurre.
Sfortunatamente mi sono trovato una descrizione di un pacchetto "scientifico" (melting), argomento sul quale non sono ferrato nemmeno in italiano. Come agisco? È consigliabile tralasciare la traduzione, tradurre solo le parti di cui sono sicuro (poche) o provare a tradurre e aspettare che qualcuno corregga?
L'ultima non penso proprio... Scusate per il disturbo, ma sono piuttosto nuovo di queste cose. Davide ----------------------------- PGP User Information Key ID: 61A4A338 Fingerprint: BEBD EC76 5261 5340 5F96 6F7B 8CD7 8053 61A4 A338 -----------------------------
Attachment:
PGP.sig
Description: =?ISO-8859-1?Q?Questa_=E8_un_messaggio_firmato_elettronicamente?=