Vincenzo Campanella scrisse: > # type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> > #: en/about.dbk:98 > msgid "" > "Your <systemitem role=\"package\">apt</systemitem> logs, available > at " "<filename>/var/log/apt/term.log</filename> or your > <command>aptitude</" "command> logs, available at > <filename>/var/log/aptitude</filename>." msgstr "" > "I registri di <systemitem role=\"package\">apt</systemitem>, > disponibili in " > "<filename>/varlog/apt/term.log</filename>, o i registri di > <command>aptitude</command>, " > "disponibili in <filename>/var/log/aptitude</filename>." "/var/log", manca lo slash in mezzo. > # type: Content of: <chapter><section><note><para> > #: en/about.dbk:107 > msgid "" > "You should take some time to review and remove any sensitive and/or " > "confidential information from the logs before including them in a bug > report " > "as the information will be published in a public database." > msgstr "" > "Sarà inoltre necessario prendersi del tempo per rivedere e rimuovere > ogni " > "informazione sensibile o confidenziale dai registri prima di > includerli nella " > "segnalazione, in quanto ogni informazione viene resa disponibile in > un database " > "pubblico." s/prendersi/spendere/ Ciao, Luca -- .''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno (kaeso) : :' : The Universal O.S. | lucab (AT) debian.org `. `'` | GPG Key ID: 3BFB9FB3 `- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux Developer
Attachment:
pgpzLFyiFlCKs.pgp
Description: PGP signature