[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Bug#522308: Release notes 5.0.1: [INTL:it] Italian translation of the po files



Hello Vincenzo,

On Thu, Apr 02, 2009 at 06:48:58PM +0200, Vincenzo Campanella wrote:
> Package: Debian release-notes

release-notes (this misname caused your report to not be very visible)

> Version: 5.0.1
> Severity: wishlist
> Tags: l10n patch
> 
> Enclosed please find the updated Italian translations.

Luca Monducci sent an update of the italian translation some days after
yours http://bugs.debian.org/524622 
It has been applied a while ago.

As this version is more up to date that yours, and the Luca's Bug was
CC'ed to you, I assume the italian translation in the SVN is the correct
one.
=> Bug closed.

As of today, there are still some differences between the current SVN
version and the po files you sent, see diff attached, if you want to
check.


-- 
Simon Paillard
--- upgrading.po	2009-08-17 14:58:29.443167834 +0200
+++ /tmp/upgrading.po	2009-08-20 02:17:08.215617755 +0200
@@ -11,8 +11,8 @@
 "Project-Id-Version: Debian Lenny (5.0) release notes - upgrading.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-08-15 22:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-16 01:18+0200\n"
-"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-12 22:31+0100\n"
+"Last-Translator: Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Debian Italian Team <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -96,7 +96,7 @@
 "Il processo di aggiornamento in quanto tale non modifica nulla nelle "
 "directory <filename>/home</filename>, tuttavia alcune applicazioni (come ad "
 "esempio alcune parti della suite Mozilla e gli ambienti desktop GNOME e KDE) "
-"sovrascrivono le impostazioni dell'utente preesistenti con i nuovi valori "
+"sovrascrivono le impostazioni dell'utente preesistenti con nuovi valori "
 "predefiniti quando un utente avvia per la prima volta la nuova versione "
 "dell'applicazione. Per precauzione si potrebbe quindi voler fare una copia "
 "di sicurezza dei file e delle directory nascosti (<quote>dotfile</quote>, "
@@ -144,10 +144,10 @@
 "La versione &releasename; di <systemitem role=\"package\">glibc</systemitem> "
 "non funzionerà con kernel antecedenti la versione <literal>2.6.8</literal> "
 "su qualsiasi architettura e alcune architetture hanno requisiti superiori. Ã? "
-"fortemente raccomandato l'aggiornamento e il test di un kernel "
-"&oldreleasename; <literal>2.6.18</literal> o <literal>2.6.24</literal> o un "
-"kernel personalizzato di versione uguale o superiore a <literal>2.6.18</"
-"literal> prima di iniziare il processo di aggiornamento."
+"quindi fortemente raccomandato l'aggiornamento a e il test di un kernel "
+"&oldreleasename; <literal>2.6.18</literal> o <literal>2.6.24</literal>, "
+"oppure un kernel personalizzato di versione uguale o superiore a "
+"<literal>2.6.18</literal> prima di iniziare il processo di aggiornamento."
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
 #: en/upgrading.dbk:69
@@ -341,7 +341,7 @@
 "<filename>/dev</filename>, quali moduli vengono caricati (<literal>cat /proc/"
 "modules</literal>) e l'output di <command>dmesg</command> per gli errori "
 "durante il caricamento dei driver. L'output di <command>dmsesg</command> "
-"mostra inoltre quali file device sono stati assegnati a quali dischi; questi "
+"mostra inoltre quali file device sono stati assegnati a quali dischi: questi "
 "risultati andranno confrontati con l'output di <literal>echo $ROOT</"
 "literal>, per assicurarsi che il file system radice sia sul device atteso."
 
@@ -355,8 +355,8 @@
 msgstr ""
 "Se si è riusciti a risolvere il problema, digitando <literal>exit</literal> "
 "si uscirà dalla shell di debug e si continuerà il processo di avvio a "
-"partire dal punto in cui il problema si è verificato. Naturalmente sarà "
-"anche necessario risolvere il problema sottostante e rigenerare initrd in "
+"partire dal punto in cui il problema si è verificato. Naturalmente sarà poi "
+"necessario risolvere anche il problema sottostante e rigenerare initrd in "
 "modo che il prossimo avvio non fallisca nuovamente."
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
@@ -402,26 +402,25 @@
 "in an <emphasis>inaccessible</emphasis> system that is only half-upgraded."
 msgstr ""
 "<emphasis>Non</emphasis> si dovrebbe eseguire l'aggiornamento usando "
-"<command>telnet</command>, <command>rlogin</command>, <command>rsh</"
-"command>, o da una sessione X gestita da <command>xdm</command>, "
-"<command>gdm</command> o <command>kdm</command> e simili sul sistema che si "
-"sta aggiornando, poiché ciascuno di questi servizi potrebbe essere terminato "
+"<command>telnet</command>, <command>rlogin</command>, <command>rsh</command> "
+"o da una sessione X gestita da <command>xdm</command>, <command>gdm</"
+"command> o <command>kdm</command> e simili sul sistema che si sta "
+"aggiornando, poiché ciascuno di questi servizi potrebbe essere terminato "
 "durante l'aggiornamento, generando quindi un sistema "
 "<emphasis>inaccessibile</emphasis> e aggiornato solo a metà."
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><programlisting>
 #: en/upgrading.dbk:188
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "TODO: surely gdm/kdm are sane?\n"
 "(vorlon) haha, no, gdm is not; I had that thought, and tested a gdm\n"
 "         restart on my live session ;)\n"
 msgstr ""
-"\n"
 "TODO: siamo sicuri che gdm/kdm siano sensati?\n"
 "(vorlon) haha, no, gdm non lo è; ho avuto quel pensiero e testato un\n"
-"         riavvio gdm sulla mia sessione live ;)\n"
+"         riavvio gdm sulla mia sessione live ;)"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
 #: en/upgrading.dbk:197
@@ -442,13 +441,13 @@
 "\"package\">grub</systemitem>, or edit the file <filename>/etc/initramfs-"
 "tools/initramfs.conf</filename>, changing the line"
 msgstr ""
-"Si informano gli utenti che usano il bootloader <acronym>LILO</acronym> del "
-"fatto che ora i parametri predefiniti per <systemitem role=\"package"
-"\">initramfs-tools</systemitem> generano un initramfs troppo grosso per "
-"essere caricato da <acronym>LILO</acronym>. Questi utenti dovrebbero quindi "
-"o passare a <systemitem role=\"package\">grub</systemitem>, o modificare il "
-"file <filename>/etc/initramfs-tools/initramfs.conf</filename>, modificando "
-"la riga"
+"Gli utenti del bootloader <acronym>LILO</acronym> dovrebbero prestare "
+"attenzione al fatto che i parametri predefiniti per <systemitem role="
+"\"package\">initramfs-tools</systemitem> generano ora un initramfs troppo "
+"grosso per essere caricato da <acronym>LILO</acronym>. Questi utenti "
+"dovrebbero quindi o passare a <systemitem role=\"package\">grub</"
+"systemitem>, o modificare il file <filename>/etc/initramfs-tools/initramfs."
+"conf</filename>, modificando la riga"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para><programlisting>
 #: en/upgrading.dbk:206 en/upgrading.dbk:216
@@ -480,7 +479,7 @@
 "\"package\">initramfs-tools</systemitem> installerà solo i moduli necessari "
 "per lo specifico hardware su cui viene eseguito, nell'initramfs; pertanto, "
 "se si desidera generare un supporto di avvio che possa funzionare su più "
-"hardware rispetto a quello su cui lo si sta generando, si dovrebbe lasciare "
+"sistemi rispetto a quello su cui lo si sta generando, si dovrebbe lasciare "
 "il parametro a"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
@@ -504,8 +503,8 @@
 "Il processo di aggiornamento descritto nel presente capitolo è stato "
 "concepito per aggiornamenti da sistemi &oldreleasename; <quote>puri</quote>, "
 "ossia senza pacchetti di terze parti. Per ottenere un processo di "
-"aggiornamento il più affidabile possibile si potrebbero voler rimuovere i "
-"pacchetti di terze parti dal proprio sistema prima di iniziare "
+"aggiornamento il più affidabile possibile si potrebbe considerare di "
+"rimuovere dal proprio sistema i pacchetti di terze parti prima di iniziare "
 "l'aggiornamento."
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
@@ -537,9 +536,9 @@
 "In certi casi l'uso di <command>apt-get</command> per l'installazione di "
 "pacchetti in sostituzione di <command>aptitude</command> potrebbe far sì che "
 "<command>aptitude</command> consideri un pacchetto come <quote>inutilizzato</"
-"quote> e ne programmi la rimozione. In generale, ci si dovrebbe accertare "
-"che il proprio sistema sia completamente aggiornato e <quote>pulito</quote> "
-"prima di procedere all'aggiornamento."
+"quote> e ne programmi la rimozione. In generale, prima di procedere "
+"all'aggiornamento ci si dovrebbe accertare che il proprio sistema sia "
+"completamente aggiornato e <quote>pulito</quote>."
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:247
@@ -574,7 +573,7 @@
 "A tal fine è necessario eseguire l'<quote>interfaccia grafica</quote> di "
 "<command>aptitude</command> e premere <keycap>g</keycap> (<quote>Scarica/"
 "Installa/Rimuovi</quote>). Se viene mostrata una qualsiasi azione, si "
-"dovrebbe controllarla e o risolverla o eseguirla. Se non viene proposta "
+"dovrebbe controllarla e o risolverla o eseguirla; se non viene proposta "
 "alcuna azione sarà mostrato il messaggio <quote>Non ci sono pacchetti da "
 "installare, rimuovere o aggiornare</quote>."
 
@@ -619,19 +618,17 @@
 msgstr ""
 "Si raccomanda di controllare dapprima lo stato di tutti i pacchetti e di "
 "verificare che tutti siano in uno stato aggiornabile, indipendentemente dal "
-"metodo usato per l'aggiornamento. Il comando seguente mostrerà tutti i "
+"metodo usato per l'aggiornamento. Il comando seguente mostra tutti i "
 "pacchetti con uno stato «Half-Installed» o «Failed-Config» e quelli con un "
 "qualsiasi stato di errore."
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
 #: en/upgrading.dbk:285
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "# dpkg --audit\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# dpkg --audit\n"
+msgstr "# dpkg --audit"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:289
@@ -646,13 +643,11 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
 #: en/upgrading.dbk:293
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "# dpkg -l | pager\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# dpkg -l | pager\n"
+msgstr "# dpkg -l | pager"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:297
@@ -661,13 +656,11 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
 #: en/upgrading.dbk:299
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "# dpkg --get-selections \"*\" &gt; ~/curr-pkgs.txt\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# dpkg --get-selections \"*\" &gt; ~/curr-pkgs.txt\n"
+msgstr "# dpkg --get-selections \"*\" &gt; ~/curr-pkgs.txt"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:303
@@ -676,7 +669,7 @@
 "is essential for the upgrade is on hold, the upgrade will fail."
 msgstr ""
 "Ã? auspicabile la rimozione di qualsiasi blocco prima dell'aggiornamento. Se "
-"qualsiasi pacchetto essenziale per l'aggiornamento è bloccato (<quote>on "
+"un qualsiasi pacchetto essenziale per l'aggiornamento è bloccato (<quote>on "
 "hold</quote>), l'aggiornamento fallirà."
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
@@ -694,13 +687,11 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
 #: en/upgrading.dbk:312
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "# aptitude search \"~ahold\" | grep \"^.h\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# aptitude search \"~ahold\" | grep \"^.h\"\n"
+msgstr "# aptitude search \"~ahold\" | grep \"^.h\""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:316
@@ -713,13 +704,11 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
 #: en/upgrading.dbk:319
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "# dpkg --get-selections | grep hold\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# dpkg --get-selections | grep hold\n"
+msgstr "# dpkg --get-selections | grep hold"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:323
@@ -729,7 +718,7 @@
 "upgraded."
 msgstr ""
 "Se un pacchetto è stato modificato e ricompilato localmente, e non lo si è "
-"rinominato né vi si un numero di epoca nella versione, è necessario "
+"rinominato né gli si è dato un numero di epoca nella versione, è necessario "
 "bloccarlo per impedire che venga aggiornato."
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
@@ -739,17 +728,15 @@
 "changed using:"
 msgstr ""
 "Lo stato <quote>bloccato</quote> di un pacchetto per <command>aptitude</"
-"command> può essere modificato eseguendo il comando:"
+"command> può essere modificato eseguendo:"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
 #: en/upgrading.dbk:330
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "# aptitude hold <replaceable>package_name</replaceable>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# aptitude hold <replaceable>nome_pacchetto</replaceable>\n"
+msgstr "# aptitude hold <replaceable>package_name</replaceable>"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:334
@@ -768,7 +755,7 @@
 "explained in <xref linkend=\"old-sources\"/>."
 msgstr ""
 "Se c'è bisogno di sistemare qualcosa è meglio controllare che il proprio "
-"<filename>sources.list</filename> punti sempre a &oldreleasename; come "
+"<filename>sources.list</filename> punti sempre a &oldreleasename;, come "
 "illustrato in <xref linkend=\"old-sources\"/>."
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
@@ -806,13 +793,13 @@
 "packages."
 msgstr ""
 "Se si ha un qualsiasi pacchetto non-Debian nel proprio sistema, si presti "
-"attenzione al fatto che questi possono essere rimossi durante "
-"l'aggiornamento a causa di conflitti di dipendenze. Se questi pacchetti sono "
-"stati installati aggiungendo un archivio di pacchetti supplementare nel "
-"proprio <filename>/etch/apt/sources.list</filename>, si dovrebbe controllare "
-"che tale archivio offra anche pacchetti compilati per &releasename; e "
-"modificare di conseguenza la riga della fonte contemporaneamente alle righe "
-"delle fonti per i pacchetti Debian."
+"attenzione al fatto che questi pacchetti possono essere rimossi durante "
+"l'aggiornamento a causa di conflitti di dipendenze; se sono stati installati "
+"aggiungendo un archivio di pacchetti supplementare nel proprio <filename>/"
+"etch/apt/sources.list</filename>, si dovrebbe controllare che tale archivio "
+"fornisca anche pacchetti compilati per &releasename; e modificare di "
+"conseguenza la riga della fonte contemporaneamente alle righe delle fonti "
+"per i pacchetti Debian."
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para><footnote>
 #: en/upgrading.dbk:366
@@ -822,7 +809,7 @@
 "&oldreleasename; system.  Such packages are most likely to cause problems "
 "during an upgrade as they may result in file conflicts<footnote>"
 msgstr ""
-"Taluni utenti potrebbero aver installato nel proprio sistema versioni non "
+"Alcuni utenti potrebbero aver installato nel proprio sistema versioni non "
 "ufficiali <quote>più recenti</quote> da backport rispetto ai pacchetti che "
 "<emphasis>sono</emphasis> in Debian &oldreleasename;. Tali pacchetti sono i "
 "candidati più probabili a causare problemi durante un aggiornamento, in "
@@ -838,7 +825,7 @@
 "Normalmente il sistema di gestione di pacchetti di Debian non consente a un "
 "pacchetto di rimuovere o sostituire un file controllato da un altro "
 "pacchetto, a meno che non sia stato definito che il primo pacchetto "
-"sostituisceil secondo."
+"sostituisce il secondo."
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:371
@@ -877,11 +864,11 @@
 "OpenOffice.org, and X.Org."
 msgstr ""
 "L'archivio <literal>backports.org</literal> contiene pacchetti da "
-"<quote>testing</quote>, ma con numeri di versione diminuiti, pertanto il "
+"<quote>testing</quote> con numeri di versione diminuiti, in modo che il "
 "percorso di aggiornamento dai backport di &oldreleasename; a &releasename; "
-"viene salvato. Ci sono comunque alcuni backport creati da unstable "
-"(aggiornamenti di sicurezza e le eccezioni seguenti: Firefox, kernel, "
-"OpenOffice.org, X.Org)."
+"viene salvato. Ci sono comunque alcuni backport creati da unstable, ossia "
+"gli aggiornamenti di sicurezza e le eccezioni seguenti: Firefox, il kernel "
+"di Linux, OpenOffice.org e X.Org."
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:392
@@ -894,12 +881,12 @@
 "be able to do a safe dist-upgrade too.  See the <ulink url=\"http://";
 "backports.org/dokuwiki/doku.php?id=faq\">backports FAQ</ulink>."
 msgstr ""
-"Se non si sta usando alcuna di queste eccezioni, si può effettuare in tutta "
+"Se non si usa alcuna di queste eccezioni si può effettuare in tutta "
 "sicurezza l'aggiornamento a &releasename;, in caso contrario è necessario "
 "impostare temporaneamente la <literal>Pin-Priority</literal> (si veda "
 "<citerefentry> <refentrytitle>apt_preferences</refentrytitle> <manvolnum>5</"
 "manvolnum> </citerefentry>) a 1001 per tutti i pacchetti da &releasename;, "
-"in modo da poter effettuare l'aggiornamento in tutta sicurezza. Si vedano le "
+"in modo da poter effettuare il dist-upgrade in tutta sicurezza. Si vedano le "
 "<ulink url=\"http://backports.org/dokuwiki/doku.php?id=faq\";>FAQ sui "
 "backport</ulink>."
 
@@ -917,19 +904,17 @@
 "desktop installs:"
 msgstr ""
 "Al fine di impedire ad <command>aptitude</command> di rimuovere pacchetti "
-"che sono stati installati a seguito di dipendenze, sarà necessario smarcarli "
+"che sono stati installati a seguito di dipendenze è necessario smarcarli "
 "manualmente come pacchetti <emphasis>auto</emphasis>. Questo include "
-"OpenOffice e Vim per installazioni desktop:"
+"OpenOffice e Vim per le installazioni desktop:"
 
 # type: Content of: <chapter><section><screen>
 #: en/upgrading.dbk:414
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "# aptitude unmarkauto openoffice.org vim\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# aptitude unmarkauto openoffice.org vim\n"
+msgstr "# aptitude unmarkauto openoffice.org vim"
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:418
@@ -941,13 +926,11 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><screen>
 #: en/upgrading.dbk:420
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "# aptitude unmarkauto $(dpkg-query -W 'kernel-image-2.6.*' | cut -f1)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# aptitude unmarkauto $(dpkg-query -W 'kernel-image-2.6.*' | cut -f1)\n"
+msgstr "# aptitude unmarkauto $(dpkg-query -W 'kernel-image-2.6.*' | cut -f1)"
 
 # type: Content of: <chapter><section><note><para>
 #: en/upgrading.dbk:425
@@ -976,9 +959,9 @@
 "\">apt</systemitem>'s configuration file for package lists, <filename>/etc/"
 "apt/sources.list</filename>."
 msgstr ""
-"Prima di iniziare l'aggiornamento è necessario predisporre per le liste dei "
-"pacchetti il file di configurazione di <systemitem role=\"package\">apt</"
-"systemitem>, <filename>/etc/apt/sources.list</filename>."
+"Prima di iniziare l'aggiornamento è necessario predisporre il file di "
+"configurazione di <systemitem role=\"package\">apt</systemitem>, <filename>/"
+"etc/apt/sources.list</filename>, per gli elenchi dei pacchetti."
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:440
@@ -994,9 +977,9 @@
 "tutti i pacchetti che possono essere trovati tramite le righe "
 "<quote><literal>deb</literal></quote> e installerà il pacchetto con il "
 "numero di versione più alto, dando la priorità alle righe menzionate per "
-"prime (in questo modo, nel caso in cui siano presenti varie fonti "
-"equivalenti, tipicamente si dovrebbe menzionare per primo un disco fisso "
-"locale, poi il CD-ROM e infine il mirror HTTP/FTP)."
+"prime; in questo modo, nel caso in cui siano presenti mirror da più "
+"località, tipicamente si dovrebbe menzionare per primo un disco fisso "
+"locale, poi il <acronym>CD-ROM</acronym> e infine il mirror HTTP/FTP."
 
 # type: Content of: <chapter><section><tip><para>
 #: en/upgrading.dbk:449
@@ -1007,10 +990,10 @@
 "<filename>/etc/apt/apt.conf.d/00trustcdrom</filename>:"
 msgstr ""
 "Potrebbe essere necessario aggiungere un'eccezione del controllo "
-"<acronym>GPG</acronym> per <acronym>CD</acronym> e <acronym>DVD</acronym>. "
-"Si aggiunga la seguenre riga a <filename>/etc/apt/apt.conf</filename>, se "
-"non è ancora presente in <filename>/etc/apt/apt.conf.d/00trustcdrom</"
-"filename>:"
+"<acronym>GPG</acronym> per <acronym>CD-ROM</acronym> e <acronym>DVD</"
+"acronym>. Si aggiunga la seguente riga a <filename>/etc/apt/apt.conf</"
+"filename>, se non è ancora presente in <filename>/etc/apt/apt.conf."
+"d/00trustcdrom</filename>:"
 
 # type: Content of: <chapter><section><tip><para><programlisting>
 #: en/upgrading.dbk:455
@@ -1025,7 +1008,7 @@
 "image files, however."
 msgstr ""
 "Questo però non funziona con file di immagini di <acronym>DVD</acronym>/"
-"<acronym>CD</acronym>."
+"<acronym>CD-ROM</acronym>."
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:464
@@ -1042,15 +1025,15 @@
 "happened."
 msgstr ""
 "Si fa spesso riferimento a un rilascio sia tramite il suo nome in codice (ad "
-"esempio <literal>&oldreleasename;</literal>, <literal>&releasename;</"
+"esempio <literal>&oldreleasename;</literal> o <literal>&releasename;</"
 "literal>), sia tramite la denominazione del suo stato (cioè "
 "<literal>oldstable</literal>, <literal>stable</literal>, <literal>testing</"
-"literal>, <literal>unstable</literal>). Fare riferimento ad un rilascio "
-"attraverso il suo nome in codice presenta il vantaggio che non si sarà mai "
+"literal>, <literal>unstable</literal>). Fare riferimento a un rilascio "
+"tramite il suo nome in codice presenta il vantaggio che non si sarà mai "
 "sorpresi da un nuovo rilascio, pertanto è il metodo qui adottato. Questo "
-"naturalmente significa che si dovrà prestare attenzione agli annunci di "
-"rilascio. Se invece si utilizza la denominazione dello stato, si vedrà una "
-"grande quantità di aggiornamenti disponibili per i propri pacchetti non "
+"però significa che, naturalmente, si dovrà prestare attenzione agli annunci "
+"di rilascio. Se invece si utilizza la denominazione dello stato, si vedrà "
+"una grande quantità di aggiornamenti disponibili per i propri pacchetti non "
 "appena avviene un rilascio."
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
@@ -1097,15 +1080,14 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><programlisting>
 #: en/upgrading.dbk:492
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "&url-debian-mirror-eg;/debian/dists/&releasename;/main/binary-&architecture;/...\n"
 "&url-debian-mirror-eg;/debian/dists/&releasename;/contrib/binary-&architecture;/...\n"
 msgstr ""
-"\n"
 "&url-debian-mirror-eg;/debian/dists/&releasename;/main/binary-&architecture;/...\n"
-"&url-debian-mirror-eg;/debian/dists/&releasename;/contrib/binary-&architecture;/...\n"
+"&url-debian-mirror-eg;/debian/dists/&releasename;/contrib/binary-&architecture;/..."
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:497
@@ -1114,8 +1096,8 @@
 "add this line to your <filename>sources.list</filename> file:"
 msgstr ""
 "Per poter utilizzare questo mirror con <systemitem role=\"package\">apt</"
-"systemitem>, si aggiungerà al proprio file <filename>sources.list</filename> "
-"la seguente riga:"
+"systemitem> si aggiunga al proprio file <filename>sources.list</filename> la "
+"seguente riga:"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><programlisting>
 #: en/upgrading.dbk:500
@@ -1173,15 +1155,14 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><programlisting>
 #: en/upgrading.dbk:523
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "/var/ftp/debian/dists/&releasename;/main/binary-&architecture;/...\n"
 "/var/ftp/debian/dists/&releasename;/contrib/binary-&architecture;/...\n"
 msgstr ""
-"\n"
 "/var/ftp/debian/dists/&releasename;/main/binary-&architecture;/...\n"
-"/var/ftp/debian/dists/&releasename;/contrib/binary-&architecture;/...\n"
+"/var/ftp/debian/dists/&releasename;/contrib/binary-&architecture;/..."
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:528
@@ -1202,7 +1183,7 @@
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
 #: en/upgrading.dbk:544
 msgid "Adding APT source from CD-ROM or DVD"
-msgstr "Aggiunta di fonti per APT su CD-ROM o DVD"
+msgstr "Aggiunta di fonti su CD-ROM o DVD per APT"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:546
@@ -1212,10 +1193,10 @@
 "list</filename> by placing a hash sign (<literal>#</literal>) in front of "
 "them."
 msgstr ""
-"Se si vogliono utilizzare <emphasis>soltanto</emphasis> CD-ROM si "
-"disabilitino, commentandole, le righe <quote><literal>deb</literal></quote> "
-"preesistenti in <filename>/etc/apt/sources.list</filename>, ponendovi "
-"davanti un simbolo cancelletto (<literal>#</literal>)."
+"Se si vogliono utilizzare <emphasis>soltanto</emphasis> CD si disabilitino, "
+"commentandole, le righe <quote><literal>deb</literal></quote> preesistenti "
+"in <filename>/etc/apt/sources.list</filename>, ponendovi davanti un simbolo "
+"cancelletto (<literal>#</literal>)."
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:551
@@ -1230,19 +1211,17 @@
 "Ci si accerti che in <filename>/etc/fstab</filename> ci sia una riga che "
 "abilita l'accesso al proprio drive CD-ROM su <filename>/cdrom</filename> "
 "(<command>apt-cdrom</command> richiede che il filesystem sia montato "
-"esattamente su <filename>/cdrom</filename>). Ad esempio, se il drive del CD-"
+"esattamente su <filename>/cdrom</filename>). Per esempio, se il drive del CD-"
 "ROM è chiamato <filename>/dev/hdc</filename>, <filename>/etc/fstab</"
 "filename> dovrebbe contenere una riga come la seguente:"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
 #: en/upgrading.dbk:558
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "/dev/hdc /cdrom auto defaults,noauto,ro 0 0\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"/dev/hdc /cdrom auto defaults,noauto,ro 0 0\n"
+msgstr "/dev/hdc /cdrom auto defaults,noauto,ro 0 0"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:562
@@ -1261,17 +1240,16 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
 #: en/upgrading.dbk:568
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "# mount /cdrom    # this will mount the CD to the mount point\n"
 "# ls -alF /cdrom  # this should show the CD's root directory\n"
 "# umount /cdrom   # this will unmount the CD\n"
 msgstr ""
-"\n"
 "# mount /cdrom    # questo monterà il CD nel punto di montaggio\n"
-"# ls -alF /cdrom  # dovrebbe mostrare il contenuto della radice del CD\n"
-"# umount /cdrom   # questo smonterà il CD\n"
+"# ls -alF /cdrom  # questo dovrebbe mostrare il contenuto della directory radice del CD\n"
+"# umount /cdrom   # questo smonterà il CD"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:574
@@ -1280,13 +1258,11 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
 #: en/upgrading.dbk:576
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "# apt-cdrom add\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# apt-cdrom add\n"
+msgstr "# apt-cdrom add"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:580
@@ -1327,13 +1303,11 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><screen>
 #: en/upgrading.dbk:599
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "# mount -o remount,rw /<replaceable>mountpoint</replaceable>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# mount -o remount,rw /<replaceable>mountpoint</replaceable>\n"
+msgstr "# mount -o remount,rw /<replaceable>mountpoint</replaceable>"
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:603
@@ -1346,8 +1320,8 @@
 "Si dovrebbe poi controllare molto attentamente che le voci sulle fonti di "
 "APT (contenute in <filename>/etc/apt/sources.list</filename>) facciano "
 "riferimento a <quote><literal>&releasename;</literal></quote> o a "
-"<quote><literal>stable</literal></quote>. Non ci dovrebbero essere voci di "
-"fonti che puntano a &oldreleasename;."
+"<quote><literal>stable</literal></quote> e che non ci siano voci di fonti "
+"che puntano a &oldreleasename;."
 
 # type: Content of: <chapter><section><para><note><para>
 #: en/upgrading.dbk:609
@@ -1382,13 +1356,11 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
 #: en/upgrading.dbk:623
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "# script -t 2&gt;~/upgrade-&releasename;.time -a ~/upgrade-&releasename;.script\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# script -t 2&gt;~/upgrade-&releasename;.time -a ~/upgrade-&releasename;.script\n"
+msgstr "# script -t 2&gt;~/upgrade-&releasename;.time -a ~/upgrade-&releasename;.script"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:627
@@ -1428,15 +1400,14 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><programlisting>
 #: en/upgrading.dbk:644
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "TODO: Could mention the script I provided in 400725 which is useful if you \n"
 "have not dumped the timing file\n"
 msgstr ""
-"\n"
 "TODO: si potrebbe menzionare lo script fornito nell'ambito dell'errore 400725,\n"
-"che è utile se non si è salvato il file del tempo\n"
+"che è utile se non si è salvato il file del tempo"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:650
@@ -1451,13 +1422,11 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
 #: en/upgrading.dbk:654
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "# scriptreplay ~/upgrade-&releasename;.time ~/upgrade-&releasename;.script\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# scriptreplay ~/upgrade-&releasename;.time ~/upgrade-&releasename;.script\n"
+msgstr "# scriptreplay ~/upgrade-&releasename;.time ~/upgrade-&releasename;.script"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
 #: en/upgrading.dbk:660
@@ -1475,13 +1444,11 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
 #: en/upgrading.dbk:665 en/upgrading.dbk:1020
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "# aptitude update\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# aptitude update\n"
+msgstr "# aptitude update"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:669
@@ -1550,7 +1517,7 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
 #: en/upgrading.dbk:698
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "# aptitude -y -s -f --with-recommends dist-upgrade\n"
@@ -1559,12 +1526,11 @@
 "Need to get xx.xMB/yyyMB of archives. After unpacking AAAMB will be used.\n"
 "Would download/install/remove packages.\n"
 msgstr ""
-"\n"
 "# aptitude -y -s -f --with-recommends dist-upgrade\n"
 "[ ... ]\n"
 "XXX pacchetti aggiornati, XXX installati, XXX da rimuovere e XXX non aggiornati.\n"
 "Ã? necessario prelevare xx.xMB/yyyMB di archivi. Dopo l'estrazione, verranno occupati AAAMB.\n"
-"Saranno scaricati/installati/rimossi pacchetti.\n"
+"Saranno scaricati/installati/rimossi pacchetti."
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para><footnote><para>
 #: en/upgrading.dbk:707
@@ -1948,13 +1914,11 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
 #: en/upgrading.dbk:908
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "# aptitude upgrade\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# aptitude upgrade\n"
+msgstr "# aptitude upgrade"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:912
@@ -2073,13 +2037,11 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
 #: en/upgrading.dbk:964
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "# aptitude install linux-image-2.6-<replaceable>flavor</replaceable>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# aptitude install linux-image-2.6-<replaceable>flavor</replaceable>\n"
+msgstr "# aptitude install linux-image-2.6-<replaceable>flavor</replaceable>"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:968
@@ -2123,13 +2085,11 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
 #: en/upgrading.dbk:986
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "# aptitude dist-upgrade\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# aptitude dist-upgrade\n"
+msgstr "# aptitude dist-upgrade"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:990
@@ -2233,13 +2193,11 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
 #: en/upgrading.dbk:1038
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "E: Dynamic MMap ran out of room\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"E: Dynamic MMap ran out of room\n"
+msgstr "E: Dynamic MMap ran out of room"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:1042
@@ -2261,13 +2219,11 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
 #: en/upgrading.dbk:1049
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "# echo 'APT::Cache-Limit \"12500000\";' &gt;&gt; /etc/apt/apt.conf\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# echo 'APT::Cache-Limit \"12500000\";' &gt;&gt; /etc/apt/apt.conf\n"
+msgstr "# echo 'APT::Cache-Limit \"12500000\";' &gt;&gt; /etc/apt/apt.conf"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:1053
@@ -2306,13 +2262,11 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
 #: en/upgrading.dbk:1068
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "# dpkg --remove <replaceable>package_name</replaceable>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# dpkg --remove <replaceable>nome_pacchetto</replaceable>\n"
+msgstr "# dpkg --remove <replaceable>nome_pacchetto</replaceable>"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:1072
@@ -2321,15 +2275,14 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
 #: en/upgrading.dbk:1074
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "# aptitude -f install\n"
 "# dpkg --configure --pending\n"
 msgstr ""
-"\n"
 "# aptitude -f install\n"
-"# dpkg --configure --pending\n"
+"# dpkg --configure --pending"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:1079
@@ -2341,13 +2294,11 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
 #: en/upgrading.dbk:1081
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "# dpkg --install <replaceable>/path/to/package_name.deb</replaceable>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# dpkg --install <replaceable>/percorso/di/nome_pacchetto.deb</replaceable>\n"
+msgstr "# dpkg --install <replaceable>/percorso/di/nome_pacchetto.deb</replaceable>"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:1085
@@ -2363,7 +2314,7 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
 #: en/upgrading.dbk:1089
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "Unpacking <replaceable>&lt;package-foo&gt;</replaceable> (from <replaceable>&lt;package-foo-file&gt;</replaceable>) ...\n"
@@ -2374,14 +2325,13 @@
 " Errors were encountered while processing:\n"
 " <replaceable>&lt;package-foo&gt;</replaceable>\n"
 msgstr ""
-"\n"
 "Spacchetto <replaceable>&lt;pacchetto-tizio&gt;</replaceable> (da <replaceable>&lt;file-del-pacchetto-tizio&gt;</replaceable>) ...\n"
 "dpkg: errore processando <replaceable>&lt;pacchetto-tizio&gt;</replaceable> (--install):\n"
 " tentata sovrascrittura di `<replaceable>&lt;nome-di-qualche-file&gt;</replaceable>',\n"
 " che si trova anche nel pacchetto <replaceable>&lt;pacchetto-caio&gt;</replaceable>\n"
 "dpkg-deb: il sottoprocesso paste è stato terminato da un segnale (Pipe rotta)\n"
 " Sono occorsi degli errori processando:\n"
-" <replaceable>&lt;pacchetto-tizio&gt;</replaceable>\n"
+" <replaceable>&lt;pacchetto-tizio&gt;</replaceable>"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:1099
@@ -2395,13 +2345,11 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
 #: en/upgrading.dbk:1102
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "# dpkg -r --force-depends <replaceable>package_name</replaceable>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# dpkg -r --force-depends <replaceable>nome_pacchetto</replaceable>\n"
+msgstr "# dpkg -r --force-depends <replaceable>nome_pacchetto</replaceable>"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:1106
@@ -2502,13 +2450,11 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
 #: en/upgrading.dbk:1150
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "# dpkg -l \"linux-image*\" | grep ^ii\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# dpkg -l \"linux-image*\" | grep ^ii\n"
+msgstr "# dpkg -l \"linux-image*\" | grep ^ii"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:1154
@@ -2523,13 +2469,11 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
 #: en/upgrading.dbk:1157
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "# apt-cache search linux-image-2.6- | grep -v transition\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# apt-cache search linux-image-2.6- | grep -v transition\n"
+msgstr "# apt-cache search linux-image-2.6- | grep -v transition"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:1161
@@ -2556,13 +2500,11 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
 #: en/upgrading.dbk:1170
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "# apt-cache show linux-image-2.6-686\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# apt-cache show linux-image-2.6-686\n"
+msgstr "# apt-cache show linux-image-2.6-686"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:1174
@@ -2846,13 +2788,11 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
 #: en/upgrading.dbk:1297
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "# /sbin/lilo\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# /sbin/lilo\n"
+msgstr "# /sbin/lilo"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: en/upgrading.dbk:1301
@@ -3585,13 +3525,11 @@
 
 # type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><screen>
 #: en/upgrading.dbk:1734
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "# aptitude unmarkauto $(dpkg-query -W 'linux-image-2.6-*' | cut -f1)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# aptitude unmarkauto $(dpkg-query -W 'linux-image-2.6-*' | cut -f1)\n"
+msgstr "# aptitude unmarkauto $(dpkg-query -W 'linux-image-2.6-*' | cut -f1)"
 
 # type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
 #: en/upgrading.dbk:1740
@@ -3902,24 +3840,22 @@
 #~ "\">libfam0c102</systemitem> installato:"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "# dpkg -l libfam0c102 | grep ^ii\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "# dpkg -l libfam0c102 | grep ^ii\n"
+#~ msgstr "# dpkg -l libfam0c102 | grep ^ii"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
 #~ msgid "If you do have it installed, run:"
 #~ msgstr "Se è installato, si esegua:"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><screen>
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "# aptitude install libfam0\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "# aptitude install libfam0\n"
+#~ msgstr "# aptitude install libfam0"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
 #~ msgid ""

Reply to: