Re: Traduzione delle Debian FAQ: promemoria per i novizi
vince wrote:
> In linea di principio hai ragione, ma da me usando un text editor
> (gedit) per aprire il file con le parti html da cancellare si bloccava
> l'editor, mentre Bluefish me lo apriva senza alcun rallentamento.
>
il punto è che nel tradurre un .po non è richiesto di editare HTML o tag
di altri linguaggi, ma solo il testo
Tag e variabili come:
&debian;
</ulink>
> &releasename;
devono rimanere immutati / verbatim
la cosa più sicura e comoda per farlo è usare proprio un text editor,
quale text editor è una scelta
Alessandro De Zorzi
Reply to: