[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

shorewall-common 4.0.10-3: Please update debconf PO translation for the package shorewall-common



Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
shorewall-common. The English template has been changed, and now some messages
are marked \"fuzzy\" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against shorewall-common.
The deadline for receiving the updated translation is 20080531.

Thanks,

Roberto

--
Roberto C. Sánchez
http://people.connexer.com/~roberto
http://www.connexer.com

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shorewall_1.4.4-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: shorewall-common@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-20 14:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-12 23:01+0100\n"
"Last-Translator: Lorenzo Martignoni <lorenzo.martignoni@poste.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../shorewall-common.templates:2001
msgid "No automatic restart for Shorewall"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../shorewall-common.templates:2001
msgid ""
"Shorewall will not be restarted automatically after being upgraded, to "
"prevent changes in configuration files causing network outages."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../shorewall-common.templates:2001
msgid ""
"You should check Shorewall's configuration files and restart it with 'invoke-"
"rc.d shorewall restart'."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../shorewall-common.templates:3001
msgid "Restart Shorewall?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../shorewall-common.templates:3001
#, fuzzy
msgid ""
"This release of Shorewall introduces some changes in the configuration files "
"- see /usr/share/doc/shorewall-common/releasenotes.txt.gz."
msgstr ""
"Questa e` una nuova release di Shorewall che introduce alcuni cambiamenti "
"nei file di configurazione. I principali cambiamenti sono elencati qui sotto."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../shorewall-common.templates:3001
msgid ""
"To avoid the risk of failures and network outages these files should be "
"checked carefully before the firewall is restarted."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../shorewall-common.templates:3001
#, fuzzy
msgid "Please choose whether you want to restart Shorewall immediately."
msgstr ""
"Sono stati controllati tutti i file di configurazione di Shorewall? Vuoi "
"riavviare Shorewall adesso?"

#. Type: error
#. Description
#: ../shorewall-common.templates:4001
msgid "Invalid Shorewall configuration detected"
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../shorewall-common.templates:4001
msgid "Shorewall is configured to restart on upgrades."
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../shorewall-common.templates:4001
msgid ""
"However, the current configuration for Shorewall is invalid and it will fail "
"to restart. You should fix the program's configuration, then restart it with "
"'invoke-rc.d shorewall restart'."
msgstr ""

#~ msgid "Shorewall won't be restarted automatically"
#~ msgstr "Shorewall non sara` riavviato automaticamente."

#~ msgid ""
#~ "This will prevent network blackout due to changes in configuration files."
#~ msgstr ""
#~ "Questo impedira` un blackout della rete a causa di alcuni cambiamenti "
#~ "nei\n"
#~ "file di configurazione."

#~ msgid "Check your configuration and then restart Shorewall issuing:"
#~ msgstr ""
#~ "Controlla la configurazione e poi riavvia Shorewall con \n"
#~ "questo comando:"

#~ msgid "        invoke-rc.d shorewall restart"
#~ msgstr "        invoke-rc.d shorewall restart"

#~ msgid "or"
#~ msgstr "oppure"

#~ msgid "        /etc/init.d/shorewall restart"
#~ msgstr "        /etc/init.d/shorewall restart"

#~ msgid ""
#~ "This is a major release of Shorewall that introduces some changes in the "
#~ "configuration files. You have to check carefully your configuration "
#~ "before restarting your firewall to avoid failures and network blackout. "
#~ "The changes are listed in /usr/share/doc/shorewall/releasenotes.txt.gz."
#~ msgstr ""
#~ "Questa e` una nuova release di Shorewall che introduce alcuni\n"
#~ "cambiamenti nei file di configurazione. E` necessario controllare\n"
#~ "attentamente i file di configurazione prima di riavviare il firewall\n"
#~ "per evitare un blackout della rete. I cambiamenti introdotti nella\n"
#~ "nuova release sono qui elencati all'interno del file\n"
#~ "/usr/share/doc/shorewall/releasenotes.txt.gz."

#~ msgid ""
#~ "Did you check your configuration and do you want to restart Shorewall "
#~ "right now?"
#~ msgstr ""
#~ "Sono stati controllati tutti i file di configurazione di Shorewall? Vuoi "
#~ "riavviare Shorewall adesso?"

#~ msgid ""
#~ "You _must_ review your firewall configuration in order to get Shorewall "
#~ "to work properly."
#~ msgstr ""
#~ "E` _necessario_ controllare la configurazione del firewall in modo che "
#~ "Shorewall funzioni correttamente."

#~ msgid ""
#~ "* The MERGE_HOSTS variable in shorewall.conf is no longer\n"
#~ "  supported. Shorewall 1.4 behavior is the same as 1.3 with\n"
#~ "  MERGE_HOSTS=Yes."
#~ msgstr ""
#~ "* La variabile MERGE_HOSTS nel file shorewall.conf non e` piu` \n"
#~ "  supportata. Shorewall 1.4 si comporta come le versioni \n"
#~ "  precedenti quando la variabile MERGE_HOSTS è impostata a Yes."

#~ msgid ""
#~ "* Interface names of the form <device>:<integer> in\n"
#~ "  /etc/shorewall/interfaces now generate an error."
#~ msgstr ""
#~ "* I nomi delle interfacce nella forma <device>:<intero> in\n"
#~ "  /etc/shorewall/interfaces genereranno un errore."

#~ msgid ""
#~ "* OLD_PING_HANDLING=Yes will generate an error at startup as will\n"
#~ "  specification of the 'noping' or 'filterping' interface options."
#~ msgstr ""
#~ "* OLD_PING_HANDLING=Yes generera` un errore all'avvio, cosi` come le\n"
#~ "  opzioni 'noping' e 'filterping' nel file interface."

#~ msgid ""
#~ "* In addition to behaving like OLD_PING_HANDLING=No, Shorewall 1.4 no\n"
#~ "  longer unconditionally accepts outbound ICMP packets. So if you want\n"
#~ "  to 'ping' from the firewall, you will need the appropriate rule or\n"
#~ "  policy."
#~ msgstr ""
#~ "* Shorewall 1.4 non solo si comporta come se OLD_PING_HANDLING fosse \n"
#~ "  impostata a 'No' ma non accetta nessun tipo di pacchetto ICMP in\n"
#~ "  uscita. Per poter 'pingare' dal firewall sara` necessario impostare\n"
#~ "  delle apposite regole tramite il file 'rules'."

#~ msgid ""
#~ "* The 'routestopped' option in the /etc/shorewall/interfaces and\n"
#~ "  /etc/shorewall/hosts files is no longer supported and will generate\n"
#~ "  an error at startup if specified."
#~ msgstr ""
#~ "* L'opzione 'routestopped' nei file interfaces e hosts non e` più \n"
#~ "  supportata e generera` un errore all'avvio se utilizzata."

#~ msgid ""
#~ "* The Shorewall 1.2 syntax for DNAT and REDIRECT rules is no longer\n"
#~ "  accepted."
#~ msgstr ""
#~ "* La sintassi di Shorewall 1.2 per DNAT e REDIRECT non e` piu`\n"
#~ "  accettata."

#~ msgid ""
#~ "* The ALLOWRELATED variable in shorewall.conf is no longer\n"
#~ "  supported. Shorewall 1.4 behavior is the same as 1.3 with\n"
#~ "  ALLOWRELATED=Yes."
#~ msgstr ""
#~ "* L'opzione ALLOWRELATED nel file shorewall.conf non e` piu`\n"
#~ "  supportata. Shorewall 1.4 si comporta come la versione 1.3 con\n"
#~ "  ALLOWRELATED=Yes."

#~ msgid "* The 'multi' interface option is no longer supported."
#~ msgstr "* L'opzione 'multi' nel file interface non e` piu` supportata."

#~ msgid ""
#~ "* The SHARED_DIR variable has been removed from shorewall.conf. This\n"
#~ "  variable was for use by package maintainers and was not documented\n"
#~ "  for general use."
#~ msgstr ""
#~ "* La variabile SHARED_DIR e` stata rimossa dal file shorewall.conf. \n"
#~ "  Questa variabile e` usata dai maintainer del pacchetto e non e` \n"
#~ "  documentata per un uso generico."

#~ msgid ""
#~ "This is a major release of Shorewall that introduces some changes in the "
#~ "configuration files. You have to check carefully your configuration "
#~ "before restarting your firewall to avoid failures and network blackout. "
#~ "The changes are listed below (or in /usr/share/doc/shorewall/upgrade_14-"
#~ "20.txt.gz):"
#~ msgstr ""
#~ "Questa e` una nuova release di Shorewall che introduce alcuni cambiamenti "
#~ "nei file di configurazione. I principali cambiamenti sono elencati qui "
#~ "sotto. E` necessario controllare attentamente i file di configurazione "
#~ "prima di riavviare il firewall per evitare un blackout della rete. I "
#~ "cambiamenti introdotti nella nuova release sono qui elencati (si possono "
#~ "anche trovare all'interno del file /usr/share/doc/shorewall/upgrade_14-20."
#~ "txt.gz):"

#~ msgid ""
#~ "* The 'dropunclean' and 'logunclean' interface options are no longer\n"
#~ "  supported. If either option is specified in /etc/shorewall/interfaces, "
#~ "an\n"
#~ "  threatening message will be generated."
#~ msgstr ""
#~ "* Le opzioni 'dropunclean' e 'logunclean' relative alle interfacce non\n"
#~ "  sono piu` supportate. Se una di queste opzioni sara` usata all'interno\n"
#~ "  del file /etc/shorewall/interfaces verra` generato un messaggio di "
#~ "avviso."

#~ msgid ""
#~ "* The NAT_BEFORE_RULES option has been removed from shorewall.conf. The\n"
#~ "  behavior of Shorewall is as if NAT_BEFORE_RULES=No had been specified. "
#~ "In\n"
#~ "  other words, DNAT rules now always take precidence over one-to-one NAT\n"
#~ "  specifications."
#~ msgstr ""
#~ "* L'opzione NAT_BEFORE_RULES e` stata rimossa dal file shorewall.conf.\n"
#~ "  Shorewall si comportera` come se e` stata specificata\n"
#~ "  l'opzione NAT_BEFORE_RULES=No. In altre parole le regole DNAT ora hanno "
#~ "la\n"
#~ "  precedenzasulle impostazioni NAT uno-a-uno."

#~ msgid ""
#~ "* The default value for the ALL INTERFACES column in /etc/shorewall/nat "
#~ "has\n"
#~ "  changed. In Shorewall 1.*, if the column was left empty, a value of "
#~ "\"Yes\"\n"
#~ "  was assumed. This has been changed so that a value of \"No\" is now "
#~ "assumed."
#~ msgstr ""
#~ "* Il valore di default della colonna ALL INTERFACES nel file/etc/"
#~ "shorewall/\n"
#~ "  nat e` cambiato. In Shorewall 1.* se la colonna era lasciatavuota il\n"
#~ "  valore \"Yes\" era assunto. Il nuovo valore di default e` \"No\"."

#~ msgid "* The following files don't exist in Shorewall 2.0:"
#~ msgstr "* I seguenti file non esisitono piu` in Shorewall 2.0:"

#~ msgid ""
#~ "    /etc/shorewall/common.def\n"
#~ "    /etc/shorewall/common\n"
#~ "    /etc/shorewall/icmpdef\n"
#~ "    /etc/shorewall/action.template (Moved to /usr/share/shorewall)\n"
#~ "    /etc/shorewall/rfc1918 (Moved to /usr/share/shorewall)."
#~ msgstr ""
#~ "    /etc/shorewall/common.def\n"
#~ "    /etc/shorewall/common\n"
#~ "    /etc/shorewall/icmpdef\n"
#~ "    /etc/shorewall/action.template (spostato in /usr/share/shorewall)\n"
#~ "    /etc/shorewall/rfc1918 (spostato in /usr/share/shorewall)."

#~ msgid ""
#~ "* The /etc/shorewall/action file now allows an action to be designated as "
#~ "the\n"
#~ "  \"common\" action for a particular policy type by following the action "
#~ "name\n"
#~ "  with \":\" and the policy (DROP, REJECT or ACCEPT)."
#~ msgstr ""
#~ "* Il file /etc/shorewall/action adesso permette utilizzare un'azione\n"
#~ "  comeazione predefinita per una particolare policy facendo seguire il\n"
#~ "  nome al nomedell'azione il caratte \":\" ed il nome della policy "
#~ "(DROP,\n"
#~ "  REJECT or ACCEPT)."

#~ msgid ""
#~ "* The /etc/shorewall directory no longer contains a 'users' file or a\n"
#~ "  'usersets' file. Similar functionality is now available using user-"
#~ "defined\n"
#~ "  actions."
#~ msgstr ""
#~ "* La directory /etc/shorewall non contiene piu` ne` il file 'users' ne "
#~ "il\n"
#~ "  file'usersets'. Una funzionalita` simile e` ora disponibile definendo\n"
#~ "  delle azioni."

#~ msgid ""
#~ "* It is no longer possible to specify rate limiting in the ACTION column "
#~ "of\n"
#~ "  /etc/shorewall/rules -- you must use the RATE LIMIT column."
#~ msgstr ""
#~ "* Non e` piu` possibile specificare un limite nella colonna ACTION del "
#~ "file\n"
#~ "  etc/shorewall/rules -- bisogna usare la colonna RATE LIMIT."

#~ msgid ""
#~ "* Depending on which method you use to upgrade, if you have your own "
#~ "version\n"
#~ "  of /etc/shorewall/rfc1918, you may have to take special action to "
#~ "restore it\n"
#~ "  after the upgrade. Look for /etc/shorewall/rfc1918*, locate the proper "
#~ "file\n"
#~ "  and rename it back to /etc/shorewall/rfc1918. The contents of that file "
#~ "will\n"
#~ "  supersede the contents of /usr/share/shorewall/rfc1918."
#~ msgstr ""
#~ "* Il file rfc1918 e` stato spostato all'interno della directory\n"
#~ "  /usr/share/shorewall/. Se all'interno della directory /etc/shorewall/ "
#~ "il\n"
#~ "  file e` presente, questo verra` processato al posto di quello fornito "
#~ "con\n"
#~ "  il software. Se non e` stato modificato il file /etc/shorewall/rfc1918\n"
#~ "  e` consigliato rimuoverlo."

#~ msgid "Possible out-of-date rfc1918 configuration file"
#~ msgstr "Possibile file di configurazione obsoleto (rfc1918)"

#~ msgid ""
#~ "The file rfc1918 has been found in your shorewall configuration "
#~ "directory. It probably comes from an upgrade from a previous version. "
#~ "Note that the file has now been replaced by rfc1918 and bogons, the "
#~ "former is only used to list private network addresses and the latter is "
#~ "used to list unassigned addresses and must be kept up-to-date; previously "
#~ "rfc1918 was used for both kind of addresses. It is strongly recommended "
#~ "to remove the file from the configuration directory and let shorewall to "
#~ "use its default one (located at /usr/share/shorewall/)."
#~ msgstr ""
#~ "Il file rfc1918 è stato trovato nella directory di configurazione di\n"
#~ "shorewall e probabilmente arriva da un'installazione\n"
#~ "precedente. Originariamente il file conteneva la lista degli indirizzi\n"
#~ "privati e degli indirizzi non allocati. Ora shorewall utilizza due\n"
#~ "file: rfc1918 e bogons. Il primo contiene la lista degli indirizzi\n"
#~ "privati ed il secondo quella degli indirizzi non ancora allocati. E'\n"
#~ "consigliabile rimuovere il file rfc1918 dalla directory di\n"
#~ "configurazione ed usare quello di default (installato in\n"
#~ "/usr/share/shorewall) per evitare comportementi non desiderati."

#~ msgid ""
#~ "Shorewall could write tons of log messages all over the console making it "
#~ "unusable"
#~ msgstr ""
#~ "Shorewall può produrre una marea di messaggi di log sulla console e "
#~ "renderla inusabile"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Shorewall logs packets using level \"info\". With the default klogd "
#~ "configuration this kind of logs are also written on the console and, when "
#~ "the frequency of logging is high the console becomes unusable. It is "
#~ "highly recommended to configure klogd in order to prevent that messages "
#~ "of level \"info\" are logged on the console. To do that you can set KLOGD="
#~ "\"-c 5\" in /etc/init.d/klogd."
#~ msgstr ""
#~ "Shorewall logga i pacchetti utilizzando il livello \"info\". Con la\n"
#~ "configurazione standard di klog questo tipo di messaggi vengono\n"
#~ "inviati anche alla console e, quando la frequenza del logging è molto\n"
#~ "alta la console diventa inutilizzabile. Si consiglia di configurare\n"
#~ "klogd in modo da evitare che questo tipo di messaggi vengano inviati\n"
#~ "alla console. Per fare questo è possibile impostare KLOG=\"-c 5\"\n"
#~ "all'interno del file /etc/init.d/klogd."

Reply to: