[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Please update debconf PO translation for the package man-db 2.4.4-4



Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
man-db. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is Wednesday, July 11, 2007.

Thanks,

# man-db po-debconf translation to Italian (it)
# Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the man-db package.
# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db debconf templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cjwatson@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-27 18:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-01 15:28+0100\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:2001
msgid "Should man and mandb be installed 'setuid man'?"
msgstr "I programmi man e mandb devono essere installati con \"setuid man\"?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:2001
msgid ""
"The man and mandb program can be installed with the set-user-id bit set, so "
"that they will run with the permissions of the 'man' user. This allows "
"ordinary users to benefit from the caching of preformatted manual pages "
"('cat pages'), which may aid performance on slower machines."
msgstr ""
"I programmi man e mandb possono essere installati con il bit set-user-id "
"attivo in modo che siano eseguiti con i permessi dell'utente \"man\". Questo "
"permette agli utenti normali di usare la versione in cache delle pagine di "
"manuale già preformattate (le \"cat page\"), che può incrementare le "
"prestazioni sulle macchine più lente."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:2001
msgid ""
"Cached man pages only work if you are using an 80-column terminal, to avoid "
"one user causing cat pages to be saved at widths that would be inconvenient "
"for other users. If you use a wide terminal, you can force man pages to be "
"formatted to 80 columns anyway by setting MANWIDTH=80."
msgstr ""
"Le pagine in cache funzionano solo se viene usato un terminale con 80 "
"colonne, questo per evitare che un utente provochi la creazione delle \"cat "
"page\" con una larghezza che potrebbe essere scomoda per gli altri. Se si "
"usa un terminale più largo si può comunque forzare la formattazione delle "
"pagine a 80 colonne impostando MANWIDTH=80."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:2001
msgid ""
"Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. "
"If in doubt, you should leave it disabled."
msgstr ""
"L'attivazione di questa funzione può essere rischiosa per la sicurezza, "
"quindi normalmente è disattiva. In caso di dubbi si consiglia di lasciarla "
"disattiva."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:3001 ../templates.master:4001
msgid "Should mandb build its database now?"
msgstr "Creare adesso il database di mandb?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:3001
msgid ""
"You do not yet have a database of manual page descriptions. Building one may "
"take some time, depending on how many pages you have installed; it will "
"happen in the background, possibly slowing down the installation of other "
"packages."
msgstr ""
"Ancora non esiste un database con le descrizioni delle pagine di manuale. La "
"sua creazione può richiedere tempo, dipende da quante pagine sono "
"installate; la creazione del database avviene in background ed è possibile "
"che rallenti l'installazione di altri pacchetti."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:3001 ../templates.master:4001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you do not build the database now, it will be built the next time /etc/"
#| "cron.weekly/mandb runs, or you can do it yourself using 'mandb -c' as "
#| "user 'man'. In the meantime, the 'whatis' and 'apropos' commands will not "
#| "be able to display any output."
msgid ""
"If you do not build the database now, it will be built the next time /etc/"
"cron.weekly/man-db runs (automatically or manually). Until then, the "
"'whatis' and 'apropos' commands will not be able to display any output."
msgstr ""
"Se il database non viene creato adesso, verrà comunque creato alla prossima "
"esecuzione di /etc/cron.weekly/mandb oppure eseguendo \"mandb -c\" con "
"l'utente \"man\". Nel frattempo i comandi \"whatis\" e \"apropos\" non "
"possono funzionare."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:4001
msgid ""
"This version of man-db is incompatible with your existing database of manual "
"page descriptions, so that database needs to be rebuilt. This may take some "
"time, depending on how many pages you have installed; it will happen in the "
"background, possibly slowing down the installation of other packages."
msgstr ""
"Questa versione di man-db è incompatibile con il database delle descrizioni "
"delle pagine di manuale esistente, quindi è necessario ricreare il database. "
"Questa operazione può richiedere tempo, dipende da quante pagine sono "
"installate; la creazione del database avviene in background ed è possibile "
"che rallenti l'installazione di altri pacchetti."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:4001
msgid "Incompatible changes like this should happen rarely."
msgstr "Dei cambiamenti incompatibili come questo accadono molto raramente."

Reply to: