[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Revisione template di udev



Ciao a tutti,
potete controllare che non abbia scritto fesserie ;-)

Grazie,
Luca


# Italian (it) translation of debconf templates for uptimed
# Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the uptimed package.
# Luca Monducci, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: udev 0.100 italian debconf templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-01 14:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 11:09+0100\n"
"Last-Translator: Luca Monducci\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../udev.templates:1001
msgid "Reboot needed after this upgrade"
msgstr "Dopo questo aggiornamento è necessario riavviare la macchina"

#. Type: note
#. Description
#: ../udev.templates:1001
msgid ""
"You are currently upgrading udev using an incompatible kernel version. A "
"compatible version is installed or being installed on your system, but  you "
"need to reboot using this new kernel as soon as the upgrade is  complete."
msgstr ""
"Si sta aggiornando udev usando una versione del kernel incompatibile; sul "
"sistema è installata o sta per essere installata una versione compatibile "
"però al termine dell'aggiornamento è necessario riavviare la macchina per "
"usare la nuova versione kernel."

#. Type: note
#. Description
#: ../udev.templates:1001
msgid ""
"Without a reboot with this new kernel version, your system may become  "
"UNUSABLE."
msgstr ""
"Senza riavviare la macchina, in modo da usare una nuova versione del "
"kernel, il sistema potrebbe diventare INUTILIZZABILE."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:2001
msgid "Proceed with the upgrade nevertheless?"
msgstr "Procedere comunque con l'aggiornamento?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:2001
msgid ""
"You are currently upgrading udev using an incompatible kernel version. You "
"MUST install a compatible kernel version (2.6.15 or more) before proceeding "
"with the upgrade, otherwise your system may become UNUSABLE. Packages with a "
"name starting with \"linux-image-2.6-\" provide a kernel image usable with "
"this new udev version."
msgstr ""
"Si sta aggiornando udev usando una versione del kernel incompatibile. Si DEVE "
"installare una versione del kernel compatibile (2.6.15 o successiva) prima di "
"proseguire con l'aggiornamento, in caso contrario il sistema potrebbe "
"diventare INUTILIZZABILE. I pacchetti il cui nome inizia con \"linux-image-2."
"6-\" forniscono un'immagine del kernel adatta a questa nuova versione di udev."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:2001
msgid ""
"If you choose to upgrade udev nevertheless, you should install a  compatible "
"kernel and reboot on it as soon as possible. You have been  warned."
msgstr ""
"Se si sceglie comunque di aggiornare udev, si deve installare un kernel "
"compatibile e riavviare la macchina il prima possibile. Siete stati avvisati."



Reply to: