[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: boot-installer/trouble



Ciao Riccardo,
ho provato a riscrivere alcuni paragrafi che secondo me suonano meglio
diversamente, ma si tratta di un parere "estetico" e decisamente
personale. Vedi un po' te se buttare via tutto :-)

Il giorno gio, 13-01-2005 alle 01:29 +0100, Riccardo Fabris ha scritto:
> Solito paio di cose:
> 
> - imho sarebbe meglio esplicitare alcune convenzioni sulla terminologia,
> se non è possibile arrivare a traduzioni univoche, ad es. su boot e nomi
> composti con boot, posto un altro messaggio in cross su tp@

Io uso le seguenti:

boot -> avvio
to boot -> avviare
bootloader -> bootloader  [discusso su tp@]
bootstrap -> avvio
loader -> loader (o bootloader)

Nessuno di questi termini fa parte del glossario.

> - "bug reporter"? ho usato un paio di volte il nuovo installer ma non ci
> ho badato molto (e l'ho trovato pure fastidioso <grin/>)

se si riferisce alla persona: segnalatore. Per quanto riguarda questo
contesto, dove mi pare che sia una voce di menu, non saprei. Ho cercato
tra i sorgenti dell'installatore e mi pare che non sia mai mostrato:
bugreporter è il nome del pacchetto, ma la voce di menu che lo attiva è
"Save debug logs". Proporrei di modificare l'originale chiedendo che non
si faccia riferimento al nome del pacchetto visto che non appare
nell'interfaccia utente.

> - il modello per il bug report l'ho lasciato qui mezzo tradotto, ma temo
> andrebbe piuttosto lasciato in originale (visto che non ha senso farlo a
> meta`, e non si puo` tradurre la checklist se non aggiungendo istruzioni
> a latere dovendo lasciare i capiverso originali) x il semplice fatto che
> i bug report devono essere scritti in inglese

Anche io lo lascerei non tradotto.

[...]
> <!-- The boot floppy is the floppy with the worst problems, because it
> is read by the hardware directly, before Linux boots.  Often, the
> hardware doesn't read as reliably as the Linux floppy disk driver, and
> may just stop without printing an error message if it reads incorrect
> data. There can also be failures in the Driver Floppies most of which
> indicate themselves with a flood of messages about disk I/O errors. -->
> 
> Il dischetto di boot è quello che può dare più grattacapi, in quanto viene
> letto  direttamente dall'hardware, prima dell'avvio di Linux. Spesso
> l'hardware non legge in modo affidabile quanto il driver Linux per i
> dischetti e può semplicemente bloccarsi senza visualizzare un messaggio
> di errore in caso legga dati non corretti. Ci possono anche essere
> problemi con i dischetti dei driver, la maggior parte dei quali si
> rendono evidenti con una cascata di messaggi su errori di I/O.

nonostante l'inglese io sostituirei "and my just stop" con "ma puà
semplicemente bloccarsi"

[...]
> <!-- If you have problems and the kernel hangs during the boot process,
> doesn't recognize peripherals you actually have, or drives are not
> recognized properly, the first thing to check is the boot parameters,
> as discussed in <xref linkend="boot-parms"/>. -->
> 
> Se il kernel causa problemi e si pianta durante il processo di avvio,
> non riconosce delle periferiche presenti o dei dischi non vengono visti
> correttamente, la prima cosa da fare è controllare i parametri di boot,
> come discusso in <xref linkend="boot-parms"/>.
> </para><para>

Forse "il kernel si pianta" è un po' troppo familiare :-) Se scrivessi
"se il kernel si blocca"?
Inoltre direi "parametri di avvio" :-)


> <!-- If you are booting with your own kernel instead of the one supplied
> with the installer, be sure that <userinput>CONFIG_DEVFS</userinput> is set in
> your kernel.  The installer requires
> <userinput>CONFIG_DEVFS</userinput>. -->
> 
> Se si sta utilizzando un kernel personalizzato anziché quello fornito
> con l'installer, ci si assicuri che sia stato attivato
> <userinput>CONFIG_DEVFS</userinput>, poiché è richiesto dall'installer.

Perché "installer" e non "installatore"?

[...]
> <!-- If you have a large amount of memory installed in your machine, more
> than 512M, and the installer hangs when booting the kernel, you may
> need to include a boot argument to limit the amount of memory the
> kernel sees, such as <userinput>mem=512m</userinput>. -->
> 
> Se sulla macchina è installata parecchia memoria, più di 512 MB,
> e l'installer si pianta al caricamento del kernel, potrebbe essere il
> caso di passare un argomento di boot per limitare la quantità di memoria
> vista dal kernel, ad esempio <userinput>mem=512m</userinput>.

pianta: blocca?
caricamento? Io metterei avvio perché non sembra un errore del "loader",
ma della procedura di riconoscimento dell'hardware.

> </para>
>    </sect2>
> 
>    <sect2 id="kernel-msgs">
> <!-- <title>Interpreting the Kernel Startup Messages</title> -->
>    <title>Interpretare i messaggi di avvio del kernel</title>
> <para>
> 
> <!-- During the boot sequence, you may see many messages in the form
> <computeroutput>can't find <replaceable>something</replaceable>
> </computeroutput>, or <computeroutput>
> <replaceable>something</replaceable> not present</computeroutput>,
> <computeroutput>can't initialize <replaceable>something</replaceable>
> </computeroutput>, or even <computeroutput>this driver release depends
> on <replaceable>something</replaceable> </computeroutput>.
> Most of these messages are harmless. You
> see them because the kernel for the installation system is built to
> run on computers with many different peripheral devices. Obviously, no
> one computer will have every possible peripheral device, so the
> operating system may emit a few complaints while it looks for
> peripherals you don't own. You may also see the system pause for a
> while. This happens when it is waiting for a device to respond, and
> that device is not present on your system. If you find the time it
> takes to boot the system unacceptably long, you can create a
> custom kernel later (see <xref linkend="kernel-baking"/>). -->
> 
> Durante la sequenza di boot, si possono vedere molti messaggi del
> tipo <computeroutput>can't find <replaceable>qualcosa</replaceable>
> </computeroutput> o <computeroutput>
> <replaceable>qualcosa</replaceable> not present</computeroutput>,
> <computeroutput>can't initialize <replaceable>qualcosa</replaceable>
> </computeroutput> o anche <computeroutput>this driver release depends
> on <replaceable>qualcosa</replaceable> </computeroutput>.
> La maggior parte di questi messaggi sono innocui. Appaiono perché il
> kernel del sistema d'installazione è costruito per funzionare su
> elaboratori con molti tipi di periferiche diverse. Ovviamente nessun
> computer disporrà di ogni periferica possibile, per cui il sistema
> operativo può emettere alcuni messaggi di reclamo mentre ricerca
> periferiche non presenti. &Egrave; inoltre possibile che il
> sistema faccia delle brevi pause, dovute al fatto che sta aspettando
> che un dispositivo non installato sul sistema risponda. Se si ritiene
> che il tempo necessario all'avvio sia davvero troppo lungo, è possibile
> costruirsi un kernel personalizzato più avanti (come descritto in
> <xref linkend="kernel-baking"/>).

"Durante la sequenza di boot" -> ... di avvio

>    <sect2 id="submit-bug">
> <!--  <title>Submitting Installation Reports</title> -->
>    <title>Inviare report sull'installazione</title> -->
> <para>

"Inviare una segnalazione sull'installazione"?
	
> <!-- If you still have problems, please submit an installation report. We also
> encourage installation reports to be sent even if the installation is
> successful, so that we can get as much information as possible on the largest
> number of hardware configurations. Please use this template when filling out
> installation reports, and file the report as a bug report against the
> "installation-reports" pseudo package, by sending it to
> <email>submit@bugs.debian.org</email>. -->
> 
> Se i problemi persistono, si potrebbe inviare un bug report sull'installazione.
> Incoraggiamo l'invio di report anche nel caso l'installazione abbia avuto
> successo, in modo da poter raccogliere la maggior quantità di informazioni
> possibili sul massimo numero di configurazioni hardware. Si prega di compilare
> il report secondo il modello che segue e di sottoporlo come bug report nei
> confronti dello pseudo pacchetto "installation-reports", inviandolo a 
> <email>submit@bugs.debian.org</email>.

"Per ulteriori problemi, si invii una segnalazione sull'installazione
sull'installazione. L'invio è consigliato anche nel caso di
installazione completate in maniera corretta, in modo da poter
raccogliere la maggior quantità possibile di informazioni su una larga
casistica di configurazioni hardware. Si prega di compilare la
segnalazione usando il modello che segue e di inviarlo come «bug report»
dello pseudo pacchetto "installation-reports", inviandolo a
<email>submit@bugs.debian.org</email>."

[...]
> <!-- In the bug report, describe what the problem is, including the last
> visible kernel messages in the event of a kernel hang.  Describe the
> steps that you did which brought the system into the problem state. -->
> 
> Nel bug report si descriva quale sia il problema, inclusi gli ultimi messaggi
> visibili emessi del kernel in caso sia rimasto appeso. Si descrivano i passi
> compiuto che hanno portato il sistema nello stato del problema descritto.

"Nel testo della segnalazione si descriva il problema incontrato,
includendo, nel caso di un blocco del kernel, gli ultimi messaggi
visualizzati."

Ciao,
Giuseppe



Reply to: