[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Traduzioni...



Il giorno mer, 05-01-2005 alle 12:41 +0100, Giovanni Ridolfi ha scritto:
> [scusate il cross posting!]
> 
> Subject was: RE: Re: appello traduzione  era: Re: fvwm]
> 
>  Fabio Nigi <nigifabio@gmx.it> wrote :
> 
> > > Alle 20:17, martedì 04 gennaio 2005, Fabio Nigi ha scritto:
> > > > On Tue, 4 Jan 2005 17:43:34 +0100
> > > 
> > > [cut]
> > > > in cui tutti, anche saltuariamente, possono nel tempo libero
> > > > tradurre anche poche righe, amministrati da un gruppo di utenti
> > > > convinti che dedicano un pò di tempo alla riorganizzazione,
> > > > comunicazione al progetto di sviluppo del materiale?
> > > >[...]
> > > > altrimenti un progetto su sf.net è un attimo aprirlo ;-)
> > > > e di sicuro avrebbe piu risonanza!
> [..]
> > 
> > ok stasera appeno ho un minuto vedo di tirare su un progetto su sf.net
> > e vi faccio sapere ..
> 
> Mi sembra proficuo coinvolgere anche le persone che _gia'_
> si stanno dando da fare per tradurre la documentazione *debian* in italiano...
> e che fanno riferimento alla lista:
> 
> debian-l10n-italian@lists.debian.org
> 
> ed anche le persone del  Pluto
> (...per la quale ho io feci riferimento ad Hugh Hartmann) 
> 
> Cerchiamo di coordinare gli sforzi e  le energie ;-)
> 
> Buon lavoro!
> 
> Nanni

Grazie ma scusa da dove arriva quest'email?

Ciao
sc

-- 
Stefano Canepa - email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it
Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris.
Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza.
                                                              (Larry Wall)

Attachment: signature.asc
Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata


Reply to: