[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Please update debconf po translation for the package debconf



Il giorno dom, 23-01-2005 alle 09:16 +0100, bubulle@debian.org ha
scritto:
> Hi,
> 
> A few untranslatable strings have recently be discovered in the debconf Debian
> package (http://bugs.debian.org/225463) which make it display, under some
> circumstances, some English messages to the users, even when fully translated.
> 
> The proposed fix has been applied to the package development tree, with
> agreement of Joey Hess, who is responsible for decisions about this very
> important package in Debian.
> 
> Now, a couple of messages are marked "fuzzy" or "untranslated" in your 
> translation. 
> 

Ho aggiornato la traduzione e aperto il baco.

Ciao
sc

-- 
Stefano Canepa - email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it
Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris.
Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza.
                                                              (Larry Wall)

Attachment: signature.asc
Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata


Reply to: