Il giorno dom, 23-01-2005 alle 09:16 +0100, bubulle@debian.org ha scritto: > Hi, > > A few untranslatable strings have recently be discovered in the debconf Debian > package (http://bugs.debian.org/225463) which make it display, under some > circumstances, some English messages to the users, even when fully translated. > > The proposed fix has been applied to the package development tree, with > agreement of Joey Hess, who is responsible for decisions about this very > important package in Debian. > > Now, a couple of messages are marked "fuzzy" or "untranslated" in your > translation. > Ho aggiornato la traduzione e aperto il baco. Ciao sc -- Stefano Canepa - email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall)
Attachment:
signature.asc
Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata