Re: Release Notes for 'sarge': it translation
Hi Luca,
thanks for your update.
On Sat, Jan 01, 2005 at 02:41:53AM +0100, Luca Brivio wrote:
> On Tue, 21 Dec 2004 22:55:46 +0100
> Luca Brivio <lucab83@infinito.it> wrote:
>
> > Hi, could somebody submit to the DDP CVS the attached translation (it) for Release Notes 1.9?
> >
> > Many thanks,
> > Luca
> >
> > P.S. I hope there is no problem with the file format...
>
> Is there anybody out there? Excuse me ;)
I committed the translation update.
I suggest that at least one person performs a proofread on the HTML or
PDF output of this document.
Please follow the steps (I do not know an online version):
$ cvs -d:pserver:anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-doc co ddp/manuals.sgml/release-notes
$ cd ddp/manuals.sgml/release-notes/it/
$ make architecture=i386
You need the debiandoc-sgml package (and tetex-bin, tetex-extra for ps,
pdf).
Please note that it was necessary for me to apply the following mini
patch to build:
--- /tmp/it1.sgml 2005-01-01 03:57:23.000000000 +0100
+++ release-notes.it.sgml 2005-01-01 04:18:13.000000000 +0100
@@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE debiandoc PUBLIC "-//DebianDoc//DTD DebianDoc//IT" [
<!entity % dynamicdata SYSTEM "../dynamic.ent" > %dynamicdata;
<!entity % shareddata SYSTEM "../release-notes.ent" > %shareddata;
- <!entity docid "$Id: release-notes.it.sgml,v 1.2 2003/01/04 00:37:57 joy Exp $">
+ <!entity docid "$Id: release-notes.it.sgml,v 1.2 2005/01/01 03:18:13 jseidel Exp $">
]>
<debiandoc>
@@ -94,7 +94,7 @@
<![ %available-2.6 [
<p>Sull'architettura &arch-title; è disponibile anche un kernel 2.6,
- la cui versione è la &kernelvgiuseppe@eppesuigoccas.homedns.orgersion-2.6;. Si noti che i pacchetti di Debian
+ la cui versione è la &kernelversion-2.6;. Si noti che i pacchetti di Debian
del kernel 2.6.8 includono la release 2.6.8.1 del kernel ed altre patch
selezionate.</p>
@@ -485,7 +485,7 @@
<p>Dopo aver aggiunto le proprie nuove fonti, si disabilitino le righe
"<tt/deb/" preesistenti in <file/sources.list/, ponendo davanti ad esse
- un simbolo 'cancelletto' (<tt/#/).</p>
+ un simbolo 'cancelletto' (<tt/#/).</p></sect1>
<sect1 id="cdroms"><heading>Aggiunta di fonti su CD-ROM per APT</heading>
@@ -784,8 +784,7 @@
La presente sezione fornisce una breve introduzione a risorse che
potrebbero risultare d'aiuto per i nuovi utenti Debian.</p>
- <sect1 id="lists">
-
+ <sect1 id="lists"><heading>Mailing lists</heading>
<p>Le mailing list di maggior interesse per gli utenti Debian sono
la lista debian-user (in inglese) e le liste di utenti nelle varie
lingue, debian-user-<var/language/ [il nome di quella in italiano
Jens
Reply to: