[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Release Notes for 'sarge': it translation



Hi Luca,

thanks for your update.

On Sat, Jan 01, 2005 at 02:41:53AM +0100, Luca Brivio wrote:
> On Tue, 21 Dec 2004 22:55:46 +0100
> Luca Brivio <lucab83@infinito.it> wrote:
> 
> > Hi, could somebody submit to the DDP CVS the attached translation (it) for Release Notes 1.9?
> > 
> > Many thanks,
> > Luca
> > 
> > P.S. I hope there is no problem with the file format...
> 
> Is there anybody out there? Excuse me ;)

I committed the translation update.

I suggest that at least one person performs a proofread on the HTML or
PDF output of this document.

Please follow the steps (I do not know an online version):

$ cvs -d:pserver:anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-doc co ddp/manuals.sgml/release-notes
$ cd ddp/manuals.sgml/release-notes/it/
$ make architecture=i386

You need the debiandoc-sgml package (and tetex-bin, tetex-extra for ps,
pdf).

Please note that it was necessary for me to apply the following mini
patch to build:

--- /tmp/it1.sgml	2005-01-01 03:57:23.000000000 +0100
+++ release-notes.it.sgml	2005-01-01 04:18:13.000000000 +0100
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!DOCTYPE debiandoc PUBLIC "-//DebianDoc//DTD DebianDoc//IT" [
   <!entity % dynamicdata  SYSTEM "../dynamic.ent"       > %dynamicdata;
   <!entity % shareddata   SYSTEM "../release-notes.ent" > %shareddata;
-  <!entity docid "$Id: release-notes.it.sgml,v 1.2 2003/01/04 00:37:57 joy Exp $">
+  <!entity docid "$Id: release-notes.it.sgml,v 1.2 2005/01/01 03:18:13 jseidel Exp $">
 ]>
 
 <debiandoc>
@@ -94,7 +94,7 @@
 <![ %available-2.6 [
 
     <p>Sull'architettura &arch-title; è disponibile anche un kernel 2.6,
-    la cui versione è la &kernelvgiuseppe@eppesuigoccas.homedns.orgersion-2.6;. Si noti che i pacchetti di Debian
+    la cui versione è la &kernelversion-2.6;. Si noti che i pacchetti di Debian
     del kernel 2.6.8 includono la release 2.6.8.1 del kernel ed altre patch
     selezionate.</p>
 
@@ -485,7 +485,7 @@
 
      <p>Dopo aver aggiunto le proprie nuove fonti, si disabilitino le righe
       "<tt/deb/" preesistenti in <file/sources.list/, ponendo davanti ad esse
-      un simbolo 'cancelletto' (<tt/#/).</p>
+      un simbolo 'cancelletto' (<tt/#/).</p></sect1>
 
      <sect1 id="cdroms"><heading>Aggiunta di fonti su CD-ROM per APT</heading>
 
@@ -784,8 +784,7 @@
     La presente sezione fornisce una breve introduzione a risorse che
     potrebbero risultare d'aiuto per i nuovi utenti Debian.</p>
 
-   <sect1 id="lists">
-
+   <sect1 id="lists"><heading>Mailing lists</heading>
     <p>Le mailing list di maggior interesse per gli utenti Debian sono
     la lista debian-user (in inglese) e le liste di utenti nelle varie
     lingue, debian-user-<var/language/ [il nome di quella in italiano

Jens



Reply to: