[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Traduzione termini legati alla sicurezza



Salve, prima di tutto complimenti a tutti per il lavoro di traduzione
del debian-installer a cui non ho collaborato per motivi di tempo e
sopratutto per "incopatibilita`" tra me e UTF :-)

C'e` una pagina ( http://www.debian.org/security/nonvulns-woody )
contenente un elenco di vulnerabilita` a cui woody non e` soggetta
nella quale appaiono tutta una serie di termini tecnici sulla sicurezza.

Il primo quesito e`: li traduco oppure li lascio in inglese?

Il secondo e`: come?

Seguono 2 elenchi: espressioni che non so tradurre, espressioni
tradotte:

Traduzioni assenti o incomplete:
courier:
- Multiple buffer overflow vulnerabilities in JIS converter
- Vulnerabilità buffer overflow multipli nel JIS converter (il dubbio e`
  multiple e` rivolto a buffer o a vulnerabilities?)
Gaim:
- Integer overflow when allocating memory for AIM/Oscar DirectIM packets
- Integer overflow quando ????            per ????
Gaim:
- Internal data copying without size check
- ???? senza controllo della dimensione
Gaim:
- Yahoo Messenger handler and MIME decode overflow
- ?
INN2:
- Buffer overflow in the control message handling code
- ?
Mutt:
- remote crash in mutt_pad_string()
- ?

Traduzioni fatte:
elm:
- Buffer overflow in the frm command allows remote attackers to execute
  arbitrary code
- Buffer overflow nel comando frm permette ad attaccanti remoti
  l'esecuzione di codice arbitrario
kdepim:
- arbitrary command execution through .VCF files
- esecuzione di comandi arbitrari mediante file .VCF
Linux:
- local denial of service in vicam USB driver
- denial of service locale nel driver USB vicam
mailman:
- Cross-site scripting (XSS) vulnerability in options.py
- Vulnerabilità cross-site scripting (XSS) in options.py
mailman:
- Cross-site scripting (XSS) vulnerability in the create CGI script
- Vulnerabilità cross-site scripting (XSS) nella creazione di script CGI
openssl:
- SSL/TLS handshaking bug in connection with using Kerberos ciphersuites
- SSL/TLS handshaking bug nella connessione usando Kerberos ciphersuites
samba:
- mksmbpasswd shell script may overwrite the user password
- lo shell script mksmbpasswd potrebbe sovrascrivere l'user password
ucd-snmp:
- unauthorised access to data in MIB objects
- accesso non autorizzato a dati in MIB objects
:
- Vulnerability in the eflags checking in the 32-bit ptrace emulation
  for the Linux kernel on AMD64 systems
- Vulnerabilità in eflags checking nell'emulazione 32-bit ptrace per i
  kernel Linux sui sistemi AMD64
-- 
Misura *ANTISPAM*: il mio indirizzo *non* e` alterato, ma
e` valido *solo* fino al 30 giugno 2004
Ave       Johan Haggi
ante diem decimum tertium Kalendas Apriles MMDCCLVII ab urbe condita



Reply to: