[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Traduzione pagina web



Saturday 28 February 2004, alle 22:40, Luca Monducci:
: Ciao a tutti,
: 
: se qualcuno volesse darmi una mano a tradurre questa frase...
: 
: There's a very large amount of packages that need fixing. Luckily,
: because we use Glibc the portability problems are very simple and most
: times it's just a matter of copying a test case for "k*bsd*-gnu" from
: another Glibc-based system (like GNU or GNU/Linux).
: 
: Al momento ho ricavato questo:
: 
: C'è un numero enorme di pacchetti che devono essere corretti.
: Fortunatamente l'uso della Glibc comporta che i problemi portabilità
: siano molto semplici da correggere e la maggior parte delle volte si
: tratta di copiare ???????????????????? da un altro sistema basato su
: Glibc (come GNU o GNU/Linux). 
: 
: 
Luca,
	io prima di tutto "... problemi di portabilità ..." poi per
quanto riguarda test case io lo tradurrei proprio alla lettera perché mi
sembra chiaro altrimenti non saprei.

Ciao 
sc

--
Stefano Canepa email: sc@linux.it - http://www.stefanocanepa.it
Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris.
Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza.
                                                              (Larry Wall)



Reply to: