[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Traduzione Debian Policy



Premetto, ti rispondo con le tue  stesse modalità in quanto non ho ben
capito  se mi volevi  postare solamente  in privato  o anche  in lista
... comunque hai fatto bene, magari qualcuno si fa avanti per aiutarti
:-)

* Friday 07 March 2003, alle 22:41, Hugh Hartmann scrive:
> Ciao Ferdinando,
> volevo informarti che la traduzione delle FAQ Debian e' stata ultimata e che
> presto, risolti alcuni problemi di "trasformazione" dal sgml in altri
> formati (ci sta' lavorando Claudio Cattazzo), sara' disponibile ....

Si, ho visto e ne ho anche parlato con lui ... ;-)

Ottimo lavoro, grazie a nome di tutti, era pure un bel mattone ...
 
> Abbiamo dato inizio alla traduzione della Debian Policy, il primo capitolo
> e' gia stato tradotto. per ora stiamo lavorando in due, il sottoscritto e
> Giuseppe Ridolfi <ridolfi@isof.cnr.it>, ma credo che, date le dimensioni del
> manuale, si aggiungera' anche Claudio Cattazzo <claudio@linux.it>. Data
> l'importanza del manuale, potresti eventualmente renderti disponibile a
> fornire qualche aiuto?

Sai che sto coordinando la  traduzione del Debian Securing manual, con
l'aiuto di un bel po' di persone (anzi diciamo che loro stanno facendo
quasi tutto  ;-) ),  comunque la situazione  attualmente è  questa, il
documento è diviso in 83 blocchi,  51 di questi sono stati assegnati e
39 sono  stai tradotti, quindi per  la precisione non  siamo neanche a
metà.

Vista la  situazione non posso, per ora, distogliere (ammesso  poi che
vogliano)  nessuno dal manuale,  quindi posso  darti solamente  il mio
personale appoggio.

Se ti serve potrei:

1 Permetterti  di lavorare sul  semplice testo, occupandomi  poi della
  conversione in SGML;

2 Dare una prima revisionata al documento.

Purtroppo io l'inglese non lo so, quindi non ti posso aiutare in altro
modo, spesso il  mio lavoro è importante perché  ci sono tante persone
che traducono con me, lavorano su una piccola porzione di puro testo e
poi me la vedo  io per tutto il resto, nel vostro  caso siete in due e
conoscete (quanto  serve, sicuramente) l'SGML e quindi  capisco che il
mio apporto  è molto  marginale. Se vuoi  comunque io sono  qui, anche
solo per revisionare.

> Grazie per l'ascolto

Grazie a te per il lavoro :-)
 
Ciao
Ferdinando



Reply to: