Re: Problemi di traduzione
On Sun, Oct 27, 2002 at 05:14:03PM +0100, Federico 'Derfel' Stella wrote:
> Sto aggiornando la traduzione di libchasen0, ma ho dei problemi con la
> traduzione di tokenize.
>
> Questo h il testo in inglese:
> ChaSen is a morphological analysys system. It can segment and
> tokenize Japanese text string, and can output with many additional
> informations (pronunciation, semantic information, and others).
>
> Utilizzare sillabare per tokenize h corretto?
Temo che il senso non sia sillabare. Secondo me non l'ha capito
molto neanche chi ha scritto la versione in inglese...
E segnalerei anche che la versione inglese ha un orrore sintattico:
information e' solo singolare. Non si usa il plurale :)
--
Francesco P. Lovergine
Reply to: