[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: de paginis webbis debianis.orgiae



Ciao,
per quanto riguarda la traduzione del BTS direi che è la traduzione
più italiana che ci sia venuta in mente all'epoca. Hai proposte
alternative?
Per tutte le sviste, ma anche per qualsiasi altra proposta di modifica
è sufficiente che ce le segnali o che ci passi direttamente il file
wml italiano corretto (se vuoi discuterne allora invialo alla lista,
altrimenti in via privata.)
L'uso delle maiuscole è un retaggio delle vecchie traduzioni. Man mano
che aggiorniamo le pagine, cerchiamo di cambiare anche questo.

Ciao,
Giuseppe

Il Wed, Sep 05, 2001 at 01:18:56AM +0200, riccardo ha scritto:
> hi!
> 
> da http://www.debian.org/support
> 
> - perche' "Il sistema di tracciamento delle anomalie" per
> `The Bug Tracking System'? inoltre successivamente bug
> appare perlopiu` invariato, nell'ottica dell'omogeneita`
> bug, baco o altro?
> - circa sviste e simili (es."Per collegarsi devi avere") c'e`
> un modo per voi [Davide e Giuseppe] comodo per passarveli?
> - nei titoli non userei le lettere maiuscole (es. "Aiuto
> in Linea in Tempo Reale Usando IRC") e` un uso tipicamente
> americano che in italiano e` errato



Reply to: