Re: Suggerimenti ?
Ferdinando <zappagalattica@inwind.it> sbottò:
>
> Questo lo trovo clamoroso [...]
>
Francamente, io non capisco questo improvviso sbotto di astio...
Comprendo e condivido appieno le tue critiche sull'inutilità
relativa delle descrizioni rispetto ad un manuale d'installazione,
ma prova anche tu a metterti nei panni miei e di altri traduttori:
la traduzione di una descrizione porta via circa 5 minuti e,
generalmente, non richiede una conoscenza approfonditissima
dell'oggetto della traduzione, mentre un manuale, come quello
da te citato, è un onere (ma anche un onore :-) ben maggiore!
Inoltre richiede una precisione assoluta e fedelissima
all'originale (se non si vogliono combinare pasticci ben più grandi,
creando una falsa sicurezza) e un ammontare di tempo non
indifferente per la sua realizzazione.
Tieni presente, inoltre, che tradurre non è che sia l'occupazione
più appassionante di questo mondo (talvolta possiediamo anche una
vita reale ;-)
Infine (e qui concludo), ricorda che non è bello sentirsi dire
con il tono usato nella tua ultima lettera cosa fare o meno:
ognuno contribuisce con ciò che può e, soprattuto, con ciò che
vuole.
--
Au revoir.
Lele...
Reply to: