[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: release notes e altro



in data 21/8/2001, Giuseppe Sacco ha scritto:

>> - ``It is desirable to remove any holds before upgrading'' e `on hold',
>>   visto che si parla poi di `Hold' come status, chessifa`? sono stati
>>   o verranno tradotti alcuni/tutti i termini relativi in dselect e soci
>>   (``(in the Select menu, use the `H' and `G' keys to hold and unhold,
>>   respectively)'', i vari header `Conflicts:' ecc.)?
>
>I termini sono probabilmente in fase di traduzione, come è stato fatto
>anche per dselect. Tradurrei on hold con bloccato.
>
>> - legato a quanto sopra, `Conflicts/Pre-Depends' in ``Sometimes it's
>>   necessary to enable APT::Force-LoopBreak option in APT to be able to
>>   temporarily remove an essential package due to a Conflicts/Pre-Depends
>>   loop.''
>
>Il problema di conflicts è che andrebbe tradotto con un verbo o con una frase,
>credo che una possibilità possa essere 'Contrasta:'
>Che ne pensate?
>
>> - sempre legato a quanto sopra, in: ``In <prgn/dselect/, pick the `apt'
>>   method in the [A]ccess screen (if you haven't already) and update the
>>   database with new packages information, using the [U]pdate option.''
>>   ho ovviamente lasciato invariati [A]ccess ecc. 
>
>Non so se sia il caso, l'importante è mantenere l'uniformità tra il documento
>che stai traducento e la traduzione del programma. In particolare credo che
>convenga lasciare gli acceleratori e le descrizioni inglese poiché la procedura
>d'installazione è in inglese.

da it.po di dpkg (uff! ho dovuto scaricarmi il src.tar.gz di
questo, apt ecc. e` tragico lavorare senza avere tutto il
necessario sotto mano)

#: main/depcon.c:132 main/packages.c:386
msgid " depends on "
msgstr " dipende da "

#: main/depcon.c:133
msgid " pre-depends on "
msgstr " pre-dipende da "

#: main/depcon.c:134
msgid " recommends "
msgstr " raccomanda "

#: main/depcon.c:135
msgid " conflicts with "
msgstr " è in conflitto con "

#: main/depcon.c:136
msgid " enhances "
msgstr " estende "

#: main/errors.c:91
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you request\n"
msgstr ""
"Il pacchetto %s era bloccato, viene processato comunque come richiesto\n"
--
saluti
f.riccardo




Reply to: