[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Fwd: Announce of an upcoming upload for the beep package




-------- Original Message --------
Subject: Announce of an upcoming upload for the beep package
Resent-Date: Thu,  9 Feb 2012 18:28:23 +0000 (UTC)
Resent-From: debian-i18n@lists.debian.org
Date: Thu, 9 Feb 2012 19:27:32 +0100
From: Christian PERRIER <bubulle@debian.org>
To: debian-i18n@lists.debian.org
CC: 633380@bugs.debian.org

Dear maintainer of beep and Debian translators,

The package maintainer and I agreed for a translation update round. At
the end of this period, I will send him|her a full patch so that
an l10n upload can happen.
The full planned schedule is available at the end of this mail.

The package is currently translated to:
ca cs da de es eu fi fr gl it ja nl pt pt_BR ro ru sv vi

Among these, the following translations are incomplete: it

If you did any of the, currently incomplete, translations you will get
ANOTHER mail with the translation to update.

Other translators also have the opportunity to create new translations
for this package. Once completed, please send them as a bug report
against the beep package so I can incorporate them in the build.

The deadline for receiving updates and new translations is Friday,
February 17, 2012. If you
are not in time you can always send your translation to the BTS.

The POT file is attached to this mail.

Schedule:

 Thursday, February 09, 2012   : send the first intent to NMU notice to
                 the package maintainer.
 Thursday, February 09, 2012       : send this notice
 Friday, February 17, 2012       : (midnight) deadline for receiving
translation updates
 Saturday, February 18, 2012       : Send a summary to the maintainer.
Maintainer uploads
                 when possible.

Thanks for your efforts and time.

-- 


-- 



# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: beep@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-11 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "usable for all"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "usable for group audio"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "usable only for root"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "Install beep as:"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. "
"There are several possibilities to make the program usable:  Either only for "
"root (no suid bit at all), executable only by users of the group audio, or "
"usable for all."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"Since each program set as suid root can be a security risk this is not done "
"by default.  However, the program is quite small (~150 lines of code), so it "
"is fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust "
"the package maintainer's judgement."
msgstr ""


Reply to: