[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#610148: [INTL:id] Indonesian debconf templates translation update



Package: pdnsd
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
X-Debbugs-CC: debian-l10n-indonesian@lists.debian.org

Indonesian debconf templates translation update is attached.

~ $ msgfmt --statistics -c -v -o /dev/null /tmp/pdnsd-id.po
7 translated messages.
~ $

-- 
Mahyuddin Susanto (udienz)
https://launchpad.net/~udienz
# Copyright (C) 2009 Pierre Habouzit <madcoder@debian.org>
# This file is distributed under the same license as pdnsd package.
# Mahyuddin Susanto <udienz@gmail.com>, 2011.
# 

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pdnsd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: madcoder@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-03 14:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Mahyuddin Susanto <udienz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Indonesia Translator <debian-l10n-indonesian@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
"X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "Use resolvconf"
msgstr "Gunakan resolvconf"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "Use root servers"
msgstr "Gunakan root servers"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "Manual"
msgstr "Manual"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "General type of pdnsd configuration:"
msgstr "Pengaturan jenis umum dari pdnsd:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "Please select the pdnsd configuration method that best meets your needs."
msgstr "Silakan pilih pengaturan terbaik menurut anda dari pdnsd."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
" - Use resolvconf  : use informations provided by resolvconf.\n"
" - Use root servers: make pdnsd behave like a caching, recursive DNS\n"
"                     server.\n"
" - Manual          : completely manual configuration. The pdnsd daemon\n"
"                     will not start until you edit /etc/pdnsd.conf and\n"
"                     /etc/default/pdnsd."
msgstr ""
"- Gunakan resolvconf : gunakan informasi yang disediakan oleh resolvconf.\n"
"- Gunakan root servers: buat pdnsd bertindak sebagai cache, DNS\n"
"                          rekulsif server.\n"
"- Manual: Pengaturan manual, Daemon dari pdnsn\n"
"                 tidak akan dimulai sehingga anda menyunting /etc/pdnsd.conf dan\n"
"                 /etc/default/pdnsd."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "Note: If you already use a DNS server that listens to 127.0.0.1:53, you have to choose \"Manual\"."
msgstr "Catatan: Jika anda sudah menggunakan DNS server yang berjalan di 127.0.0.1:53, anda harus memilih \"Manual\"."

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: