[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[SCM] Debian Website Translation to Indonesia branch, master, updated. 8bc118570c821b3b7dc5640ea2024e3221f40a38



The branch, master has been updated
       via  8bc118570c821b3b7dc5640ea2024e3221f40a38 (commit)
      from  70fb7dfbc814eb6f259cbbaab679d89c1e25dbd1 (commit)


- Shortlog ------------------------------------------------------------
8bc1185 add translations for mailling list and others

Summary of changes:
 indonesian/po/mailinglists.id.po |   95 +++++++--------
 indonesian/po/others.id.po       |  245 +++++++++++++++++++------------------
 2 files changed, 173 insertions(+), 167 deletions(-)
-----------------------------------------------------------------------
Details of changes:

commit 8bc118570c821b3b7dc5640ea2024e3221f40a38
Author: Mahyuddin Susanto <udienz@ubuntu.com>
Date:   Tue Feb 22 10:09:38 2011 +0700

    add translations for mailling list and others

diff --git a/indonesian/po/mailinglists.id.po b/indonesian/po/mailinglists.id.po
index 967a8ec..9dd2a59 100644
--- a/indonesian/po/mailinglists.id.po
+++ b/indonesian/po/mailinglists.id.po
@@ -1,94 +1,93 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-12 18:11+0200\n"
-"Last-Translator: unknown\n"
-"Language-Team: unknown\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-22 09:51+0700\n"
+"Last-Translator: Mahyuddin Susanto <udienz@ubuntu.com>\n"
+"Language-Team: Debian Indonesia Translator <debian-l10n@debian-id.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
+"X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
 
 #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:6
 msgid "Mailing List Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Pendaftaran Mailing List"
 
 #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:9
-msgid ""
-"See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
-"how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription web "
-"form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. "
-msgstr ""
+msgid "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. "
+msgstr "Lihat halaman <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> untuk informasi bagaimana mendaftarkan dengan email. <a href=\"unsubscribe\">Pembatalan pendaftaran lewat web</a> juga tersedia untuk pembatalan milis. "
 
 #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:12
-msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
-msgstr ""
+msgid "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to them will be published in public mailing list archives and indexed by search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using an e-mail address that you do not mind being made public."
+msgstr "Perhatikan bahwa sebagian besar milis Debian adalah Forum publik. Semua emaul yang dikirimkan akan dipublikasikan di arsip publik milis dan di indexkan oleh mesin pencari. Anda dapat hanya mendaftarkan ke Milis debian dengan menggunakan alamat email yang tidak masalah jika digunakan di publik."
 
 #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:15
-msgid "No description given"
-msgstr ""
+msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
+msgstr "Silakan pilih milis mana yang anda ingin mendaftar:"
 
 #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:18
-msgid "Moderated:"
-msgstr ""
+msgid "No description given"
+msgstr "Tidak ada deskripsi yang diberikan"
 
 #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:21
-msgid "Posting messages allowed only to subscribers."
-msgstr ""
+msgid "Moderated:"
+msgstr "Dimoderasikan:"
 
 #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:24
-msgid ""
-"Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list."
-msgstr ""
+msgid "Posting messages allowed only to subscribers."
+msgstr "Mengirimkan berita hanya diijinkan oleh pelanggan."
 
 #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:27
-msgid "Subscription:"
-msgstr ""
+msgid "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list."
+msgstr "Hanya pesan yang ditandatangani oleh pengembang Debian yang disetujui oleh milis ini."
 
 #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:30
-msgid "is a read-only, digestified version."
-msgstr ""
+msgid "Subscription:"
+msgstr "Pendaftaran:"
 
 #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:33
-msgid "Your E-Mail address:"
-msgstr ""
+msgid "is a read-only, digestified version."
+msgstr "Hanya baca, versi digest"
 
 #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:36
-msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgid "Your E-Mail address:"
+msgstr "Elamat email anda:"
 
 #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:39
-msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Berlangganan"
 
 #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:42
-msgid ""
-"Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising "
-"policy</a>."
-msgstr ""
+msgid "Clear"
+msgstr "Bersihkan"
 
 #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:45
-msgid "Mailing List Unsubscription"
-msgstr ""
+msgid "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising policy</a>."
+msgstr "Mohon menghormati <a href=\"./#ads\">Aturan periklanan Milis Debian</a>."
 
 #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:48
-msgid ""
-"See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
-"how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription web "
-"form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. "
-msgstr ""
+msgid "Mailing List Unsubscription"
+msgstr "Pembatalan pendaftaran Milis"
 
 #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:51
-msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
-msgstr ""
+msgid "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. "
+msgstr "Lihat halaman <a href=\"./#subunsub\">milis</a> untuk informasi bagaimana membatalkan langganan menggunakan email. <a href=\"subscribe\">Form pendaftaran web</a> juga tersedia untuk mendaftarkan ke milis. "
 
 #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:54
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
+msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
+msgstr "Silakan pilih milis mana yang akan anda batalkan langganannya:"
 
 #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:57
-msgid "open"
-msgstr ""
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Batalkan berlangganan"
 
 #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:60
+msgid "open"
+msgstr "buka"
+
+#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:63
 msgid "closed"
-msgstr ""
+msgstr "tertutup"
+
diff --git a/indonesian/po/others.id.po b/indonesian/po/others.id.po
index 13fdf5a..bade34e 100644
--- a/indonesian/po/others.id.po
+++ b/indonesian/po/others.id.po
@@ -1,265 +1,272 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-12 18:11+0200\n"
-"Last-Translator: unknown\n"
-"Language-Team: unknown\n"
+"Project-Id-Version: debian-id\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-15 17:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-22 10:08+0700\n"
+"Last-Translator: Mahyuddin Susanto <udienz@ubuntu.com>\n"
+"Language-Team: Debian Indonesia Translator <debian-l10n@debian-id.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../../english/banners/index.tags:7
 msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Unduh"
 
 #: ../../english/banners/index.tags:11
 msgid "Old banner ads"
-msgstr ""
+msgstr "Ads banner lama"
 
 #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:10
 msgid "Working"
-msgstr ""
+msgstr "Sedang bekerja"
 
 #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:20
 msgid "sarge"
-msgstr ""
+msgstr "sarge"
 
 #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:30
 msgid "sarge (broken)"
-msgstr ""
+msgstr "sarge (rusak)"
 
 #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:40
 msgid "Booting"
-msgstr ""
+msgstr "Booting"
 
 #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:50
 msgid "Building"
-msgstr ""
+msgstr "Membangun"
 
 #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:56
 msgid "Not yet"
-msgstr ""
+msgstr "Belum ada"
 
 #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:59
 msgid "No kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada kernel"
 
 #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:62
 msgid "No images"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada citra"
 
 #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:65
 msgid "<void id=\"d-i\" />Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak diketahui"
 
 #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:68
 msgid "Unavailable"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:7
-msgid "New Maintainers' Corner"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:10
-msgid "Step 1"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:11
-msgid "Step 2"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:12
-msgid "Step 3"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:13
-msgid "Step 4"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:14
-msgid "Step 5"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:15
-msgid "Step 6"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:16
-msgid "Step 7"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:19
-msgid "Applicants' checklist"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak tersedia"
 
 #: ../../english/devel/website/tc.data:13
-msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/";
-"french/</a> (only available in French) for more information."
-msgstr ""
+msgid "See <a href=\"m4_HOME/intl/french/index.fr.html\">http://www.debian.org/intl/french/index.fr.html</a> (only available in French) for more information."
+msgstr "Lihat <a href=\"m4_HOME/intl/french/index.fr.html\">http://www.debian.org/intl/french/index.fr.html</a> (hanya tersedia dalam bahasa perancis) untuk informasi lebih lanjut."
+
+#: ../../english/devel/website/tc.data:14
+#: ../../english/devel/website/tc.data:16
+#: ../../english/devel/website/tc.data:17
+#: ../../english/devel/website/tc.data:18
+msgid "More information"
+msgstr "Informasi lebih lanjut"
 
 #: ../../english/devel/website/tc.data:15
-msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
-"a> (only available in Spanish) for more information."
-msgstr ""
+msgid "See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</a> (only available in Spanish) for more information."
+msgstr "Lihat <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</a> (hanya tersedia dalam bahasa spanyol) untuk informasi lebih lanjut."
 
 #: ../../english/distrib/pre-installed.data:40
 msgid "Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Telepon:"
 
 #: ../../english/distrib/pre-installed.data:43
 msgid "Fax:"
-msgstr ""
+msgstr "Faks:"
 
 #: ../../english/distrib/pre-installed.data:49
 msgid "Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Alamat :"
 
 #: ../../english/logos/index.data:6
 msgid "With&nbsp;``Debian''"
-msgstr ""
+msgstr "Dengan&nbsp;``Debian''"
 
 #: ../../english/logos/index.data:9
 msgid "Without&nbsp;``Debian''"
-msgstr ""
+msgstr "Tanpa&nbsp;``Debian''"
 
 #: ../../english/logos/index.data:12
 msgid "Encapsulated PostScript"
-msgstr ""
+msgstr "Encapsulated PostScript"
 
 #: ../../english/logos/index.data:18
 msgid "[Powered by Debian]"
-msgstr ""
+msgstr "[Digerakkan dengan Debian]"
 
 #: ../../english/logos/index.data:21
 msgid "[Powered by Debian GNU/Linux]"
-msgstr ""
+msgstr "[Digerakkan dengan Debian GNU/Linux]"
 
 #: ../../english/logos/index.data:24
 msgid "[Debian powered]"
-msgstr ""
+msgstr "[Penggerak Debian]"
 
 #: ../../english/logos/index.data:27
 msgid "[Debian] (mini button)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/mirror/submit.inc:7
-msgid "same as the above"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/misc/hardware.def:12 ../../english/misc/hardware.def:17
-msgid "Wanted:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/misc/hardware.def:22
-msgid "Who:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/misc/hardware.def:26
-msgid "Architecture:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/misc/hardware.def:30
-msgid "Specifications:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/misc/hardware.def:35
-msgid "Where:"
-msgstr ""
+msgstr "[Debian] (tombol mini)"
 
 #: ../../english/misc/merchandise.def:8
 msgid "Products"
-msgstr ""
+msgstr "Produk"
 
 #: ../../english/misc/merchandise.def:11
 msgid "T-shirts"
-msgstr ""
+msgstr "Kaos"
 
 #: ../../english/misc/merchandise.def:14
 msgid "hats"
-msgstr ""
+msgstr "topi"
 
 #: ../../english/misc/merchandise.def:17
 msgid "stickers"
-msgstr ""
+msgstr "stiker"
 
 #: ../../english/misc/merchandise.def:20
 msgid "mugs"
-msgstr ""
+msgstr "gelas"
 
 #: ../../english/misc/merchandise.def:23
 msgid "other clothing"
-msgstr ""
+msgstr "baju lainnya"
 
 #: ../../english/misc/merchandise.def:26
 msgid "polo shirts"
-msgstr ""
+msgstr "baju polo"
 
 #: ../../english/misc/merchandise.def:29
 msgid "frisbees"
-msgstr ""
+msgstr "frisbees"
 
 #: ../../english/misc/merchandise.def:32
 msgid "mouse pads"
-msgstr ""
+msgstr "landasan tetikus"
 
 #: ../../english/misc/merchandise.def:35
 msgid "badges"
-msgstr ""
+msgstr "badge"
 
 #: ../../english/misc/merchandise.def:38
 msgid "basketball goals"
-msgstr ""
+msgstr "basketball goals"
 
 #: ../../english/misc/merchandise.def:43
 msgid "earrings"
-msgstr ""
+msgstr "earrings"
 
 #: ../../english/misc/merchandise.def:47
 msgid "suitcases"
-msgstr ""
+msgstr "suitcases"
 
 #: ../../english/y2k/l10n.data:6
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
 
 #: ../../english/y2k/l10n.data:9
 msgid "BAD"
-msgstr ""
+msgstr "Jelek"
 
 #: ../../english/y2k/l10n.data:12
 msgid "OK?"
-msgstr ""
+msgstr "OK?"
 
 #: ../../english/y2k/l10n.data:15
 msgid "BAD?"
-msgstr ""
+msgstr "JELEK?"
 
 #: ../../english/y2k/l10n.data:18
 msgid "??"
-msgstr ""
+msgstr "??"
 
 #: ../../english/y2k/l10n.data:21
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak Diketahui"
 
 #: ../../english/y2k/l10n.data:24
 msgid "ALL"
-msgstr ""
+msgstr "SEMUA"
 
 #: ../../english/y2k/l10n.data:27
 msgid "Package"
-msgstr ""
+msgstr "Paket"
 
 #: ../../english/y2k/l10n.data:30
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
 
 #: ../../english/y2k/l10n.data:33
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versi"
 
 #: ../../english/y2k/l10n.data:36
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:7
+msgid "New Maintainers' Corner"
+msgstr "Pojok Pengelola Baru"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:10
+msgid "Step 1"
+msgstr "Langkah 1"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:11
+msgid "Step 2"
+msgstr "Langkah 2"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:12
+msgid "Step 3"
+msgstr "Langkah 3"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:13
+msgid "Step 4"
+msgstr "Langkah 4"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:14
+msgid "Step 5"
+msgstr "Langkah 5"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:15
+msgid "Step 6"
+msgstr "Langkah 6"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:16
+msgid "Step 7"
+msgstr "Langkah 7"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:19
+msgid "Applicants' checklist"
+msgstr "Daftar pembanding pendaftar"
+
+#: ../../english/misc/hardware.def:12
+#: ../../english/misc/hardware.def:17
+msgid "Wanted:"
+msgstr "Dicari:"
+
+#: ../../english/misc/hardware.def:22
+msgid "Who:"
+msgstr "Siapa?"
+
+#: ../../english/misc/hardware.def:26
+msgid "Architecture:"
+msgstr "Arsitektur:"
+
+#: ../../english/misc/hardware.def:30
+msgid "Specifications:"
+msgstr "Spesifikasi"
+
+#: ../../english/misc/hardware.def:35
+msgid "Where:"
+msgstr "Dimana:"
+
+#: ../../english/mirror/submit.inc:7
+msgid "same as the above"
+msgstr "sama dengan atas"
+

-- 
Debian Website Translation to Indonesia


Reply to: