[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Tux Paint - translation update for Hungarian (hu)



Hi Dr. Nagy Elemér Károly, Tux Paint is now preparing its 9.23 release.

Hope you can find  the time to make an update for the program. File for main program and stamps are attached.

Please send the file to tuxpaint-i18n@lists.sourceforge.net or me (joedalton2@yahoo.dk).

The deadline is December 27. Contact us if you need more time.

bye
Joe

http://tuxpaint.org/
http://www.tuxpaint.org/help/po/
# Tuxpaint-stamps hungarian translation.
# Copyright (C) 2003-2014
# This file is distributed under the same license as the Tuxpaint-stamps package.
# Török Gábor <gabo@lxp.hu>, 2004.
# Nagy Ã?kos <reg@pecska.ro>, 2011.
# Dr. Nagy Elemér Károly <eknagy@omikk.bme.hu>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint-stamps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tuxpaint-i18n@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-05 06:50:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-28 12:38+0200\n"
"Last-Translator: Dr. Nagy Elemér Károly <eknagy@omikk.bme.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.d.o>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
"Plural-Forms: ???\n"

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/japanese/yen001.png
#: ../stamps/symbols/money/japanese/yen001
msgid "1 Japanese yen."
msgstr "1 japán jen"

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/japanese/yen010.png
#: ../stamps/symbols/money/japanese/yen010
msgid "10 Japanese yen."
msgstr "10 japán jen."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/japanese/yen100.png
#: ../stamps/symbols/money/japanese/yen100
msgid "100 Japanese yen."
msgstr "100 japán jen."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/japanese/yen005.png
#: ../stamps/symbols/money/japanese/yen005
msgid "5 Japanese yen."
msgstr "5 japán jen."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/japanese/yen050.png
#: ../stamps/symbols/money/japanese/yen050
msgid "50 Japanese yen."
msgstr "50 japán jen."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/japanese/yen500.png
#: ../stamps/symbols/money/japanese/yen500
msgid "500 Japanese yen."
msgstr "500 japán jen."

# ../stamps/photo/money/canadian/coins/001penny
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/canadian/coins/001penny.png
#: ../stamps/symbols/money/canadian/coins/001penny
msgid "A Canadian 1 cent piece ($.01) called a penny."
msgstr "A kanadai 1 centest pennynek hívják."

# ../stamps/photo/money/canadian/coins/010dime
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/canadian/coins/010dime.png
#: ../stamps/symbols/money/canadian/coins/010dime
msgid "A Canadian 10 cent piece ($.10) called a dime."
msgstr "A kanadai 10 centest magyarul is tízcentesnek hívják."

# ../stamps/photo/money/canadian/coins/025quarter
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/canadian/coins/025quarter.png
#: ../stamps/symbols/money/canadian/coins/025quarter
msgid "A Canadian 25 cent piece ($.25) called a quarter."
msgstr "A kanadai 25 centest negyed dollárnak hívják."

# ../stamps/photo/money/canadian/coins/005nickel
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/canadian/coins/005nickel.png
#: ../stamps/symbols/money/canadian/coins/005nickel
msgid "A Canadian 5 cent piece ($.05) called a nickel."
msgstr "A kanadai 5 centest nikkelnek hívják."

# ../stamps/photo/money/canadian/coins/100loonie
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/canadian/coins/100loonie.png
#: ../stamps/symbols/money/canadian/coins/100loonie
msgid "A Canadian dollar ($1.00) called a loonie. Itâ??s named after the bird on the coinâ??a loon."
msgstr "A kanadai dollár másik neve a loonie. Ezt egy madár neve után kapta."

# ../stamps/photo/money/canadian/coins/200toonie
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/canadian/coins/200toonie.png
#: ../stamps/symbols/money/canadian/coins/200toonie
msgid "A Canadian two dollar coin ($2.00) called a toonie. (Its name is a play on the name of the one dollar â??loonieâ?? coin and the number two.)"
msgstr "A kanadai kétdollárost toonie-nak nevezik. Ennek a neve egy angol szójátékból ered."

# ../stamps/seasonal/christmas/santahat
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/santahat.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/santahat2.svg
#: ../stamps/seasonal/christmas/santahat
#: ../stamps/seasonal/christmas/santahat2
msgid "A Christmas hat."
msgstr "Télapó sapkája!"

# ../stamps/seasonal/christmas/lamp
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/lamp.png
#: ../stamps/seasonal/christmas/lamp
msgid "A Christmas light."
msgstr "Gyertyafény."

# ../stamps/seasonal/christmas/stocking
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/stocking.png
#: ../stamps/seasonal/christmas/stocking
msgid "A Christmas stocking."
msgstr "Harisnya."

# ../stamps/seasonal/christmas/tree
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/tree.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/Christmas_Tree_photo.png
#: ../stamps/seasonal/christmas/tree
#: ../stamps/seasonal/christmas/Christmas_Tree_photo
msgid "A Christmas tree."
msgstr "Karácsonyfa."

# ../stamps/photo/money/euro/coins/001
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/euro/coins/001.png
#: ../stamps/symbols/money/euro/coins/001
msgid "A European coin of 1 cent (0.01 â?¬)."
msgstr "Egy eurócent (0,01 �)."

# ../stamps/photo/money/euro/coins/100
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/euro/coins/100.png
#: ../stamps/symbols/money/euro/coins/100
msgid "A European coin of 1 euro (1 â?¬)."
msgstr "Egy euró (1 �)."

# ../stamps/photo/money/euro/coins/010
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/euro/coins/010.png
#: ../stamps/symbols/money/euro/coins/010
msgid "A European coin of 10 cents (0.10 â?¬)."
msgstr "Tiz eurócent (0,10 �)."

# ../stamps/photo/money/euro/coins/002
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/euro/coins/002.png
#: ../stamps/symbols/money/euro/coins/002
msgid "A European coin of 2 cents (0.02 â?¬)."
msgstr "Két eurócent (0,02 �)."

# ../stamps/photo/money/euro/coins/200
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/euro/coins/200.png
#: ../stamps/symbols/money/euro/coins/200
msgid "A European coin of 2 euros (2 â?¬)."
msgstr "Két eurócent (2 �)."

# ../stamps/photo/money/euro/coins/020
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/euro/coins/020.png
#: ../stamps/symbols/money/euro/coins/020
msgid "A European coin of 20 cents (0.20 â?¬)."
msgstr "Húsz eurócent (0,20 �)."

# ../stamps/photo/money/euro/coins/005
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/euro/coins/005.png
#: ../stamps/symbols/money/euro/coins/005
msgid "A European coin of 5 cents (0.05 â?¬)."
msgstr "�t eurócent (0,05 �)."

# ../stamps/photo/money/euro/coins/050
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/euro/coins/050.png
#: ../stamps/symbols/money/euro/coins/050
msgid "A European coin of 50 cents (0.50 â?¬)."
msgstr "�tven eurócent (0,50 �)."

# ../stamps/seasonal/halloween/jackolantern_mean
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/jackolantern_mean.svg
#: ../stamps/seasonal/halloween/jackolantern_mean
msgid "A Jack-oâ??-lantern."
msgstr "Töklámpás."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/magellanic_penguin.png
#: ../stamps/animals/birds/magellanic_penguin
msgid "A Magellanic penguin."
msgstr "Magellán-pingvin"

# ../stamps/photo/plants/flowers/red-gazania
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/red-gazania.png
#: ../stamps/plants/flowers/red-gazania
msgid "A Red Gazania."
msgstr "Dália."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/orange_seville.png
#: ../stamps/food/fruit/orange_seville
msgid "A Seville orange, also called a bitter orange."
msgstr "Seville narancs, amit még keserű-narancsnak is hívnak."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/silver-gull.png
#: ../stamps/animals/birds/silver-gull
msgid "A Silver Gull."
msgstr "Egy ezüstsirály"

# ../stamps/photo/food/utensils/nutcracker
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/cats/tiger_sumatran.png
#: ../stamps/animals/mammals/cats/tiger_sumatran
msgid "A Sumatran tiger."
msgstr "Szumátrai tigris."

# ../stamps/photo/food/fruit_cartoon/pear
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/swisshome.svg
#: ../stamps/town/houses/cartoon/swisshome
msgid "A Swiss house."
msgstr "Svájci ház."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/pig_golden.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/pig_golden2.png
#: ../stamps/animals/mammals/pig_golden ../stamps/animals/mammals/pig_golden2
msgid "A Tamworth pig."
msgstr "Tamworth sertés"

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/uk_post_box.png
#: ../stamps/town/uk_post_box
msgid "A UK post box. Put your letter in here!"
msgstr "Egy angliai postaláda. Ide kell betedd a leveleidet!"

# ../stamps/photo/money/us/coins/001penny
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/us/coins/001penny.png
#: ../stamps/symbols/money/us/coins/001penny
msgid "A US 1 cent piece ($.01) called a penny."
msgstr "Egy penny ($0,01)"

# ../stamps/photo/money/us/coins/010dime
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/us/coins/010dime.png
#: ../stamps/symbols/money/us/coins/010dime
msgid "A US 10 cent piece ($.10) called a dime."
msgstr "Tíz amerikai cent ($0,10)"

# ../stamps/photo/money/us/coins/025quarter
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/us/coins/025quarter.png
#: ../stamps/symbols/money/us/coins/025quarter
msgid "A US 25 cent piece ($.25) called a quarter."
msgstr "Huszonöt amerikai cent ($0,25)"

# ../stamps/photo/money/us/coins/005nickel
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/us/coins/005nickel.png
#: ../stamps/symbols/money/us/coins/005nickel
msgid "A US 5 cent piece ($.05) called a nickel."
msgstr "Ã?t amerikai cent ($0,05)"

# ../stamps/photo/money/us/coins/050kennedy-halfdollar
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/us/coins/050kennedy-halfdollar.png
#: ../stamps/symbols/money/us/coins/050kennedy-halfdollar
msgid "A US 50 cent piece ($.50) called a â??Kennedy Half Dollar.â??"
msgstr "â??Kennedyâ?? fél dollár ($0,50)"

# ../stamps/photo/money/us/coins/100sacagawea
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/us/coins/100sacagawea.png
#: ../stamps/symbols/money/us/coins/100sacagawea
msgid "A US â??Sacagaweaâ?? dollar ($1.00)."
msgstr "â??Sacagaweaâ?? dollár ($1,00)"

# ../stamps/photo/food/dishes/teapot
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/auto/beetle.png
#: ../stamps/vehicles/auto/beetle
msgid "A VW Beetle."
msgstr "VM bogár."

# ../stamps/photo/plants/flowers/whitestar-petunia
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/whitestar-petunia.png
#: ../stamps/plants/flowers/whitestar-petunia
msgid "A White Star Petunia."
msgstr "Fehér Csillag-Petúnia."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/sheep_lamb.png
#: ../stamps/animals/mammals/bovines/sheep_lamb
msgid "A baby sheep (a lamb)."
msgstr "Bárány."

# ../stamps/seasonal/halloween/bat_left
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/badger.png
#: ../stamps/animals/mammals/badger
msgid "A badger."
msgstr "Borz."

# ../stamps/photo/food/nuts/almond
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/arttools/ballpointpen.svg
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/arttools/biro.svg
#: ../stamps/household/arttools/ballpointpen ../stamps/household/arttools/biro
msgid "A ball point pen."
msgstr "Golyóstoll."

# ../stamps/photo/food/vegetables/onion
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/balloon.svg
#: ../stamps/seasonal/balloon
msgid "A balloon!"
msgstr "Lufi."

# ../stamps/photo/food/fruit/banana
# ../stamps/photo/food/fruit_cartoon/banana
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/banana.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/banana.svg
#: ../stamps/food/fruit/banana ../stamps/food/fruit/cartoon/banana
msgid "A banana."
msgstr "Banán."

# ../stamps/seasonal/halloween/skull
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/t_baseballcap.png
#: ../stamps/clothes/t_baseballcap
msgid "A baseball cap."
msgstr "Baseball sapka."

# ../stamps/seasonal/halloween/skull
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/basketball.png
#: ../stamps/sports/basketball
msgid "A basketball."
msgstr "Kosárlabda."

# ../stamps/misc/symbols/shapes/star
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/string/guitar_electric_bass2.svg
#: ../stamps/hobbies/music/string/guitar_electric_bass2
msgid "A bass guitar."
msgstr "Basszusgitár."

# ../stamps/photo/food/vegetables/onion
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/wind/bassoon.png
#: ../stamps/hobbies/music/wind/bassoon
msgid "A bassoon."
msgstr "Fagott."

# ../stamps/seasonal/halloween/bat_left
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/bat_left.png
#: ../stamps/seasonal/halloween/bat_left
msgid "A bat."
msgstr "Denevér."

# ../stamps/photo/food/fruit_cartoon/pear
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bears/bear.png
#: ../stamps/animals/mammals/bears/bear
msgid "A bear."
msgstr "Medve."

# ../stamps/photo/food/fruit_cartoon/pear
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/rodents/beaver.png
#: ../stamps/animals/mammals/rodents/beaver
msgid "A beaver."
msgstr "Hód."

# ../stamps/photo/food/dishes/teapot
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/bee.svg
#: ../stamps/animals/insects/bee
msgid "A bee."
msgstr "Méhecske."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/bikewheel.svg
#: ../stamps/vehicles/bikewheel
msgid "A bicycle wheel."
msgstr "Biciklikerék"

# ../stamps/photo/zzz_SORT/camera_35mm
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/electronics/DSLR_Camera.svg
#: ../stamps/household/electronics/DSLR_Camera
msgid "A big digital camera."
msgstr "Nagy digitális fényképezÅ?gép."

# ../stamps/seasonal/halloween/bat_left
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/rodents/rabbit-2.png
#: ../stamps/animals/mammals/rodents/rabbit-2
msgid "A big eared rabbit."
msgstr "Nagyfülű nyúl."

# ../stamps/photo/food/vegetables/onion
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/bikini.svg
#: ../stamps/clothes/bikini
msgid "A bikini."
msgstr "Bikini."

# ../stamps/misc/symbols/shapes/star
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/trees/birch.png
#: ../stamps/plants/trees/birch
msgid "A birch at winter."
msgstr "Nyírfa, télen."

# ../stamps/seasonal/christmas/candy_cane
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/dessert/cartoon/birthday_cake.svg
#: ../stamps/food/dessert/cartoon/birthday_cake
msgid "A birthday cake."
msgstr "Szülinapi torta!"

# ../stamps/photo/food/vegetables/onion
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/bison.png
#: ../stamps/animals/mammals/bovines/bison
msgid "A bison."
msgstr "Bivaly."

# ../stamps/seasonal/halloween/blackcat
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/blackcat.png
#: ../stamps/seasonal/halloween/blackcat
msgid "A black cat."
msgstr "Fekete macska."

# ../stamps/seasonal/halloween/blackcat
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/black_dress.svg
#: ../stamps/clothes/black_dress
msgid "A black dress."
msgstr "Fekete macska."

# ../stamps/seasonal/easter/bluebird
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/blackbird.png
#: ../stamps/animals/birds/blackbird
msgid "A blackbird."
msgstr "Feketerigó."

# ../stamps/misc/flags/blue-and-yellowflag
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/flags/blue-and-yellowflag.png
#: ../stamps/town/flags/blue-and-yellowflag
msgid "A blue and yellow flag."
msgstr "Kék és sárga színű zászló."

# ../stamps/seasonal/easter/bluebird
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/cycle/bluebike.svg
#: ../stamps/vehicles/cycle/bluebike
msgid "A blue bicycle."
msgstr "Kék bicikli."

# ../stamps/seasonal/easter/bluebird
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/eye_blue_left.svg
#: ../stamps/people/body_parts/eye_blue_left
msgid "A blue eye."
msgstr "Kék szem."

# ../stamps/seasonal/easter/bluebird
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/blue_fedora.svg
#: ../stamps/clothes/hats/blue_fedora
msgid "A blue fedora."
msgstr "Kék kalap."

# ../stamps/seasonal/easter/bluebird
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/gnu-stand.png
#: ../stamps/animals/mammals/bovines/gnu-stand
msgid "A blue gnu."
msgstr "Kék gnú."

# ../stamps/photo/zzz_SORT/rubberduck
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/blue_truck.svg
#: ../stamps/vehicles/blue_truck
msgid "A blue truck."
msgstr "Fekete kamion."

# ../stamps/seasonal/easter/bluebird
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/easter/bluebird.png
#: ../stamps/seasonal/easter/bluebird
msgid "A bluebird."
msgstr "Kék madár."

# ../stamps/photo/food/vegetables/lettuce
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/lettuce_bolted.png
#: ../stamps/plants/lettuce_bolted
msgid "A bolted lettuce."
msgstr "Saláta."

# ../stamps/misc/symbols/shapes/star
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/bottle.svg
#: ../stamps/household/dishes/bottle
msgid "A bottle."
msgstr "Ã?veg."

# ../stamps/misc/symbols/shapes/star
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/bowtie.svg
#: ../stamps/clothes/bowtie
msgid "A bow tie."
msgstr "CsokornyakkendÅ?."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/recyclingbox.svg
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/recyclingbox2.svg
#: ../stamps/household/recyclingbox ../stamps/household/recyclingbox2
msgid "A box for trash that can be recycled."
msgstr "Kuka, újrafelhasználható szemétnek"

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/locomotive/cartoon/boxcar.png
#: ../stamps/vehicles/locomotive/cartoon/boxcar
msgid "A boxcar is used to carry livestock."
msgstr "Marhavagon"

# ../stamps/photo/animals/birds/hen
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/eye_brown_left.svg
#: ../stamps/people/body_parts/eye_brown_left
msgid "A brown eye."
msgstr "Barna szem."

# ../stamps/photo/animals/birds/hen
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/brownhat.svg
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/brownhat2.svg
#: ../stamps/clothes/hats/brownhat ../stamps/clothes/hats/brownhat2
msgid "A brown hat."
msgstr "Barna kalap."

# ../stamps/photo/animals/birds/hen
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/hen.png
#: ../stamps/animals/birds/hen
msgid "A brown hen."
msgstr "Tyúkanyó."

# ../stamps/photo/food/vegetables/potato
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/potato.png
#: ../stamps/food/vegetables/potato
msgid "A brown potato."
msgstr "Krumpli."

# ../stamps/photo/animals/birds/hen
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/present_chocolate.svg
#: ../stamps/seasonal/christmas/present_chocolate
msgid "A brown present."
msgstr "Ajándék."

# ../stamps/photo/animals/birds/hen
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/Brown_slug.png
#: ../stamps/animals/insects/Brown_slug
msgid "A brown slug."
msgstr "Meztelencsiga."

# ../stamps/seasonal/christmas/xmas_tp_bulb
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/xmas_tp_bulb.png
#: ../stamps/seasonal/christmas/xmas_tp_bulb
msgid "A bulb ornament."
msgstr "Díszgömb."

# ../stamps/seasonal/halloween/skull
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/bull.png
#: ../stamps/animals/mammals/bovines/bull
msgid "A bull."
msgstr "Bika."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/construction/cartoon/bulldozer.svg
#: ../stamps/vehicles/construction/cartoon/bulldozer
msgid "A bulldozer. It pushes dirt with a big shovel."
msgstr "Buldózer"

# ../stamps/seasonal/halloween/skull
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/military/ammunition/bullet.svg
#: ../stamps/military/ammunition/bullet
msgid "A bullet."
msgstr "Töltény."

# ../stamps/photo/food/fruit/grapes
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/grapes.png
#: ../stamps/food/fruit/grapes
msgid "A bunch of grapes."
msgstr "Fürt szÅ?lÅ?."

# ../stamps/seasonal/easter/bunny-egg
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/easter/bunny-egg.png
#: ../stamps/seasonal/easter/bunny-egg
msgid "A bunny with an Easter egg."
msgstr "Nyuszi húsvéti tojással."

# ../stamps/seasonal/easter/bunny-head
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/easter/bunny-head.png
#: ../stamps/seasonal/easter/bunny-head
msgid "A bunny."
msgstr "Nyuszi!"

# ../stamps/seasonal/halloween/skull
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/iso_bus.svg
#: ../stamps/vehicles/iso_bus
msgid "A bus."
msgstr "Busz."

# ../stamps/cartoon/bugs/butterfly
# ../stamps/seasonal/easter/butterfly
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/easter/butterfly.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/butterfly.png
#: ../stamps/seasonal/easter/butterfly
#: ../stamps/animals/insects/cartoon/butterfly
msgid "A butterfly."
msgstr "Pillangó."

# ../stamps/cartoon/bugs/butterfly
# ../stamps/seasonal/easter/butterfly
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/fish/butterflyfish.png
#: ../stamps/animals/fish/butterflyfish
msgid "A butterflyfish."
msgstr "Pillangóhal."

# ../stamps/seasonal/easter/bunny-head
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/button.png
#: ../stamps/clothes/button
msgid "A button."
msgstr "Egy gomb."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/electronics/calculator.svg
#: ../stamps/household/electronics/calculator
msgid "A calculator.  6x7=42"
msgstr "Számológép. 4x7=42"

# ../stamps/photo/zzz_SORT/camera_35mm
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/camel/camel.png
#: ../stamps/animals/mammals/camel/camel
msgid "A camel."
msgstr "Kétpupú teve."

# ../stamps/photo/zzz_SORT/camera_35mm
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/camera_35mm.png
#: ../stamps/hobbies/camera_35mm
msgid "A camera."
msgstr "FényképezÅ?gép."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/electronics/camera.svg
#: ../stamps/household/electronics/camera
msgid "A camera.  Say Cheese!"
msgstr "FényképezÅ?gép. Mosolyogj!"

# ../stamps/seasonal/hanukkah/holiday_candle
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/hanukkah/holiday_candle.png
#: ../stamps/seasonal/hanukkah/holiday_candle
msgid "A candle."
msgstr "Gyertya."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/Candy_cane_photo_1.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/Candy_cane_photo_2.png
#: ../stamps/seasonal/christmas/Candy_cane_photo_1
#: ../stamps/seasonal/christmas/Candy_cane_photo_2
msgid "A candy cane is a traditional Christmas treat in the United States."
msgstr "Cukorbot"

# ../stamps/seasonal/christmas/candy_cane
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/candy_cane.svg
#: ../stamps/seasonal/christmas/candy_cane
msgid "A candy cane."
msgstr "Nyalóka."

# ../stamps/photo/food/vegetables/carrot
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/deer/caribou.png
#: ../stamps/animals/mammals/deer/caribou
msgid "A caribou."
msgstr "Szarvas."

# ../stamps/photo/food/vegetables/carrot
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/carrot.png
#: ../stamps/food/vegetables/carrot
msgid "A carrot."
msgstr "Sárgarépa."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/cartoon/ruins.svg
#: ../stamps/town/cartoon/ruins
msgid "A castle in ruins."
msgstr "Várrom"

# ../stamps/photo/zzz_SORT/camera_35mm
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/string/cello.png
#: ../stamps/hobbies/music/string/cello
msgid "A cello."
msgstr "Cselló."

# ../stamps/photo/arttools/pen_dryerase
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/cementmixer.png
#: ../stamps/household/tools/cementmixer
msgid "A cement mixer."
msgstr "BetonkeverÅ?."

# ../stamps/photo/arttools/pen_dryerase
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/grave-e.png
#: ../stamps/seasonal/halloween/grave-e
#, fuzzy
#| msgid "A cemetary marker."
msgid "A cemetery marker."
msgstr "SírkÅ?."

# ../stamps/photo/zzz_SORT/camera_35mm
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/mushrooms/cep-1.png
#: ../stamps/plants/mushrooms/cep-1
msgid "A cep."
msgstr "Gomba."

# ../stamps/misc/flags/checkeredflag
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/flags/checkeredflag.png
#: ../stamps/town/flags/checkeredflag
msgid "A checkered flag."
msgstr "Fekete-fehér kockás zászló."

# ../stamps/misc/symbols/shapes/hand
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/cats/cheetah.svg
#: ../stamps/animals/mammals/cats/cheetah
msgid "A cheetah."
msgstr "Párduc."

# ../stamps/misc/symbols/shapes/heart
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cherimoya.png
#: ../stamps/food/fruit/cherimoya
msgid "A cherimoya fruit."
msgstr "Cherimoya gyümölcs."

# ../stamps/seasonal/easter/chick-hatched
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/easter/chick-hatched.png
#: ../stamps/seasonal/easter/chick-hatched
msgid "A chick hatched from an egg."
msgstr "Kikelt csibe."

# ../stamps/seasonal/easter/chick-in-egg
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/easter/chick-in-egg.png
#: ../stamps/seasonal/easter/chick-in-egg
msgid "A chick inside an egg."
msgstr "Csibe tojásban."

# ../stamps/seasonal/easter/chick
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/easter/chick.png
#: ../stamps/seasonal/easter/chick
msgid "A chick."
msgstr "Csibe."

# ../stamps/seasonal/easter/chick
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/chicken_profile.png
#: ../stamps/animals/birds/chicken_profile
msgid "A chicken."
msgstr "Tyúk."

# ../stamps/photo/food/vegetables/chilepepper
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/chilepepper.png
#: ../stamps/food/vegetables/chilepepper
msgid "A chile pepper."
msgstr "ErÅ?spaprika."

# ../stamps/photo/food/vegetables/chilepepper
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/apes/chimp.png
#: ../stamps/animals/mammals/apes/chimp
msgid "A chimpanzee."
msgstr "Csimpánz."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/easter/wrapped_chocolate_easter_egg_2.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/easter/wrapped_chocolate_easter_egg.png
#: ../stamps/seasonal/easter/wrapped_chocolate_easter_egg_2
#: ../stamps/seasonal/easter/wrapped_chocolate_easter_egg
msgid "A chocolate easter egg. Yum!"
msgstr "Húsvégi tojás csokiból."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/Christmas_pudding.png
#: ../stamps/seasonal/christmas/Christmas_pudding
msgid "A christmas pudding is eaten on Christmas Day in England."
msgstr "Angliai karácsonyi puding csokiból"

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/string/guitar_classical.png
#: ../stamps/hobbies/music/string/guitar_classical
msgid "A classical guitar."
msgstr "Gitár"

# ../stamps/seasonal/halloween/blackcat
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/clockface.png
#: ../stamps/symbols/clockface
msgid "A clock face."
msgstr "Ã?ralap."

# ../stamps/seasonal/easter/chick
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/clock.svg
#: ../stamps/symbols/clock
msgid "A clock."
msgstr "Ã?ra."

# ../stamps/seasonal/halloween/blackcat
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/padlock_closed.svg
#: ../stamps/household/padlock_closed
msgid "A closed padlock."
msgstr "Bezárt lakat."

# ../stamps/photo/animals/fish/clownfish
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/fish/clownfish.png
#: ../stamps/animals/fish/clownfish
msgid "A clownfish."
msgstr "Bohóchal."

# ../stamps/photo/food/fruit/grapes
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/grapes.svg
#: ../stamps/food/fruit/cartoon/grapes
msgid "A cluster of grapes."
msgstr "Fürt szÅ?lÅ?."

# ../stamps/seasonal/christmas/bow
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/bow.png
#: ../stamps/seasonal/christmas/bow
msgid "A colorful bow."
msgstr "Színes edény!"

# ../stamps/photo/animals/birds/rooster
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/rooster.png
#: ../stamps/animals/birds/rooster
msgid "A colorful rooster."
msgstr "Kakas."

# ../stamps/photo/animals/birds/rooster
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/construction/cartoon/cementMixer.png
#: ../stamps/vehicles/construction/cartoon/cementMixer
msgid "A colorful toy cement truck."
msgstr "JátékbetonkeverÅ?."

# ../stamps/photo/animals/birds/rooster
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/construction/cartoon/towTruck.png
#: ../stamps/vehicles/construction/cartoon/towTruck
msgid "A colorful toy tow truck."
msgstr "Játékautó."

# ../stamps/seasonal/christmas/bow
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/ship/cartoon/tugboat.png
#: ../stamps/vehicles/ship/cartoon/tugboat
msgid "A colorful toy tugboat."
msgstr "Játékhajó!"

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/electronics/compact_disc.svg
#: ../stamps/household/electronics/compact_disc
msgid "A compact disc for music, movies, or data!"
msgstr "CD lemez"

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/electronics/monitor.svg
#: ../stamps/household/electronics/monitor
msgid "A computer monitor. Do you see what I see?"
msgstr "Számítógépmonitor"

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/electronics/mouse.svg
#: ../stamps/household/electronics/mouse
msgid "A computer mouse. Squeak!"
msgstr "Egér"

# ../stamps/photo/zzz_SORT/rubberduck
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/iso_lorry3.svg
#: ../stamps/vehicles/iso_lorry3
msgid "A container truck."
msgstr "Kamion."

# ../stamps/photo/animals/fish/coraltrout
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/fish/coraltrout.png
#: ../stamps/animals/fish/coraltrout
msgid "A coral trout."
msgstr "Lepényhal."

# ../stamps/photo/tools/plyers
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/wings.png
#: ../stamps/animals/insects/cartoon/wings
msgid "A couple of wings."
msgstr "Néhány szárny."

# ../stamps/photo/food/vegetables/carrot
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/cow_white.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/cow.png
#: ../stamps/animals/mammals/bovines/cow_white
#: ../stamps/animals/mammals/bovines/cow
msgid "A cow."
msgstr "Tehén."

# ../stamps/seasonal/newyears/party-hat
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/cowboy_hat.svg
#: ../stamps/clothes/hats/cowboy_hat
msgid "A cowboy hat."
msgstr "Cowboykalap."

# ../stamps/photo/zzz_SORT/camera_35mm
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/percussion/cymbal_crash.png
#: ../stamps/hobbies/music/percussion/cymbal_crash
msgid "A crash cymbal."
msgstr "Cimbalom."

# ../stamps/photo/zzz_SORT/camera_35mm
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/cricketball.png
#: ../stamps/sports/cricketball
msgid "A cricket ball."
msgstr "Krikettlabda."

# ../stamps/photo/food/vegetables/carrot
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/crow.png
#: ../stamps/animals/birds/crow
msgid "A crow."
msgstr "Holló."

# ../stamps/photo/food/vegetables/carrot
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/crown1.svg
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/crown2.svg
#: ../stamps/clothes/hats/crown1 ../stamps/clothes/hats/crown2
msgid "A crown."
msgstr "Korona."

# ../stamps/seasonal/christmas/candy_cane
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/crowned_crane.png
#: ../stamps/animals/birds/crowned_crane
msgid "A crowned crane."
msgstr "Koronás daru."

# ../stamps/seasonal/easter/chick
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/cuckoo.png
#: ../stamps/animals/birds/cuckoo
msgid "A cuckoo."
msgstr "Kakukk."

# ../stamps/photo/plants/trees/pinecone
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/coffeecup.svg
#: ../stamps/household/dishes/coffeecup
msgid "A cup of coffee."
msgstr "Egy csésze kávé."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/expresso.svg
#: ../stamps/household/dishes/expresso
msgid "A cup of espresso coffee."
msgstr "Egy csésze presszókávé"

# ../stamps/photo/plants/trees/pinecone
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/dessert/smallcake.svg
#: ../stamps/food/dessert/smallcake
#, fuzzy
#| msgid "A cup cake."
msgid "A cupcake."
msgstr "Torta."

# ../stamps/seasonal/easter/daffodil
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/easter/daffodil.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/daffodil.png
#: ../stamps/seasonal/easter/daffodil ../stamps/plants/flowers/daffodil
msgid "A daffodil."
msgstr "Nárcisz"

# ../stamps/seasonal/halloween/spider
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/deer/deer.png
#: ../stamps/animals/mammals/deer/deer
msgid "A deer."
msgstr "Szarvas."

# ../stamps/photo/zzz_SORT/camera_35mm
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/electronics/digitalcamera.svg
#: ../stamps/household/electronics/digitalcamera
msgid "A digital camera."
msgstr "Digitális fényképezÅ?gép."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/medical/digitalthermometer.svg
#: ../stamps/medical/digitalthermometer
msgid "A digital thermometer for taking your temperature."
msgstr "Digitális lázmérÅ?"

# ../stamps/photo/food/fruit/mango
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/dogs/dingo.png
#: ../stamps/animals/mammals/dogs/dingo
msgid "A dingo."
msgstr "Dingó."

# ../stamps/photo/food/vegetables/carrot
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/cartoon/woman_doctor.svg
#: ../stamps/people/cartoon/woman_doctor
msgid "A doctor."
msgstr "Doktornéni."

# ../stamps/photo/plants/flowers/rose
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/deer/doe.png
#: ../stamps/animals/mammals/deer/doe
msgid "A doe."
msgstr "Å?zike."

# ../stamps/photo/food/fruit/mango
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/dogs/dog.png
#: ../stamps/animals/mammals/dogs/dog
msgid "A dog."
msgstr "Kutya."

# ../stamps/photo/animals/fish/dolphinfish
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/aquatic/dolphin.png
#: ../stamps/animals/mammals/aquatic/dolphin
msgid "A dolphin."
msgstr "Delfin."

# ../stamps/photo/animals/fish/dolphinfish
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/fish/dolphinfish.png
#: ../stamps/animals/fish/dolphinfish
msgid "A dolphinfish."
msgstr "Delfin."

# ../stamps/photo/zzz_SORT/key
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/equines/donkey.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/equines/donkey_eating.png
#: ../stamps/animals/mammals/equines/donkey
#: ../stamps/animals/mammals/equines/donkey_eating
msgid "A donkey."
msgstr "Szamár."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/masstransit/cartoon/double_decker_bus.png
#: ../stamps/vehicles/masstransit/cartoon/double_decker_bus
msgid "A double decker bus."
msgstr "Emeletes busz."

# ../stamps/cartoon/bugs/dragonfly
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/dragonfly.png
#: ../stamps/animals/insects/cartoon/dragonfly
msgid "A dragonfly."
msgstr "SzitakötÅ?."

# ../stamps/photo/animals/birds/drake
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/drake.png
#: ../stamps/animals/birds/drake
msgid "A drake."
msgstr "Gácsér."

# ../stamps/photo/animals/birds/drake
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/hanukkah/dreydl.png
#: ../stamps/seasonal/hanukkah/dreydl
msgid "A dreidel."
msgstr "Kocka."

# ../stamps/photo/food/fruit_cartoon/pear
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/camel/dromedary.png
#: ../stamps/animals/mammals/camel/dromedary
msgid "A dromedary."
msgstr "Dromedárteve."

# ../stamps/seasonal/easter/chick
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/percussion/drumkit.png
#: ../stamps/hobbies/music/percussion/drumkit
msgid "A drum kit."
msgstr "Dobfelszerelés."

# ../stamps/photo/arttools/pen_dryerase
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/arttools/pen_dryerase.png
#: ../stamps/household/arttools/pen_dryerase
msgid "A dry erase marker."
msgstr "Ã?rás kifestÅ?."

# ../stamps/seasonal/easter/chick
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/duck.png
#: ../stamps/animals/birds/duck
msgid "A duck."
msgstr "Kacsa."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/construction/dumper.png
#: ../stamps/vehicles/construction/dumper
msgid "A dumper. It carries its load in the front."
msgstr "Dömper."

# ../stamps/photo/food/vegetables/eggplant
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bears/european-bear.png
#: ../stamps/animals/mammals/bears/european-bear
msgid "A european bear."
msgstr "Barnamedve."

# ../stamps/seasonal/halloween/blackcat
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/fairytale_castle.svg
#: ../stamps/town/houses/cartoon/fairytale_castle
msgid "A fairytale castle."
msgstr "Mesebeli kastély."

# ../stamps/photo/food/vegetables/yam
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/farm.svg
#: ../stamps/town/houses/cartoon/farm
msgid "A farm."
msgstr "Farm!"

# ../stamps/seasonal/newyears/party-hat
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/feathered_hat.svg
#: ../stamps/clothes/hats/feathered_hat
msgid "A feathered hat."
msgstr "Tollaskalap."

# ../stamps/seasonal/newyears/party-hat
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/girlface.svg
#: ../stamps/people/body_parts/girlface
msgid "A female head."
msgstr "NÅ?i fej."

# ../stamps/misc/symbols/shapes/heart
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/ferret.png
#: ../stamps/animals/mammals/ferret
msgid "A ferret."
msgstr "Görény."

# ../stamps/photo/zzz_SORT/rubberduck
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/iso_fireengine.svg
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/emergency/firetruck.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/emergency/cartoon/fire_engine.png
#: ../stamps/vehicles/iso_fireengine ../stamps/vehicles/emergency/firetruck
#: ../stamps/vehicles/emergency/cartoon/fire_engine
msgid "A fire truck."
msgstr "Tűzoltóautó."

# ../stamps/photo/food/nuts/pecan
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/fireman200b.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/fireman240a.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/military/fireman240a.png
#: ../stamps/people/fireman200b ../stamps/people/fireman240a
#: ../stamps/military/fireman240a
msgid "A fireman."
msgstr "Tűzoltó."

# ../stamps/misc/symbols/shapes/heart
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/fishery.svg
#: ../stamps/town/houses/cartoon/fishery
msgid "A fishery."
msgstr "Halászház."

# ../stamps/photo/zzz_SORT/rubberduck
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/percussion/drum_tomtom_floor.png
#: ../stamps/hobbies/music/percussion/drum_tomtom_floor
msgid "A floor tom drum."
msgstr "Dob."

# ../stamps/seasonal/easter/bunny
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/easter/bunny.png
#: ../stamps/seasonal/easter/bunny
msgid "A floppy-eared bunny."
msgstr "Lógó-fülű nyuszi"

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/flower9.png
#: ../stamps/plants/flowers/flower9
msgid "A flower covered in dew drops."
msgstr "Virág"

# ../stamps/photo/food/vegetables/yam
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/flower8.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/flower6.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/flower1.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/flower3.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/flower5.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/flower2.png
#: ../stamps/plants/flowers/flower8 ../stamps/plants/flowers/flower6
#: ../stamps/plants/flowers/flower1 ../stamps/plants/flowers/flower3
#: ../stamps/plants/flowers/flower5 ../stamps/plants/flowers/flower2
msgid "A flower."
msgstr "Virág."

# ../stamps/photo/food/vegetables/yam
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/fly.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/fly.png
#: ../stamps/animals/insects/fly ../stamps/animals/insects/cartoon/fly
msgid "A fly."
msgstr "Légy."

# ../stamps/seasonal/newyears/party-hat
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/t_shirt.png
#: ../stamps/clothes/t_shirt
msgid "A folded shirt."
msgstr "Ing."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/australian_rules_football.png
#: ../stamps/sports/australian_rules_football
msgid "A football used in Australian Rules."
msgstr "Ausztrál-foci labda"

# ../stamps/photo/food/vegetables/yam
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/fork.svg
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/cartoon/fork.svg
#: ../stamps/household/dishes/fork ../stamps/household/dishes/cartoon/fork
msgid "A fork."
msgstr "Villa."

# ../stamps/photo/zzz_SORT/rubberduck
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/construction/cartoon/forklift.svg
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/construction/cartoon/forklift2.svg
#: ../stamps/vehicles/construction/cartoon/forklift
#: ../stamps/vehicles/construction/cartoon/forklift2
msgid "A forklift truck."
msgstr "Targonca."

# ../stamps/seasonal/halloween/blackcat
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/race/f1_car.svg
#: ../stamps/vehicles/race/f1_car
msgid "A formula one race car."
msgstr "Forma 1-es versenyautó."

# ../stamps/photo/food/vegetables/yam
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/fort.svg
#: ../stamps/town/houses/cartoon/fort
msgid "A fort."
msgstr "ErÅ?d!"

# ../stamps/misc/symbols/shapes/heart
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/fortress.svg
#: ../stamps/town/houses/cartoon/fortress
msgid "A fortress."
msgstr "Vár."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/clover.svg
#: ../stamps/seasonal/clover
msgid "A four leaf clover is said to bring good luck!"
msgstr "A négylevelű lóhere jó szerencsét kíván neked!"

# ../stamps/photo/food/vegetables/yam
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/dogs/fox.png
#: ../stamps/animals/mammals/dogs/fox
msgid "A fox."
msgstr "Róka."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/shellfish/murray-mussel.png
#: ../stamps/animals/shellfish/murray-mussel
msgid "A freshwater mussel."
msgstr "�desvízi kagyló"

# ../stamps/photo/plants/flowers/rose
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/fridge.svg
#: ../stamps/household/fridge
msgid "A fridge."
msgstr "HűtÅ?szekrény."

# ../stamps/photo/plants/flowers/rose
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/amphibians/frog-1.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/amphibians/frog.png
#: ../stamps/animals/amphibians/frog-1 ../stamps/animals/amphibians/frog
msgid "A frog."
msgstr "Béka."

# ../stamps/seasonal/hanukkah/holiday_candle
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/gander.png
#: ../stamps/animals/birds/gander
msgid "A gander."
msgstr "Gúnár."

# ../stamps/photo/zzz_SORT/rubberduck
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/garbagetruck.png
#: ../stamps/vehicles/garbagetruck
msgid "A garbage truck."
msgstr "Szemeteskocsi."

# ../stamps/photo/food/fruit/apple_green
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/spade.png
#: ../stamps/household/tools/spade
msgid "A garden spade."
msgstr "�só."

# ../stamps/photo/food/vegetables/garlic
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/garlic.png
#: ../stamps/food/vegetables/garlic
msgid "A garlic bulb."
msgstr "Egy fej fokhagyma."

# ../stamps/seasonal/hanukkah/holiday_candle
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/cylinder.png
#: ../stamps/household/cylinder
msgid "A gas cylinder."
msgstr "Gázpalack."

# ../stamps/seasonal/halloween/ghost
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/cartoon/gate.svg
#: ../stamps/town/cartoon/gate
msgid "A gate."
msgstr "Kapu."

# ../stamps/seasonal/halloween/ghost
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/ghost.png
#: ../stamps/seasonal/halloween/ghost
msgid "A ghost."
msgstr "Szellem."

# ../stamps/seasonal/christmas/gift
# ../stamps/seasonal/christmas/gift2
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/gift.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/gift2.png
#: ../stamps/seasonal/christmas/gift ../stamps/seasonal/christmas/gift2
msgid "A gift."
msgstr "Ajándék."

# ../stamps/photo/animals/birds/guineafowl
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/spices/ginger.png
#: ../stamps/food/spices/ginger
msgid "A ginger 'root'."
msgstr "Gyömbérgyökér."

# ../stamps/seasonal/christmas/gift
# ../stamps/seasonal/christmas/gift2
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/giraffe.png
#: ../stamps/animals/mammals/giraffe
msgid "A giraffe."
msgstr "Zsiráf!"

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/cartoon/girl_in_wheelchair.svg
#: ../stamps/people/cartoon/girl_in_wheelchair
msgid "A girl in a wheelchair."
msgstr "Egy lány a kerekesszékben"

# ../stamps/photo/food/dishes/glass
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/glass.png
#: ../stamps/household/dishes/glass
msgid "A glass of water."
msgstr "Egy üveg víz"

# ../stamps/photo/plants/flowers/rose
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/t_glove.png
#: ../stamps/clothes/t_glove
msgid "A glove."
msgstr "Kesztyű."

# ../stamps/seasonal/halloween/ghost
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/goat.png
#: ../stamps/animals/mammals/bovines/goat
msgid "A goat."
msgstr "Kecske."

# ../stamps/misc/symbols/shapes/heart
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/shapes/heart_gold.svg
#: ../stamps/symbols/shapes/heart_gold
msgid "A gold heart."
msgstr "Aranyszív."

# ../stamps/seasonal/halloween/ghost
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/present_gold.svg
#: ../stamps/seasonal/christmas/present_gold
msgid "A gold present."
msgstr "Ajándék."

# ../stamps/misc/flags/greenflag
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/apes/gorilla.png
#: ../stamps/animals/mammals/apes/gorilla
msgid "A gorilla."
msgstr "Gorilla."

# ../stamps/photo/food/fruit/raspberry
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/grasshopper.png
#: ../stamps/animals/insects/grasshopper
msgid "A grasshopper."
msgstr "Szöcske."

# ../stamps/photo/arttools/pen_dryerase
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/grave-g.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/grave-c.png
#: ../stamps/seasonal/halloween/grave-g ../stamps/seasonal/halloween/grave-c
msgid "A grave marker."
msgstr "SírkÅ?."

# ../stamps/seasonal/halloween/grave-a
# ../stamps/seasonal/halloween/grave-j
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/grave-a.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/grave-j.png
#: ../stamps/seasonal/halloween/grave-a ../stamps/seasonal/halloween/grave-j
msgid "A gravestone."
msgstr "SírkÅ?"

# ../stamps/photo/arttools/pen_dryerase
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/monuments/cartoon/graveyard.svg
#: ../stamps/town/monuments/cartoon/graveyard
msgid "A graveyard."
msgstr "TemetÅ?."

# ../stamps/photo/zzz_SORT/camera_35mm
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/heron_greatblue_flying.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/heron_greatblue.png
#: ../stamps/animals/birds/heron_greatblue_flying
#: ../stamps/animals/birds/heron_greatblue
msgid "A great blue heron."
msgstr "Egy nagy kék gém."

# ../stamps/misc/flags/greenflag
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/greenhat.svg
#: ../stamps/clothes/hats/greenhat
msgid "A green Irish hat."
msgstr "Zöld ír kalap."

# ../stamps/photo/food/fruit/apple_green
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/apple_green.png
#: ../stamps/food/fruit/apple_green
msgid "A green apple."
msgstr "Zöld alma."

# ../stamps/misc/flags/greenflag
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/masstransit/green_korean_bus.png
#: ../stamps/vehicles/masstransit/green_korean_bus
msgid "A green bus."
msgstr "Zöld busz."

# ../stamps/photo/food/vegetables/pepper
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/eye_green_left.svg
#: ../stamps/people/body_parts/eye_green_left
msgid "A green eye."
msgstr "Zöld szem."

# ../stamps/misc/flags/greenflag
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/green_fedora.svg
#: ../stamps/clothes/hats/green_fedora
msgid "A green fedora."
msgstr "Zöld kalap."

# ../stamps/misc/flags/greenflag
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/flags/greenflag.png
#: ../stamps/town/flags/greenflag
msgid "A green flag."
msgstr "Zöld zászló."

# ../stamps/misc/flags/greenflag
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/elfhat.svg
#: ../stamps/clothes/hats/elfhat
msgid "A green hat."
msgstr "Zöld kalap."

# ../stamps/photo/food/vegetables/pepper
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/pepper.png
#: ../stamps/food/vegetables/pepper
msgid "A green pepper."
msgstr "Zöldpaprika."

# ../stamps/photo/food/vegetables/pepper
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/present_green.svg
#: ../stamps/seasonal/christmas/present_green
msgid "A green present."
msgstr "Zöld ajándék."

# ../stamps/photo/arttools/pen_dryerase
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/jacket.svg
#: ../stamps/clothes/jacket
msgid "A grey jacket."
msgstr "Zöld kabát."

# ../stamps/photo/animals/birds/guineafowl
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/guineafowl.png
#: ../stamps/animals/birds/guineafowl
msgid "A guinea fowl."
msgstr "Gyöngytyúk."

# ../stamps/photo/tools/hammer
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/hammer2.svg
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/hammer.png
#: ../stamps/household/tools/hammer2 ../stamps/household/tools/hammer
msgid "A hammer."
msgstr "Kalapács!"

# ../stamps/misc/symbols/shapes/hand
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/shapes/hand.png
#: ../stamps/symbols/shapes/hand
msgid "A hand."
msgstr "Kéz."

# ../stamps/cartoon/bugs/snail
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/cats/cartoon/lion.png
#: ../stamps/animals/mammals/cats/cartoon/lion
msgid "A happy lion!"
msgstr "Boldog oroszlán."

# ../stamps/cartoon/bugs/snail
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/snail2.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/snail.png
#: ../stamps/animals/insects/cartoon/snail2
#: ../stamps/animals/insects/cartoon/snail
msgid "A happy snail."
msgstr "Boldog csiga."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/mortarboard.svg
#: ../stamps/clothes/hats/mortarboard
msgid "A hat worn by a university student."
msgstr "VégzÅ?s diákok által viselt kalap."

# ../stamps/photo/food/vegetables/lettuce
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/lettuce.png
#: ../stamps/food/vegetables/lettuce
msgid "A head of lettuce."
msgstr "Egy fej saláta."

# ../stamps/photo/food/vegetables/redlettuce
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/redlettuce.png
#: ../stamps/food/vegetables/redlettuce
msgid "A head of red lettuce."
msgstr "Fejeskáposzta."

# ../stamps/misc/symbols/shapes/hand
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/head_female.svg
#: ../stamps/people/body_parts/head_female
msgid "A head."
msgstr "Kéz."

# ../stamps/misc/symbols/shapes/heart
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/grave-b.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/grave-i.png
#: ../stamps/seasonal/halloween/grave-b ../stamps/seasonal/halloween/grave-i
msgid "A headstone."
msgstr "Fejfa."

# ../stamps/misc/symbols/shapes/heart
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/shapes/heart.png
#: ../stamps/symbols/shapes/heart
msgid "A heart."
msgstr "Szív."

# ../stamps/photo/food/fruit/sliced_orange
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/hedgehog.png
#: ../stamps/animals/mammals/hedgehog
msgid "A hedgehog."
msgstr "Egy süni."

# ../stamps/photo/animals/birds/guineafowl
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/helmeted_guineafowl.png
#: ../stamps/animals/birds/helmeted_guineafowl
msgid "A helmeted guinea fowl."
msgstr "Sisakos gyöngytyúk."

# ../stamps/seasonal/newyears/party-horn-in
# ../stamps/seasonal/newyears/party-horn-out
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/flower10.png
#: ../stamps/plants/flowers/flower10
msgid "A hibiscus flower."
msgstr "Hibiszkusz."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/arttools/highlighter.png
#: ../stamps/household/arttools/highlighter
msgid "A highlighting pen."
msgstr "KiemelÅ?toll"

# ../stamps/photo/animals/birds/guineafowl
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hikingboot.svg
#: ../stamps/clothes/hikingboot
msgid "A hiking boot."
msgstr "Túrabakancs."

# ../stamps/photo/food/fruit_cartoon/pear
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/trees/holm_oak.png
#: ../stamps/plants/trees/holm_oak
msgid "A holm oak."
msgstr "Magyaltölgy"

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/home_compost_bin.png
#: ../stamps/household/home_compost_bin
msgid "A home compost bin."
msgstr "Otthoni komposzt tartály"

# ../stamps/photo/food/fruit/orange
# ../stamps/photo/food/fruit_cartoon/orange
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/hornet.png
#: ../stamps/animals/insects/hornet
msgid "A hornet."
msgstr "Lódarázs."

# ../stamps/photo/food/fruit_cartoon/pear
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/equines/horse.png
#: ../stamps/animals/mammals/equines/horse
msgid "A horse."
msgstr "Ló."

# ../stamps/flight/balloon360
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/flight/balloon360.png
#: ../stamps/vehicles/flight/balloon360
msgid "A hot air balloon."
msgstr "Légballon"

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/hoverfly.png
#: ../stamps/animals/insects/hoverfly
msgid "A hoverfly resembles a honeybee drone."
msgstr "A zengÅ?légy hasonlít a háziméhre."

# ../stamps/photo/zzz_SORT/rubberduck
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/construction/cartoon/terex.png
#: ../stamps/vehicles/construction/cartoon/terex
msgid "A huge dump truck."
msgstr "Nagy dömper."

# ../stamps/photo/arttools/pen_dryerase
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/t_jacket.png
#: ../stamps/clothes/t_jacket
msgid "A jacket."
msgstr "Kabát."

# ../stamps/photo/food/fruit_cartoon/pear
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/jailhouse.svg
#: ../stamps/town/houses/cartoon/jailhouse
msgid "A jailhouse."
msgstr "Fegyház."

# ../stamps/photo/food/fruit/mango
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/marsupials/cartoon/kangaroo-silo.png
#: ../stamps/animals/marsupials/cartoon/kangaroo-silo
msgid "A kangaroo."
msgstr "Kenguru."

# ../stamps/photo/zzz_SORT/key
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/key.png
#: ../stamps/household/key
msgid "A key."
msgstr "Kulcs."

# ../stamps/photo/zzz_SORT/key
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/kite.svg
#: ../stamps/hobbies/kite
msgid "A kite."
msgstr "Sárkány."

# ../stamps/seasonal/christmas/gift
# ../stamps/seasonal/christmas/gift2
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/kiwi.png
#: ../stamps/food/fruit/kiwi
msgid "A kiwifruit."
msgstr "Kivi."

# ../stamps/photo/zzz_SORT/key
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/knife.svg
#: ../stamps/household/dishes/knife
msgid "A knife."
msgstr "Kés."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/armor/cartoon/knight_helmet.png
#: ../stamps/clothes/armor/cartoon/knight_helmet
msgid "A knightâ??s helmet."
msgstr "Lovagi páncélsisak"

# ../stamps/photo/food/fruit/mango
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/marsupials/koala.png
#: ../stamps/animals/marsupials/koala
msgid "A koala."
msgstr "Koalamaci."

# ../stamps/cartoon/bugs/ladybug
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/ladybug-2.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/ladybug.svg
#: ../stamps/animals/insects/cartoon/ladybug-2
#: ../stamps/animals/insects/cartoon/ladybug
msgid "A ladybug."
msgstr "Katica."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/electronics/laptop.svg
#: ../stamps/household/electronics/laptop
msgid "A laptop computer.  Tap. Tap. Tap."
msgstr "Laptop"

# ../stamps/photo/tools/mallet_metal
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/mallet_metal.png
#: ../stamps/household/tools/mallet_metal
msgid "A large metal mallet."
msgstr "Nagykalapács."

# ../stamps/photo/tools/paintbrush_large
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/paintbrush_large.png
#: ../stamps/household/tools/paintbrush_large
msgid "A large paintbrush."
msgstr "Ecset."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/cartoon/pasta_pot.png
#: ../stamps/household/dishes/cartoon/pasta_pot
msgid "A large pot for pasta and soup."
msgstr "Nagy leveses fazék"

# ../stamps/photo/food/fruit_cartoon/pear
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/lark.png
#: ../stamps/animals/birds/lark
msgid "A lark."
msgstr "Pacsirta."

# ../stamps/photo/food/fruit_cartoon/lemon_slice
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/lemon_slice.svg
#: ../stamps/food/fruit/cartoon/lemon_slice
msgid "A lemon slice."
msgstr "Citromkarika."

# ../stamps/photo/food/vegetables/garlic
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/Lightbulb.png
#: ../stamps/household/Lightbulb
msgid "A lightbulb."
msgstr "Villanykörte."

# ../stamps/photo/food/fruit_cartoon/pear
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/lighthouse.svg
#: ../stamps/town/houses/cartoon/lighthouse
msgid "A lighthouse."
msgstr "Világítótorony."

# ../stamps/misc/bolt-d
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/naturalforces/lightningbolt.png
#: ../stamps/naturalforces/lightningbolt
msgid "A lightning bolt."
msgstr "Villám"

# ../stamps/photo/food/vegetables/onion
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/cats/lion.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/cats/lion-2.png
#: ../stamps/animals/mammals/cats/lion ../stamps/animals/mammals/cats/lion-2
msgid "A lion."
msgstr "�röszlán."

# ../stamps/seasonal/hanukkah/holiday_candle
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/candle.png
#: ../stamps/seasonal/candle
msgid "A lit candle."
msgstr "Gyertya."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/little-penguin.png
#: ../stamps/animals/birds/little-penguin
msgid "A little penguin."
msgstr "Kispingvin"

# ../stamps/seasonal/halloween/bat_left
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/rabbit_little.png
#: ../stamps/animals/mammals/rabbit_little
msgid "A little rabbit."
msgstr "Kisnyuszi."

# ../stamps/photo/zzz_SORT/rubberduck
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/iso_lorry1.svg
#: ../stamps/vehicles/iso_lorry1
msgid "A logging truck."
msgstr "Teherautó."

# ../stamps/photo/food/vegetables/yam
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/military/longsword.svg
#: ../stamps/military/longsword
msgid "A long sword."
msgstr "Kard!"

# ../stamps/photo/food/fruit/mango
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/magpie.png
#: ../stamps/animals/birds/magpie
msgid "A magpie."
msgstr "Szarka."

# ../stamps/photo/zzz_SORT/usps_mailbox
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/usps_mailbox.png
#: ../stamps/town/usps_mailbox
msgid "A mailbox."
msgstr "Levélszekrény."

# ../stamps/photo/animals/mammals/rhino_black
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/rhino_black.png
#: ../stamps/animals/mammals/rhino_black
msgid "A male black rhino."
msgstr "Fekete orrszarvú"

# ../stamps/seasonal/halloween/bat_left
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/cartoon/man_in_suit.svg
#: ../stamps/people/cartoon/man_in_suit
msgid "A man in a suit."
msgstr "�ltönyös férfi."

# ../stamps/seasonal/christmas/candy_cane
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/mandarine.png
#: ../stamps/food/fruit/mandarine
msgid "A mandarin orange."
msgstr "Mandarin!"

# ../stamps/photo/food/fruit/mango
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/mango.png
#: ../stamps/food/fruit/mango
msgid "A mango."
msgstr "Mangó."

# ../stamps/seasonal/halloween/bat_left
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/mantis.png
#: ../stamps/animals/insects/mantis
msgid "A mantis."
msgstr "Szöcske."

# ../stamps/photo/plants/flowers/marigold
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/marigold.png
#: ../stamps/plants/flowers/marigold
msgid "A marigold."
msgstr "Körömvirág."

# ../stamps/photo/food/vegetables/carrot
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/rodents/marmot.png
#: ../stamps/animals/mammals/rodents/marmot
msgid "A marmot."
msgstr "Mormota."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/city.svg
#: ../stamps/town/houses/cartoon/city
msgid "A medieval city."
msgstr "Középkori város"

# ../stamps/photo/food/dishes/teapot
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/medieval_tent.svg
#: ../stamps/town/houses/cartoon/medieval_tent
msgid "A medieval tent."
msgstr "Középkori sátor."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/medical/mercurythermometer.png
#: ../stamps/medical/mercurythermometer
msgid "A mercury thermometer."
msgstr "Higany hÅ?mérÅ?"

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/cartoon/mermaid.png
#: ../stamps/people/cartoon/mermaid
msgid "A mermaid."
msgstr "Hableány."

# ../stamps/photo/animals/birds/hen
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/microwave.svg
#: ../stamps/household/microwave
msgid "A microwave oven."
msgstr "Mikrohullámú sütÅ?."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/Mince_Pie.png
#: ../stamps/seasonal/christmas/Mince_Pie
#, fuzzy
#| msgid "A mince pie is a traditional Christmas food in the UK. It contains dried fruit not meat."
msgid "A mince pie is a traditional Christmas food in the UK. It contains of dried fruit and spices."
msgstr "Húsos pite, ez Angliában egy hagyományos karácsonyi pite. Gyümölcsöt tartalmaz, nem húst."

# ../stamps/photo/food/fruit/mango
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/cartoon/mine.svg
#: ../stamps/town/cartoon/mine
msgid "A mine."
msgstr "Bánya."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/electronics/mobile.svg
#: ../stamps/household/electronics/mobile
msgid "A mobile telephone.  Do you hear what I hear?"
msgstr "Mobiltelefon."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/globe.svg
#: ../stamps/household/globe
msgid "A model of the earth."
msgstr "A Föld"

# ../stamps/photo/zzz_SORT/clothespin_new
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/clothespin_new.png
#: ../stamps/clothes/clothespin_new
msgid "A modern clothespin."
msgstr "Modern ruházat."

# ../stamps/cartoon/bugs/butterfly
# ../stamps/seasonal/easter/butterfly
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/monarchbutterfly.svg
#: ../stamps/animals/insects/cartoon/monarchbutterfly
msgid "A monarch butterfly."
msgstr "Pillangó."

# ../stamps/photo/plants/flowers/rose
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/monastery.svg
#: ../stamps/town/houses/cartoon/monastery
msgid "A monastery."
msgstr "Kolostor."

# ../stamps/seasonal/halloween/grave-f
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/grave-f.png
#: ../stamps/seasonal/halloween/grave-f
msgid "A monument stone."
msgstr "Sziklaemlékmű"

# ../stamps/photo/animals/fish/moonwrasse
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/fish/moonwrasse.png
#: ../stamps/animals/fish/moonwrasse
msgid "A moon wrasse."
msgstr "Ajakos holdhal."

# ../stamps/photo/food/vegetables/carrot
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/cycle/motorbike.svg
#: ../stamps/vehicles/cycle/motorbike
msgid "A motor bike."
msgstr "Motorbicikli."

# ../stamps/photo/food/fruit/mango
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/mountaingoat.png
#: ../stamps/animals/mammals/bovines/mountaingoat
msgid "A mountaingoat."
msgstr "Havasi kecske."

# ../stamps/photo/plants/flowers/rose
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/rodents/mouse.png
#: ../stamps/animals/mammals/rodents/mouse
msgid "A mouse."
msgstr "Egér."

# ../stamps/photo/plants/flowers/rose
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/moustache.svg
#: ../stamps/people/body_parts/moustache
msgid "A moustache."
msgstr "Bajusz."

# ../stamps/photo/food/fruit/mango
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/mug.png
#: ../stamps/household/dishes/mug
msgid "A mug."
msgstr "Bögre."

# ../stamps/photo/food/vegetables/mushroom
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/mushroom.png
#: ../stamps/food/vegetables/mushroom
msgid "A mushroom."
msgstr "Gomba."

# ../stamps/photo/food/vegetables/eggplant
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/military/vehicles/mustang.svg
#: ../stamps/military/vehicles/mustang
msgid "A mustang airplane."
msgstr "Musztáng repülÅ?gép."

# ../stamps/photo/plants/flowers/rose
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/cartoon/woman_nurse.svg
#: ../stamps/people/cartoon/woman_nurse
msgid "A nurse."
msgstr "NÅ?vér."

# ../stamps/photo/food/utensils/nutcracker
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/utensils/nutcracker.png
#: ../stamps/household/dishes/utensils/nutcracker
msgid "A nutcracker."
msgstr "DiótörÅ?."

# ../stamps/photo/zzz_SORT/binoculars
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/bellbottoms.svg
#: ../stamps/clothes/bellbottoms
msgid "A pair of bell bottom pants."
msgstr "Trapéznadrág."

# ../stamps/photo/zzz_SORT/binoculars
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/binoculars.png
#: ../stamps/hobbies/binoculars
msgid "A pair of binoculars."
msgstr "Kétcsövű távcsÅ?."

# ../stamps/photo/zzz_SORT/binoculars
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/bluejeans1.svg
#: ../stamps/clothes/bluejeans1
msgid "A pair of blue jeans with patches."
msgstr "Kék nadrág, díszítéssel."

# ../stamps/photo/tools/plyers
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/bluejeans2.svg
#: ../stamps/clothes/bluejeans2
msgid "A pair of blue jeans."
msgstr "Kék farmer."

# ../stamps/photo/tools/plyers
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/Cherry_Stella.png
#: ../stamps/food/fruit/Cherry_Stella
msgid "A pair of cherries."
msgstr "Cseresznye."

# ../stamps/photo/arttools/scissors_small_closed
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/arttools/scissors_small_closed.png
#: ../stamps/household/arttools/scissors_small_closed
msgid "A pair of closed scissors."
msgstr "Csukott olló."

# ../stamps/photo/tools/plyers
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/glasses1.svg
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/glasses2.svg
#: ../stamps/clothes/glasses1 ../stamps/clothes/glasses2
msgid "A pair of glasses."
msgstr "Szemüveg."

# ../stamps/photo/arttools/scissors_small_open
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/arttools/scissors_small_open.png
#: ../stamps/household/arttools/scissors_small_open
msgid "A pair of open scissors."
msgstr "Nyitott olló."

# ../stamps/photo/tools/plyers
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/t_pants.png
#: ../stamps/clothes/t_pants
msgid "A pair of pants."
msgstr "Nadrág"

# ../stamps/photo/tools/plyers
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/plyers.png
#: ../stamps/household/tools/plyers
msgid "A pair of pliers."
msgstr "CsípÅ?fogó."

# ../stamps/photo/tools/plyers
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/sunglasses_01.svg
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/sunglasses_02.svg
#: ../stamps/clothes/sunglasses_01 ../stamps/clothes/sunglasses_02
msgid "A pair of sunglasses."
msgstr "Napszemüveg."

# ../stamps/photo/tools/plyers
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/white_pants.svg
#: ../stamps/clothes/white_pants
msgid "A pair of white pants."
msgstr "Fehér nadrág."

# ../stamps/photo/food/fruit_cartoon/pear
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/trees/liberia-palm.png
#: ../stamps/plants/trees/liberia-palm
msgid "A palm tree."
msgstr "Pálmafa."

# ../stamps/seasonal/newyears/party-horn-in
# ../stamps/seasonal/newyears/party-horn-out
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/military/paratrooper.png
#: ../stamps/military/paratrooper
msgid "A paratrooper."
msgstr "Buli trombita."

# ../stamps/seasonal/newyears/party-hat
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/newyears/party-hat.png
#: ../stamps/seasonal/newyears/party-hat
msgid "A party hat."
msgstr "Csákó."

# ../stamps/seasonal/newyears/party-horn-in
# ../stamps/seasonal/newyears/party-horn-out
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/newyears/party-horn-in.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/newyears/party-horn-out.png
#: ../stamps/seasonal/newyears/party-horn-in
#: ../stamps/seasonal/newyears/party-horn-out
msgid "A party horn."
msgstr "Bulisíp."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/locomotive/cartoon/carriage.png
#: ../stamps/vehicles/locomotive/cartoon/carriage
msgid "A passenger carriage."
msgstr "Utasszállítóvagon"

# ../stamps/misc/symbols/shapes/pawprint
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/shapes/pawprint.png
#: ../stamps/symbols/shapes/pawprint
msgid "A paw print."
msgstr "Mancs."

# ../stamps/photo/food/fruit_cartoon/pear
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/peach.svg
#: ../stamps/food/fruit/cartoon/peach
msgid "A peach."
msgstr "Å?szibarack."

# ../stamps/photo/animals/birds/peacock
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/peacock.png
#: ../stamps/animals/birds/peacock
msgid "A peacock (a male peafowl)."
msgstr "Pávakakas"

# ../stamps/photo/food/fruit_cartoon/pear
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/pear.svg
#: ../stamps/food/fruit/cartoon/pear
msgid "A pear."
msgstr "Körte."

# ../stamps/photo/food/nuts/pecan
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/nuts/pecan.png
#: ../stamps/food/nuts/pecan
msgid "A pecan."
msgstr "Pekandió."

# ../stamps/photo/food/nuts/pecan
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/pelican.png
#: ../stamps/animals/birds/pelican
msgid "A pelican."
msgstr "Pelikán."

# ../stamps/photo/food/nuts/pecan
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/arttools/Pencil.svg
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/arttools/pencil2.svg
#: ../stamps/household/arttools/Pencil ../stamps/household/arttools/pencil2
msgid "A pencil."
msgstr "Ceruza."

# ../stamps/photo/food/nuts/pecan
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/penguin.png
#: ../stamps/animals/birds/penguin
msgid "A penguin."
msgstr "Pingvin."

# ../stamps/photo/food/utensils/pepper_grinder
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/utensils/pepper_grinder.png
#: ../stamps/household/dishes/utensils/pepper_grinder
msgid "A pepper grinder."
msgstr "BorsörlÅ?."

# ../stamps/photo/zzz_SORT/rubberduck
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/auto/truck.png
#: ../stamps/vehicles/auto/truck
msgid "A pickup truck."
msgstr "Teherautó."

# ../stamps/photo/food/fruit/mango
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/pig.png
#: ../stamps/animals/mammals/pig
msgid "A pig."
msgstr "Malac."

# ../stamps/photo/plants/trees/pinecone
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/pigeon.png
#: ../stamps/animals/birds/pigeon
msgid "A pigeon."
msgstr "Galamb."

# ../stamps/seasonal/christmas/xmaswreath
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/trees/tree336.png
#: ../stamps/plants/trees/tree336
msgid "A pili nut tree."
msgstr "Diófa."

# ../stamps/seasonal/christmas/xmaswreath
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/xmaswreath.png
#: ../stamps/seasonal/christmas/xmaswreath
msgid "A pine wreath."
msgstr "FenyÅ?koszorú."

# ../stamps/photo/food/fruit/pineapple
# ../stamps/photo/food/fruit_cartoon/pineapple
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/pineapple.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/pineapple.svg
#: ../stamps/food/fruit/pineapple ../stamps/food/fruit/cartoon/pineapple
msgid "A pineapple."
msgstr "Ananász."

# ../stamps/photo/plants/trees/pinecone
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/trees/pinecone.png
#: ../stamps/plants/trees/pinecone
msgid "A pinecone."
msgstr "Toboz."

# ../stamps/photo/plants/trees/pinecone
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/dessert/cartoon/pink_cake.svg
#: ../stamps/food/dessert/cartoon/pink_cake
msgid "A pink cake."
msgstr "Rózsaszín torta."

# ../stamps/seasonal/christmas/xmaswreath
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/pinkhome.svg
#: ../stamps/town/houses/cartoon/pinkhome
msgid "A pink dream house."
msgstr "Rózsaszín álomház."

# ../stamps/seasonal/christmas/xmaswreath
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/pink_flamingo.png
#: ../stamps/animals/birds/pink_flamingo
msgid "A pink flamingo."
msgstr "Rózsaszín flamingó."

# ../stamps/misc/symbols/shapes/heart
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/shapes/heart_pink.svg
#: ../stamps/symbols/shapes/heart_pink
msgid "A pink heart."
msgstr "Szív."

# ../stamps/photo/plants/trees/pinecone
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/cycle/pink_tricycle.png
#: ../stamps/vehicles/cycle/pink_tricycle
msgid "A pink tricycle."
msgstr "Rózsaszín tricikli."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/lavender.png
#: ../stamps/plants/lavender
msgid "A plant of common lavender."
msgstr "Hagyományos levendula"

# ../stamps/photo/tools/wrench_plumbers
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/wrench_plumbers.png
#: ../stamps/household/tools/wrench_plumbers
msgid "A plumberâ??s wrench."
msgstr "CsÅ?fogó."

# ../stamps/photo/tools/plyers
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/cartoon/woman_police_officer_1.svg
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/cartoon/woman_police_officer_2.svg
#: ../stamps/people/cartoon/woman_police_officer_1
#: ../stamps/people/cartoon/woman_police_officer_2
msgid "A police officer."
msgstr "RendÅ?r."

# ../stamps/misc/symbols/shapes/heart
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/t_poloshirt.png
#: ../stamps/clothes/t_poloshirt
msgid "A polo shirt."
msgstr "Póló."

# ../stamps/photo/food/fruit/pomegranate
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/pomegranate.png
#: ../stamps/food/fruit/pomegranate
msgid "A pomegranate."
msgstr "Gránátalma."

# ../stamps/seasonal/newyears/party-horn-in
# ../stamps/seasonal/newyears/party-horn-out
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/cartoon/pressure_cooker.png
#: ../stamps/household/dishes/cartoon/pressure_cooker
msgid "A pressure cooker."
msgstr "Kukta."

# ../stamps/seasonal/newyears/party-hat
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/propeller_hat.svg
#: ../stamps/clothes/hats/propeller_hat
msgid "A propeller hat."
msgstr "Propelleres csákó."

# ../stamps/photo/food/fruit_cartoon/prune
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/prune.svg
#: ../stamps/food/fruit/cartoon/prune
msgid "A prune."
msgstr "Szilva."

# ../stamps/seasonal/newyears/party-hat
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/purplehat.svg
#: ../stamps/clothes/hats/purplehat
msgid "A purple hat."
msgstr "Lila kalap."

# ../stamps/plants/flowers/pigface
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/pigface.png
#: ../stamps/plants/flowers/pigface
msgid "A purple pigface flower."
msgstr "Lila virág"

# ../stamps/seasonal/newyears/party-hat
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/present_purple.svg
#: ../stamps/seasonal/christmas/present_purple
msgid "A purple present."
msgstr "Lila ajándék."

# ../stamps/photo/food/vegetables/yam
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/monuments/cartoon/pyramid.svg
#: ../stamps/town/monuments/cartoon/pyramid
msgid "A pyramid."
msgstr "Piramis."

# ../stamps/photo/tools/plyers
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/pizza.png
#: ../stamps/food/pizza
msgid "A quarter of pizza."
msgstr "Egy negyed pizza."

# ../stamps/seasonal/halloween/skull
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/quetzal.png
#: ../stamps/animals/birds/quetzal
msgid "A quetzal."
msgstr "Szuruku."

# ../stamps/seasonal/halloween/bat_left
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/rodents/rabbit.png
#: ../stamps/animals/mammals/rodents/rabbit
msgid "A rabbit."
msgstr "Nyúl."

# ../stamps/seasonal/halloween/blackcat
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/race/indycar.png
#: ../stamps/vehicles/race/indycar
msgid "A race car."
msgstr "Versenyautó."

# ../stamps/photo/signs/roadsigns/railroad_crossing
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/railroad_crossing.png
#: ../stamps/town/roadsigns/railroad_crossing
msgid "A railroad crossing."
msgstr "Vasúti átjáró"

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/rainbow-lorikeet.png
#: ../stamps/animals/birds/rainbow-lorikeet
msgid "A rainbow lorikeet."
msgstr "Szivárványos lóripapagáj"

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/leafrake.svg
#: ../stamps/seasonal/leafrake
msgid "A rake for sweeping leaves."
msgstr "Avarseprű"

# ../stamps/photo/food/vegetables/yam
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/ram.png
#: ../stamps/animals/mammals/bovines/ram
msgid "A ram."
msgstr "Kos."

# ../stamps/photo/food/fruit/raspberry
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/raspberry.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/raspberry.svg
#: ../stamps/food/fruit/raspberry ../stamps/food/fruit/cartoon/raspberry
msgid "A raspberry."
msgstr "Málna."

# ../stamps/seasonal/halloween/bat_left
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/rodents/rat.png
#: ../stamps/animals/mammals/rodents/rat
msgid "A rat."
msgstr "Rágcsáló."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/anemone_red.png
#: ../stamps/plants/flowers/anemone_red
msgid "A red and white anemone flower."
msgstr "Piros és fehér kökörcsinvirág"

# ../stamps/photo/food/fruit/apple_red
# ../stamps/photo/food/fruit_cartoon/apple
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/apple_red.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/apple.svg
#: ../stamps/food/fruit/apple_red ../stamps/food/fruit/cartoon/apple
msgid "A red apple."
msgstr "Piros alma."

# ../stamps/misc/flags/redflag
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/flags/redflag.png
#: ../stamps/town/flags/redflag
msgid "A red flag."
msgstr "Vörös zászló."

# ../stamps/misc/flags/redflag
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/red_handbag.svg
#: ../stamps/clothes/red_handbag
msgid "A red handbag."
msgstr "Vörös kézitáska."

# ../stamps/photo/food/fruit/apple_red
# ../stamps/photo/food/fruit_cartoon/apple
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/mushrooms/cep.png
#: ../stamps/plants/mushrooms/cep
msgid "A red headed cep."
msgstr "Pirosfejű gomba."

# ../stamps/misc/symbols/shapes/heart
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/shapes/heart_red.svg
#: ../stamps/symbols/shapes/heart_red
msgid "A red heart."
msgstr "Szív."

# ../stamps/photo/food/fruit/apple_red
# ../stamps/photo/food/fruit_cartoon/apple
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/red_highheel.svg
#: ../stamps/clothes/red_highheel
msgid "A red high-heeled shoe."
msgstr "Piros magassarkú cipÅ?."

# ../stamps/misc/flags/redflag
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/marsupials/kangaroo.png
#: ../stamps/animals/marsupials/kangaroo
msgid "A red kangaroo."
msgstr "Vörös-kenguru."

# ../stamps/photo/food/fruit/apple_red
# ../stamps/photo/food/fruit_cartoon/apple
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/present_red.svg
#: ../stamps/seasonal/christmas/present_red
msgid "A red present."
msgstr "Piros ajándék."

# ../stamps/misc/flags/redflag
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/umbrella.svg
#: ../stamps/household/umbrella
msgid "A red umbrella."
msgstr "Piros esernyÅ?."

# ../stamps/photo/food/utensils/pepper_grinder
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/rudolf_reindeer.svg
#: ../stamps/seasonal/christmas/rudolf_reindeer
msgid "A red-nosed reindeer."
msgstr "Pirosorrú rénszarvas."

# ../stamps/misc/symbols/shapes/heart
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/nandou.png
#: ../stamps/animals/birds/nandou
msgid "A rhea."
msgstr "Emu."

# ../stamps/photo/food/vegetables/tomato
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/tomato.png
#: ../stamps/food/vegetables/tomato
msgid "A ripe, red tomato!"
msgstr "Piros paradicsom."

# ../stamps/photo/food/utensils/nutcracker
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/rocket5.svg
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/rocket3.svg
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/rocket1.svg
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/rocket2.svg
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/rocket4.svg
#: ../stamps/space/rocket5 ../stamps/space/rocket3 ../stamps/space/rocket1
#: ../stamps/space/rocket2 ../stamps/space/rocket4
msgid "A rocket."
msgstr "Rakéta."

# ../stamps/photo/plants/flowers/rose
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/rose.png
#: ../stamps/plants/flowers/rose
msgid "A rose."
msgstr "Rózsa."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/tower_round_flag.svg
#: ../stamps/town/houses/cartoon/tower_round_flag
msgid "A round tower with a pink flag."
msgstr "Kerek torony, rózsaszín zászlóval"

# ../stamps/photo/food/fruit_cartoon/prune
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/tower_round.svg
#: ../stamps/town/houses/cartoon/tower_round
msgid "A round tower."
msgstr "Kerek torony."

# ../stamps/photo/zzz_SORT/rubberduck
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/rubberduck.png
#: ../stamps/household/rubberduck
msgid "A rubber duck."
msgstr "Radírkacsa."

# ../stamps/photo/food/nuts/walnut
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/ship/sail_boat1.svg
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/ship/sail_boat2.svg
#: ../stamps/vehicles/ship/sail_boat1 ../stamps/vehicles/ship/sail_boat2
msgid "A sail boat."
msgstr "Vitorláshajó."

# ../stamps/photo/zzz_SORT/key
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/satellite.svg
#: ../stamps/space/satellite
msgid "A satellite."
msgstr "Műhold."

# ../stamps/photo/tools/saw
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/saw.png
#: ../stamps/household/tools/saw
msgid "A saw."
msgstr "Fűrész."

# ../stamps/photo/food/vegetables/carrot
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/cartoon/scarecrow.svg
#: ../stamps/people/cartoon/scarecrow
msgid "A scarecrow."
msgstr "MadárijesztÅ?."

# ../stamps/misc/symbols/shapes/star
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/t_scarf.png
#: ../stamps/clothes/t_scarf
msgid "A scarf."
msgstr "Sál."

# ../stamps/photo/food/dishes/teapot
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/cartoon/woman_chemist.svg
#: ../stamps/people/cartoon/woman_chemist
msgid "A scientist."
msgstr "Tudós."

# ../stamps/photo/zzz_SORT/camera_35mm
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/shapes/scream_balloon.svg
#: ../stamps/symbols/shapes/scream_balloon
msgid "A scream balloon."
msgstr "Képregény kiabálás felhÅ?."

# ../stamps/photo/food/fruit/sliced_lime
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/screwdriver.svg
#: ../stamps/household/tools/screwdriver
msgid "A screwdriver."
msgstr "Csavarhúzó."

# ../stamps/photo/food/vegetables/onion
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/aquatic/sea_lion.png
#: ../stamps/animals/mammals/aquatic/sea_lion
msgid "A sea lion."
msgstr "Oroszlánfóka."

# ../stamps/seasonal/halloween/skull
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/seagull.png
#: ../stamps/animals/birds/seagull
msgid "A seagull."
msgstr "Sirály."

# ../stamps/photo/food/fruit_cartoon/pear
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/fish/seahorse.png
#: ../stamps/animals/fish/seahorse
msgid "A seahorse."
msgstr "Tengericsikó."

# ../stamps/seasonal/halloween/blackcat
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/auto/sedan.png
#: ../stamps/vehicles/auto/sedan
msgid "A sedan car."
msgstr "Szedán."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/shamrock.svg
#: ../stamps/seasonal/shamrock
msgid "A shamrock is a symbol of St Patrick's Day."
msgstr "Szent Patrik napjának jelképe a lóhere."

# ../stamps/photo/food/dishes/teapot
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/sheep.png
#: ../stamps/animals/mammals/bovines/sheep
msgid "A sheep."
msgstr "Birka."

# ../stamps/seasonal/easter/chick
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/cartoon/shipwreck.svg
#: ../stamps/town/cartoon/shipwreck
msgid "A shipwreck."
msgstr "Hajótörés."

# ../stamps/misc/symbols/shapes/star
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/fish/shrimp.png
#: ../stamps/animals/fish/shrimp
msgid "A shrimp."
msgstr "Garnélarák."

# ../stamps/photo/household/garbagecan
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/garbagecan.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/trash_can.svg
#: ../stamps/household/garbagecan ../stamps/household/trash_can
msgid "A silver garbage can."
msgstr "Ezüstszínű bádog kuka."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/dinosaur/cartoon/dinosaurSings.png
#: ../stamps/animals/dinosaur/cartoon/dinosaurSings
msgid "A singing dinosaur!"
msgstr "Ã?neklÅ? dínó."

# ../stamps/photo/food/utensils/nutcracker
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/gnu-sitting.png
#: ../stamps/animals/mammals/bovines/gnu-sitting
msgid "A sitting gnu."
msgstr "Ã?lÅ? gnú."

# ../stamps/seasonal/halloween/skull
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/skull.png
#: ../stamps/seasonal/halloween/skull
msgid "A skull."
msgstr "Koponya."

# ../stamps/photo/food/fruit/sliced_orange
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/winter/sledge.svg
#: ../stamps/seasonal/winter/sledge
msgid "A sledge."
msgstr "Szánkó."

# ../stamps/photo/animals/mammals/capybara
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/rodents/capybara.png
#: ../stamps/animals/mammals/rodents/capybara
msgid "A sleeping capybara."
msgstr "Alvó vizidisznó."

# ../stamps/photo/food/fruit/sliced_lime
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/sliced_lime.png
#: ../stamps/food/fruit/sliced_lime
msgid "A sliced lime."
msgstr "Citromkarika."

# ../stamps/photo/food/fruit/sliced_orange
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/sliced_orange.png
#: ../stamps/food/fruit/sliced_orange
msgid "A sliced orange."
msgstr "Narancskarika."

# ../stamps/photo/zzz_SORT/rubberduck
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/iso_lorry4.svg
#: ../stamps/vehicles/iso_lorry4
msgid "A small dump truck."
msgstr "Kicsi dömper."

# ../stamps/photo/food/dishes/pitcher_small
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/winter/snowflake.svg
#: ../stamps/seasonal/winter/snowflake
msgid "A snowflake."
msgstr "Hópehely."

# ../stamps/photo/food/vegetables/onion
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/winter/snowman2.svg
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/winter/snowman.svg
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/cartoon/snowman.png
#: ../stamps/seasonal/winter/snowman2 ../stamps/seasonal/winter/snowman
#: ../stamps/people/cartoon/snowman
msgid "A snowman."
msgstr "Hóember."

# ../stamps/photo/zzz_SORT/camera_35mm
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/soccer.png
#: ../stamps/sports/soccer
msgid "A soccer ball."
msgstr "Focilabda."

# ../stamps/seasonal/easter/chick
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/t_sock.png
#: ../stamps/clothes/t_sock
msgid "A sock."
msgstr "Zokni."

# ../stamps/photo/food/fruit_cartoon/pear
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/sombrero.svg
#: ../stamps/clothes/hats/sombrero
msgid "A sombrero."
msgstr "Mexikói kalap."

# ../stamps/photo/zzz_SORT/camera_35mm
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/shapes/speech_balloon.svg
#: ../stamps/symbols/shapes/speech_balloon
msgid "A speech balloon."
msgstr "Képregény szöveg buborék."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/spider_fly.png
#: ../stamps/animals/insects/cartoon/spider_fly
msgid "A spider dancing with a fly."
msgstr "Léggyel táncoló pók."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/spider_computer.png
#: ../stamps/animals/insects/cartoon/spider_computer
msgid "A spider playing computer games."
msgstr "Számítógépes játékot játszó pók."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/spider_football.png
#: ../stamps/animals/insects/cartoon/spider_football
msgid "A spider playing soccer."
msgstr "Focizó pók."

# ../stamps/seasonal/halloween/spider
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/spider.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/spider2.svg
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/spider.svg
#: ../stamps/seasonal/halloween/spider
#: ../stamps/animals/insects/cartoon/spider2
#: ../stamps/animals/insects/cartoon/spider
msgid "A spider."
msgstr "Pók."

# ../stamps/photo/animals/fish/lobster
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/fish/lobster.png
#: ../stamps/animals/fish/lobster
msgid "A spiny lobster, from the Hawaiian islands."
msgstr "Egy languszta a Hawai-szigetekrÅ?l."

# ../stamps/photo/food/vegetables/onion
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/spoon.svg
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/cartoon/spoon.svg
#: ../stamps/household/dishes/spoon ../stamps/household/dishes/cartoon/spoon
msgid "A spoon."
msgstr "Kanál."

# ../stamps/misc/symbols/shapes/star
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/auto/sportscar3.svg
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/auto/sportscar2.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/auto/sportscar.svg
#: ../stamps/vehicles/auto/sportscar3 ../stamps/vehicles/auto/sportscar2
#: ../stamps/vehicles/auto/sportscar
msgid "A sports car."
msgstr "Sportkocsi."

# ../stamps/seasonal/newyears/party-horn-in
# ../stamps/seasonal/newyears/party-horn-out
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/tower_square.svg
#: ../stamps/town/houses/cartoon/tower_square
msgid "A square tower."
msgstr "Szögletes torony."

# ../stamps/seasonal/halloween/skull
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/rodents/squirrel.png
#: ../stamps/animals/mammals/rodents/squirrel
msgid "A squirrel."
msgstr "Mókus."

# ../stamps/misc/symbols/shapes/star
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/stables.svg
#: ../stamps/town/houses/cartoon/stables
msgid "A stable."
msgstr "Istálló."

# ../stamps/misc/symbols/shapes/star
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/star.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/shapes/star.png
#: ../stamps/seasonal/christmas/star ../stamps/symbols/shapes/star
msgid "A star."
msgstr "Csillag."

# ../stamps/misc/symbols/shapes/star
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/monuments/cartoon/statue.svg
#: ../stamps/town/monuments/cartoon/statue
msgid "A statue."
msgstr "Szobor."

# ../stamps/photo/food/dishes/teapot
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/locomotive/cartoon/toy_train.png
#: ../stamps/vehicles/locomotive/cartoon/toy_train
msgid "A steam locomotive."
msgstr "GÅ?zmozdony."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/medical/stethoscope.png
#: ../stamps/medical/stethoscope
msgid "A stethoscope lets your doctor listen to your heart and lungs."
msgstr "A sztetoszkóp segítségével az orvos meghallgathatja a szived és a tüdÅ?d."

# ../stamps/seasonal/newyears/party-hat
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/stopwatch.svg
#: ../stamps/sports/stopwatch
msgid "A stopwatch."
msgstr "Stopper óra."

# ../stamps/photo/food/fruit/strawberry
# ../stamps/photo/food/fruit_cartoon/strawberry
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/Strawberry2.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/strawberry.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/strawberry.svg
#: ../stamps/food/fruit/Strawberry2 ../stamps/food/fruit/strawberry
#: ../stamps/food/fruit/cartoon/strawberry
msgid "A strawberry."
msgstr "Szamóca."

# ../stamps/photo/food/vegetables/garlics
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/garlics.png
#: ../stamps/food/vegetables/garlics
msgid "A string of garlic."
msgstr "Fokhagyma füzér."

# ../stamps/photo/animals/fish/stripedfish
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/fish/stripedfish.png
#: ../stamps/animals/fish/stripedfish
msgid "A stripey fish."
msgstr "Csíkos hal."

# ../stamps/photo/tools/saw
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/swallow.svg
#: ../stamps/animals/birds/swallow
msgid "A swallow."
msgstr "Fecske."

# ../stamps/photo/tools/toolbox
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/monuments/cartoon/sword_in_the_stone.svg
#: ../stamps/town/monuments/cartoon/sword_in_the_stone
msgid "A sword in the stone."
msgstr "KÅ?be szorult kard."

# ../stamps/photo/food/fruit/orange
# ../stamps/photo/food/fruit_cartoon/orange
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/medical/syringe.png
#: ../stamps/medical/syringe
msgid "A syringe."
msgstr "Injekciós tű."

# ../stamps/misc/symbols/shapes/heart
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/t-shirt_01.svg
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/t_tshirt.png
#: ../stamps/clothes/t-shirt_01 ../stamps/clothes/t_tshirt
msgid "A t shirt."
msgstr "Póló."

# ../stamps/photo/zzz_SORT/rubberduck
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/iso_lorry2.svg
#: ../stamps/vehicles/iso_lorry2
msgid "A tanker truck."
msgstr "Tartálykocsi."

# ../stamps/photo/food/fruit_cartoon/pear
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/tavern.svg
#: ../stamps/town/houses/cartoon/tavern
msgid "A tavern."
msgstr "Fogadó."

# ../stamps/seasonal/hanukkah/holiday_candle
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tealight.svg
#: ../stamps/household/tealight
msgid "A tealight candle."
msgstr "Teamécses."

# ../stamps/photo/food/dishes/teapot
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/teapot.png
#: ../stamps/household/dishes/teapot
msgid "A teapot."
msgstr "Teáskanna."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/electronics/phone.svg
#: ../stamps/household/electronics/phone
msgid "A telephone.  Hello? Hello?"
msgstr "Telefon. Halló, halló!"

# ../stamps/photo/zzz_SORT/camera_35mm
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/tennis_ball.png
#: ../stamps/sports/tennis_ball
msgid "A tennis ball."
msgstr "Teniszlabda."

# ../stamps/photo/food/utensils/nutcracker
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/tennis_racket.png
#: ../stamps/sports/tennis_racket
msgid "A tennis racket."
msgstr "TeniszütÅ?."

# ../stamps/photo/food/dishes/teapot
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/tent.svg
#: ../stamps/town/houses/cartoon/tent
msgid "A tent."
msgstr "Sátor."

# ../stamps/photo/food/dishes/teapot
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/tepee.svg
#: ../stamps/town/houses/cartoon/tepee
msgid "A tepee."
msgstr "Indián sátor."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/shapes/thought_balloon.svg
#: ../stamps/symbols/shapes/thought_balloon
msgid "A thought balloon."
msgstr "Gondolatbuborék."

# ../stamps/photo/food/vegetables/eggplant
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/thyme.png
#: ../stamps/plants/thyme
msgid "A thyme plant."
msgstr "Kakukkfű."

# ../stamps/seasonal/halloween/spider
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/cats/tiger.png
#: ../stamps/animals/mammals/cats/tiger
msgid "A tiger."
msgstr "Tigris."

# ../stamps/seasonal/halloween/spider
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/tyre_with_rim.svg
#: ../stamps/vehicles/tyre_with_rim
msgid "A tire."
msgstr "Kerék."

# ../stamps/misc/symbols/shapes/heart
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/toadstool.svg
#: ../stamps/plants/toadstool
msgid "A toadstool."
msgstr "Gomba."

# ../stamps/photo/tools/toolbox
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/grave-d.png
#: ../stamps/seasonal/halloween/grave-d
msgid "A tombstone."
msgstr "SírkÅ?."

# ../stamps/photo/tools/toolbox
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/toolbox.png
#: ../stamps/household/tools/toolbox
msgid "A toolbox."
msgstr "Szerszámosláda."

# ../stamps/photo/tools/toolbox
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/medical/tooth.png
#: ../stamps/medical/tooth
msgid "A tooth."
msgstr "Fog."

# ../stamps/seasonal/newyears/party-hat
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/top_skirt.svg
#: ../stamps/clothes/top_skirt
msgid "A top and skirt."
msgstr "FelsÅ? és szoknya."

# ../stamps/seasonal/newyears/party-hat
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/tophat.svg
#: ../stamps/clothes/hats/tophat
msgid "A top hat."
msgstr "Kalap."

# ../stamps/photo/food/dishes/teapot
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/monuments/cartoon/totem.svg
#: ../stamps/town/monuments/cartoon/totem
msgid "A totem pole."
msgstr "Totem oszlop."

# ../stamps/photo/food/nuts/pecan
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/tucan.png
#: ../stamps/animals/birds/tucan
msgid "A toucan."
msgstr "Tukán."

# ../stamps/mil/bradley
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/military/vehicles/bradley.png
#: ../stamps/military/vehicles/bradley
msgid "A tough APC like this M-3 Bradley Fighting Vehicle gets you to battle, and then it joins the action!"
msgstr "Egy olyan páncélozott személyszállító, mint az M-3 Bradley Fighting Vehicle nemcsak elvisz csatába, de be is száll a harcba."

# ../stamps/misc/flags/whiteflag
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/tower_flag_red.svg
#: ../stamps/town/houses/cartoon/tower_flag_red
msgid "A tower with a red flag."
msgstr "Torony piros zászlóval."

# ../stamps/photo/food/utensils/nutcracker
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/toyrocket.svg
#: ../stamps/space/toyrocket
msgid "A toy rocket."
msgstr "Játékrakéta."

# ../stamps/photo/zzz_SORT/rubberduck
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/toy_truck.svg
#: ../stamps/vehicles/toy_truck
msgid "A toy truck."
msgstr "Játék teherautó."

# ../stamps/seasonal/halloween/bat_left
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/wheel_tractor.png
#: ../stamps/vehicles/wheel_tractor
msgid "A tractor wheel."
msgstr "Traktorkerék."

# ../stamps/seasonal/halloween/bat_left
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/farming/cartoon/tractor.svg
#: ../stamps/vehicles/farming/cartoon/tractor
msgid "A tractor."
msgstr "Traktor."

# ../stamps/photo/food/utensils/nutcracker
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/traffic_cone.png
#: ../stamps/town/roadsigns/traffic_cone
msgid "A traffic cone."
msgstr "Közlekedési bólya."

# ../stamps/photo/food/utensils/nutcracker
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/locomotive/cartoon/trainSign.png
#: ../stamps/vehicles/locomotive/cartoon/trainSign
msgid "A train sign."
msgstr "Vonat tábla."

# ../stamps/photo/zzz_SORT/trophy_cup
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/trophy_cup.png
#: ../stamps/sports/trophy_cup
msgid "A trophy cup."
msgstr "Trófea serleg."

# ../stamps/photo/food/dishes/teapot
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/brass/trumpet.png
#: ../stamps/hobbies/music/brass/trumpet
msgid "A trumpet."
msgstr "Trombita."

# ../stamps/photo/tools/plyers
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/arttools/painttube.svg
#: ../stamps/household/arttools/painttube
msgid "A tube of paint."
msgstr "Festékes tubus."

# ../stamps/photo/zzz_SORT/key
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/turkey.png
#: ../stamps/animals/birds/turkey
msgid "A turkey."
msgstr "Pulyka."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/university.svg
#: ../stamps/town/houses/cartoon/university
msgid "A university."
msgstr "Egyetem."

# ../stamps/seasonal/halloween/blackcat
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/vacuum_cleaner.svg
#: ../stamps/household/vacuum_cleaner
msgid "A vacuum cleaner."
msgstr "Porszívó."

# ../stamps/photo/animals/fish/lionfish
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/fish/lionfish.png
#: ../stamps/animals/fish/lionfish
msgid "A very poisonous lionfish!"
msgstr "Nagyon mérgezÅ? oroszlánhal!"

# ../stamps/photo/food/dishes/pitcher_small
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/dishes/pitcher_small.png
#: ../stamps/household/dishes/pitcher_small
msgid "A very small pitcher."
msgstr "Nagyon apró kancsó."

# ../stamps/photo/food/vegetables/pumpkin_small
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/pumpkin_small.png
#: ../stamps/food/vegetables/pumpkin_small
msgid "A very small pumpkin."
msgstr "Egy nagyon pici tök."

# ../stamps/photo/food/vegetables/onion
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/string/violin.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/string/violin2.svg
#: ../stamps/hobbies/music/string/violin
#: ../stamps/hobbies/music/string/violin2
msgid "A violin."
msgstr "Hegedű."

# ../stamps/photo/zzz_SORT/camera_35mm
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/cartoon/volleyball.png
#: ../stamps/sports/cartoon/volleyball
msgid "A volleyball."
msgstr "Röplabda."

# ../stamps/photo/food/fruit_cartoon/pear
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/vulture.png
#: ../stamps/animals/birds/vulture
msgid "A vulture."
msgstr "Keselyű."

# ../stamps/photo/food/nuts/walnut_shelled
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/nuts/walnut_shelled.png
#: ../stamps/food/nuts/walnut_shelled
msgid "A walnut in its shell."
msgstr "Dióhéj."

# ../stamps/photo/food/nuts/walnut
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/ship/walnutBoat.png
#: ../stamps/vehicles/ship/walnutBoat
msgid "A walnut sailboat."
msgstr "Dióhéj hajó."

# ../stamps/photo/food/nuts/walnut
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/nuts/walnut.png
#: ../stamps/food/nuts/walnut
msgid "A walnut."
msgstr "Dió."

# ../stamps/photo/food/vegetables/carrot
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/deer/wapiti.png
#: ../stamps/animals/mammals/deer/wapiti
msgid "A wapiti."
msgstr "Vapiti."

# ../stamps/photo/plants/flowers/rose
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/warehouse.svg
#: ../stamps/town/houses/cartoon/warehouse
msgid "A warehouse."
msgstr "Raktár."

# ../stamps/photo/food/fruit/orange
# ../stamps/photo/food/fruit_cartoon/orange
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/Washing-machine.svg
#: ../stamps/household/Washing-machine
msgid "A washing machine."
msgstr "Mosógép."

# ../stamps/misc/symbols/shapes/star
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/cartoon/watch_tower.svg
#: ../stamps/town/cartoon/watch_tower
msgid "A watch tower."
msgstr "Å?rtorony."

# ../stamps/photo/zzz_SORT/camera_35mm
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/watermelon.svg
#: ../stamps/food/fruit/cartoon/watermelon
msgid "A watermelon."
msgstr "Görögdinnye."

# ../stamps/seasonal/hanukkah/holiday_candle
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/aquatic/whale.png
#: ../stamps/animals/mammals/aquatic/whale
msgid "A whale."
msgstr "Bálna"

# ../stamps/auto/7spoke256
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/7spoke256.png
#: ../stamps/vehicles/7spoke256
msgid "A wheel! Put the brake calipers toward the rear."
msgstr "Kerék! Rakd a fékbetéteket hátrafelé."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/wheelie_bin.png
#: ../stamps/household/wheelie_bin
msgid "A wheelie bin! Give me your trash!"
msgstr "Kerekes kuka! Add csak a szemetet!"

# ../stamps/misc/flags/whiteflag
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/flags/whiteflag.png
#: ../stamps/town/flags/whiteflag
msgid "A white flag."
msgstr "Fehér zászló."

# ../stamps/photo/food/dishes/teapot
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/cats/kitten.svg
#: ../stamps/animals/mammals/cats/kitten
msgid "A white kitten."
msgstr "Fehér kiscica."

# ../stamps/photo/food/dishes/teapot
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/locomotive/white_train.svg
#: ../stamps/vehicles/locomotive/white_train
msgid "A white locomotive."
msgstr "Fehér mozdony."

# ../stamps/seasonal/hanukkah/holiday_candle
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/windmill.svg
#: ../stamps/town/houses/cartoon/windmill
msgid "A windmill."
msgstr "Szélkerék."

# ../stamps/photo/food/fruit/orange
# ../stamps/photo/food/fruit_cartoon/orange
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/cartoon/wishing_well.svg
#: ../stamps/town/cartoon/wishing_well
msgid "A wishing well."
msgstr "Kút."

# ../stamps/seasonal/newyears/party-hat
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/wizardhat.svg
#: ../stamps/clothes/hats/wizardhat
msgid "A wizard's hat."
msgstr "Varázslókalap."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/cartoon/woman_dancing.svg
#: ../stamps/people/cartoon/woman_dancing
msgid "A woman dancing in a ball gown."
msgstr "Nagyestélyiben táncoló nÅ?."

# ../stamps/seasonal/halloween/bat_left
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/marsupials/wombat.png
#: ../stamps/animals/marsupials/wombat
msgid "A wombat."
msgstr "Vombat."

# ../stamps/photo/zzz_SORT/clothespin_new
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/clotheshanger.svg
#: ../stamps/clothes/clotheshanger
msgid "A wooden clothes hanger."
msgstr "Fa ruhafogas."

# ../stamps/photo/zzz_SORT/clothespin_new
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/wooden_cottage.svg
#: ../stamps/town/houses/cartoon/wooden_cottage
msgid "A wooden cottage."
msgstr "Faház."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/German_Christmas_toy.png
#: ../stamps/seasonal/christmas/German_Christmas_toy
msgid "A wooden toy from Germany called a \"Räuchermännchen\"."
msgstr "Egy német fajáték, amit úgy hívnak, hogy \"Räuchermännchen\"."

# ../stamps/photo/plants/flowers/rose
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/Woodlouse.png
#: ../stamps/animals/insects/Woodlouse
msgid "A woodlouse."
msgstr "�szkarák."

# ../stamps/photo/tools/wrench
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/wrench.png
#: ../stamps/household/tools/wrench
msgid "A wrench."
msgstr "Franciakulcs."

# ../stamps/seasonal/newyears/party-hat
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/xanthia.png
#: ../stamps/animals/insects/xanthia
msgid "A xanthia."
msgstr "Xanthia."

# ../stamps/photo/food/vegetables/yam
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/yak.png
#: ../stamps/animals/mammals/bovines/yak
msgid "A yak."
msgstr "Jak."

# ../stamps/photo/food/vegetables/yam
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/yam.png
#: ../stamps/food/vegetables/yam
msgid "A yam."
msgstr "Yamgyökér."

# ../stamps/photo/food/vegetables/yellowpepper
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/eye_yellow.svg
#: ../stamps/people/body_parts/eye_yellow
msgid "A yellow eye."
msgstr "Sárga szem."

# ../stamps/misc/flags/yellowflag
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/flags/yellowflag.png
#: ../stamps/town/flags/yellowflag
msgid "A yellow flag."
msgstr "Sárga zászló."

# ../stamps/misc/flags/yellowflag
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/yellow-flower.png
#: ../stamps/plants/flowers/yellow-flower
msgid "A yellow flower."
msgstr "Sárga virág."

# ../stamps/photo/food/fruit/pear
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/hats/hardhat.svg
#: ../stamps/clothes/hats/hardhat
msgid "A yellow hard hat."
msgstr "Sárga kalap."

# ../stamps/photo/food/fruit/lemon
# ../stamps/photo/food/fruit_cartoon/lemon
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/lemon.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/lemon.svg
#: ../stamps/food/fruit/lemon ../stamps/food/fruit/cartoon/lemon
msgid "A yellow lemon."
msgstr "Sárga citrom."

# ../stamps/photo/food/fruit/pear
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/pear.png
#: ../stamps/food/fruit/pear
msgid "A yellow pear."
msgstr "Sárga körte."

# ../stamps/photo/food/vegetables/yellowpepper
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/yellowpepper.png
#: ../stamps/food/vegetables/yellowpepper
msgid "A yellow pepper."
msgstr "Sárgapaprika."

# ../stamps/misc/flags/yellowflag
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/masstransit/cartoon/schoolbus.svg
#: ../stamps/vehicles/masstransit/cartoon/schoolbus
msgid "A yellow school bus."
msgstr "Sárga iskolabusz."

# ../stamps/seasonal/halloween/bat_left
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/equines/zebra.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/equines/zebra2.svg
#: ../stamps/animals/mammals/equines/zebra
#: ../stamps/animals/mammals/equines/zebra2
msgid "A zebra."
msgstr "Zebra."

# ../stamps/seasonal/halloween/bat_left
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/zebu.png
#: ../stamps/animals/mammals/bovines/zebu
msgid "A zebu."
msgstr "Zebu."

# ../stamps/photo/food/fruit/apple_fuji
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/apple_fuji.png
#: ../stamps/food/fruit/apple_fuji
msgid "A â??Fujiâ?? apple."
msgstr "Idared alma."

# ../stamps/photo/food/fruit/apple_granny_smith
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/apple_granny_smith.png
#: ../stamps/food/fruit/apple_granny_smith
msgid "A â??Granny Smithâ?? apple."
msgstr "Golden alma."

# ../stamps/photo/food/fruit/apple_sierra_beauty
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/apple_sierra_beauty.png
#: ../stamps/food/fruit/apple_sierra_beauty
msgid "A â??Sierra Beautyâ?? apple."
msgstr "Fényes alma."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/stop.png
#: ../stamps/town/roadsigns/stop
msgid "A â??Stopâ?? sign. Stop here, then go when itâ??s your turn."
msgstr "Stop-tábla. Meg kell állni és elsÅ?bbséget adni. "

# ../stamps/photo/food/vegetables/pattypan_squash
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/pattypan_squash.png
#: ../stamps/food/vegetables/pattypan_squash
msgid "A â??pattypanâ?? squash."
msgstr "Patiszon."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/adeenia.png
#: ../stamps/plants/flowers/adeenia
msgid "Adenium (Desert Rose)"
msgstr "Sivatagi rózsa (Adenium)."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/adelaide-rosella.png
#: ../stamps/animals/birds/adelaide-rosella
msgid "An Adelaide Rosella."
msgstr "Pennant-papagáj."

# ../stamps/sports/football
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/football.png
#: ../stamps/sports/football
#, fuzzy
#| msgid "A football."
msgid "An American football."
msgstr "Amerikai-foci labda"

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/military/vehicles/f22_raptor.png
#: ../stamps/military/vehicles/f22_raptor
msgid "An F-22 Raptor."
msgstr "F-22 Raptor."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/indian_blackbuck.png
#: ../stamps/animals/mammals/bovines/indian_blackbuck
msgid "An Indian blackbuck."
msgstr "Indiai antilop."

# ../stamps/photo/food/nuts/almond
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/shellfish/abalone.png
#: ../stamps/animals/shellfish/abalone
msgid "An abalone."
msgstr "Tengeri fül (kagyló)."

# ../stamps/seasonal/halloween/bat_left
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/medical/bandage_adhesive.png
#: ../stamps/medical/bandage_adhesive
msgid "An adhesive bandage."
msgstr "Ragtapasz."

# ../stamps/photo/tools/wrench_adjustable
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/wrench_adjustable.png
#: ../stamps/household/tools/wrench_adjustable
msgid "An adjustable wrench."
msgstr "�llítható franciakulcs."

# ../stamps/photo/food/vegetables/eggplant
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/flight/planes/plane.svg
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/flight/planes/747.png
#: ../stamps/vehicles/flight/planes/plane ../stamps/vehicles/flight/planes/747
msgid "An airplane."
msgstr "RepülÅ?."

# ../stamps/photo/animals/birds/albino_peahen
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/albino_peahen.png
#: ../stamps/animals/birds/albino_peahen
msgid "An albino peahen (a female peafowl, or peacock)."
msgstr "NÅ?stény albínó páva."

# ../stamps/photo/food/fruit_cartoon/pear
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/trees/rambutan.png
#: ../stamps/plants/trees/rambutan
msgid "An alien tree!"
msgstr "Idegen fa!"

# ../stamps/photo/food/nuts/almond
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/nuts/almond.png
#: ../stamps/food/nuts/almond
msgid "An almond."
msgstr "Mandula."

# ../stamps/seasonal/halloween/bat_left
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/insects/cartoon/ant.svg
#: ../stamps/animals/insects/cartoon/ant
msgid "An ant."
msgstr "Hangya."

# ../stamps/photo/plants/trees/pinecone
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/apple_core.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/apple_core_01.svg
#: ../stamps/food/fruit/cartoon/apple_core
#: ../stamps/food/fruit/cartoon/apple_core_01
msgid "An apple core."
msgstr "Almacsutka."

# ../stamps/photo/food/vegetables/carrot
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/apricot.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/Apricot_whole.png
#: ../stamps/food/fruit/apricot ../stamps/food/fruit/Apricot_whole
msgid "An apricot."
msgstr "Sárgabarack."

# ../stamps/photo/space/spacewalk
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/spacewalk.png
#: ../stamps/space/spacewalk
msgid "An astronaut making a spacewalk!"
msgstr "Űrhajós."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/avocado.png
#: ../stamps/food/fruit/avocado
msgid "An avocado fruit."
msgstr "Avokádó."

# ../stamps/photo/food/nuts/pecan
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/echidna.png
#: ../stamps/animals/mammals/echidna
msgid "An echidna."
msgstr "Hangyászsün."

# ../stamps/photo/food/vegetables/eggplant
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/eggplant.png
#: ../stamps/plants/eggplant
msgid "An eggplant with fruit."
msgstr "Padlizsán, gyümölccsel."

# ../stamps/photo/food/vegetables/eggplant
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/eggplant.png
#: ../stamps/food/vegetables/eggplant
msgid "An eggplant."
msgstr "Padlizsán."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/string/guitar_electric_bass.png
#: ../stamps/hobbies/music/string/guitar_electric_bass
msgid "An electric bass guitar."
msgstr "Elektromos basszusgitár."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/string/guitar_electric.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/music/string/guitar2.png
#: ../stamps/hobbies/music/string/guitar_electric
#: ../stamps/hobbies/music/string/guitar2
msgid "An electric guitar."
msgstr "Elektromos gitár."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/kettle.png
#: ../stamps/household/kettle
msgid "An electric kettle."
msgstr "Vízforraló."

# ../stamps/photo/food/vegetables/eggplant
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/elephant.png
#: ../stamps/animals/mammals/elephant
msgid "An elephant."
msgstr "Elefánt."

# ../stamps/photo/food/vegetables/eggplant
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/elfhat.svg
#: ../stamps/seasonal/christmas/elfhat
msgid "An elf's hat."
msgstr "Elf kalap."

# ../stamps/photo/food/utensils/pepper_grinder
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/apes/tamarin_emperor.png
#: ../stamps/animals/mammals/apes/tamarin_emperor
msgid "An emperor tamarin."
msgstr "Császárbajszú tamarin."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/blankroadsign.svg
#: ../stamps/town/roadsigns/blankroadsign
msgid "An empty roadsign to draw on!"
msgstr "�res tábla - rajzolhatsz rá!"

# ../stamps/photo/food/dishes/teapot
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/eye2_drawing.svg
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/eye.png
#: ../stamps/people/body_parts/eye2_drawing ../stamps/people/body_parts/eye
msgid "An eye."
msgstr "Szem."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/hippopotamus.png
#: ../stamps/animals/mammals/hippopotamus
msgid "An hippopotamus."
msgstr "Viziló."

# ../stamps/photo/zzz_SORT/usps_mailbox
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/igloo.svg
#: ../stamps/town/houses/cartoon/igloo
msgid "An igloo."
msgstr "Jégkunyhó."

# ../stamps/photo/food/nuts/pecan
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/lizards/iguana.png
#: ../stamps/animals/lizards/iguana
msgid "An iguana."
msgstr "Iguana."

# ../stamps/seasonal/hanukkah/menorah
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/hanukkah/menorah.png
#: ../stamps/seasonal/hanukkah/menorah
msgid "An important part of Hanukkah is the menorahâ??a candleholder with eight candles and a shammash, or servant candle. One candle is lit by the shammash for each of night of Hanukkah."
msgstr "A Hanuka fontos része a menóra (kilencágú gyertyatartó, amelybÅ?l egy a sámás, vagy szolgagyertya). A Hanuka minden éjén meggyújtanak egy gyertyát a szolgagyertyával. "

# ../stamps/photo/food/vegetables/onion
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/inn.svg
#: ../stamps/town/houses/cartoon/inn
msgid "An inn."
msgstr "Fogadó."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/monuments/inukshuk-outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/monuments/inukshuk-photo.png
#: ../stamps/town/monuments/inukshuk-outline
#: ../stamps/town/monuments/inukshuk-photo
msgid "An inukshuk (or inuksuk), a landmark made of stones. It was used as a milestone or directional marker by the Inuit of the Canadian Artic."
msgstr "KÅ?bÅ?l épített útjelzÅ?, azaz inukshuk. A kanadai Inuit eszkimók használták útjelzÅ? táblának és kilóméterkÅ?nek."

# ../stamps/photo/plants/flowers/iris
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/iris.png
#: ../stamps/plants/flowers/iris
msgid "An iris."
msgstr "Ã?risz."

# ../stamps/photo/zzz_SORT/clothespin_old
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/clothes_iron.svg
#: ../stamps/household/clothes_iron
msgid "An iron for ironing clothes."
msgstr "Vasaló."

# ../stamps/photo/animals/birds/guineafowl
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/monuments/cartoon/obelisk.svg
#: ../stamps/town/monuments/cartoon/obelisk
msgid "An obelisk."
msgstr "Obeliszk."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/ship/chineseJunk.png
#: ../stamps/vehicles/ship/chineseJunk
msgid "An old Chinese sailing ship."
msgstr "Egy régi kínai vitorlás."

# ../stamps/photo/zzz_SORT/clothespin_old
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/clothes/clothespin_old.png
#: ../stamps/clothes/clothespin_old
msgid "An old-fashioned clothespin."
msgstr "Régimódi ruházat."

# ../stamps/photo/food/vegetables/onion
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/onion.png
#: ../stamps/food/vegetables/onion
msgid "An onion."
msgstr "Hagyma."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/padlock_open.svg
#: ../stamps/household/padlock_open
msgid "An open padlock."
msgstr "Nyitott lakat."

# ../stamps/photo/food/fruit/orange
# ../stamps/photo/food/fruit_cartoon/orange
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/orange.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/orange.svg
#: ../stamps/food/fruit/orange ../stamps/food/fruit/cartoon/orange
msgid "An orange."
msgstr "Narancs."

# ../stamps/photo/food/fruit/orange
# ../stamps/photo/food/fruit_cartoon/orange
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/aquatic/orca.png
#: ../stamps/animals/mammals/aquatic/orca
msgid "An orca."
msgstr "Kardszárnyú delfin."

# ../stamps/misc/symbols/shapes/star
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/ostrich.png
#: ../stamps/animals/birds/ostrich
msgid "An ostrich."
msgstr "Strucc-"

# ../stamps/misc/symbols/shapes/star
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/aquatic/otter.png
#: ../stamps/animals/mammals/aquatic/otter
msgid "An otter."
msgstr "Vidra."

# ../stamps/photo/animals/birds/guineafowl
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/owl.png
#: ../stamps/animals/birds/owl
msgid "An owl."
msgstr "Bagoly."

# ../stamps/photo/tools/toolbox
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/halloween/grave-h.png
#: ../stamps/seasonal/halloween/grave-h
msgid "Another tombstone."
msgstr "Másik sírkÅ?."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/anthoorium.png
#: ../stamps/plants/flowers/anthoorium
msgid "Anthurium"
msgstr "Flamingóvirág"

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/appooppanthady.png
#: ../stamps/plants/flowers/appooppanthady
msgid "Appooppan Thaadi (Indian Milkweed)"
msgstr "Indiai selyemkóró."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/bolsom.png
#: ../stamps/plants/flowers/bolsom
msgid "Balsam."
msgstr "Balzsam."

# ../stamps/seasonal/newyears/fireworks
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/newyears/fireworks2.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/newyears/fireworks.png
#: ../stamps/seasonal/newyears/fireworks2
#: ../stamps/seasonal/newyears/fireworks
msgid "Big fireworks."
msgstr "Hatalmas tűzijáték."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/chess/w_3_bishop.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/chess/b_3_bishop.png
#: ../stamps/symbols/chess/w_3_bishop ../stamps/symbols/chess/b_3_bishop
msgid "Bishop. Can only move diagonally, staying on the same colored squares."
msgstr "Futó. Csak átlósan mozoghat."

# ../stamps/mil/Weapons_Explosion
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/naturalforces/explosion.png
#: ../stamps/naturalforces/explosion
msgid "Boom!!!"
msgstr "Bumm!"

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/loaf_of_bread.svg
#: ../stamps/food/loaf_of_bread
msgid "Bread, sliced, and shared by everyone."
msgstr "Közös, felszeletelt kenyér."

# ../stamps/photo/animals/birds/hen
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/hair_manga_2.svg
#: ../stamps/people/body_parts/hair_manga_2
msgid "Brown hair."
msgstr "Barna haj."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/cathedral.svg
#: ../stamps/town/houses/cartoon/cathedral
msgid "Cathedral."
msgstr "Katedrális."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/00_symbols/dollars_2_cent.svg
#: ../stamps/symbols/money/00_symbols/dollars_2_cent
msgid "Cent sign. 100 cents make 1 dollar."
msgstr "Cent jel. Egy dollár száz centbÅ?l áll."

# ../stamps/photo/food/dishes/teapot
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/circus.svg
#: ../stamps/town/houses/cartoon/circus
msgid "Circus tent."
msgstr "Cirkuszi sátor."

# ../stamps/seasonal/newyears/confetti
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/newyears/confetti.png
#: ../stamps/seasonal/newyears/confetti
msgid "Confetti."
msgstr "Konfetti."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/dead_end_sign.png
#: ../stamps/town/roadsigns/dead_end_sign
msgid "Dead end ahead!"
msgstr "Zsákutca."

# ../stamps/misc/symbols/math/op3_divide
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/operators/op3_divide.png
#: ../stamps/symbols/math/operators/op3_divide
msgid "Divided by."
msgstr "Osztva."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/00_symbols/dollars_1_dollar.svg
#: ../stamps/symbols/money/00_symbols/dollars_1_dollar
msgid "Dollar sign."
msgstr "Dollár jel."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/cartoon/docks.svg
#: ../stamps/town/cartoon/docks
msgid "Down at the docks."
msgstr "Lenn a kikötÅ?ben."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/bread.svg
#: ../stamps/food/bread
msgid "Eat your bread!"
msgstr "Edd meg a kenyered!"

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/broccoli.png
#: ../stamps/food/vegetables/broccoli
msgid "Eat your broccoli!"
msgstr "Edd meg a brokkolid!"

# ../stamps/vehicles/flight/cartoon/eddieCopter
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/flight/cartoon/eddieCopter.png
#: ../stamps/vehicles/flight/cartoon/eddieCopter
msgid "Eddie the Helicopter."
msgstr "Eddie a helikopter."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bears/toys/edward_bear.png
#: ../stamps/animals/mammals/bears/toys/edward_bear
msgid "Edward Bear."
msgstr "Edward Beer."

# ../stamps/misc/symbols/math/8
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/8.png
#: ../stamps/symbols/math/8
msgid "Eight."
msgstr "Nyolc."

# ../stamps/misc/symbols/music/note_012_a
# ../stamps/misc/symbols/music/note_012_b
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/music/note_012_b.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/music/note_012_a.png
#: ../stamps/symbols/music/note_012_b ../stamps/symbols/music/note_012_a
msgid "Eighth note."
msgstr "Nyolcad hang."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/cave_entrance.svg
#: ../stamps/town/houses/cartoon/cave_entrance
msgid "Enter the cave."
msgstr "Lépj be a barlangba."

# ../stamps/misc/symbols/math/op4_equals
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/operators/op4_equals.png
#: ../stamps/symbols/math/operators/op4_equals
msgid "Equals."
msgstr "EgyenlÅ?."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/00_symbols/euro_2_cent.svg
#: ../stamps/symbols/money/00_symbols/euro_2_cent
msgid "Euro cent sign. 100 Euro cents make 1 Euro."
msgstr "Eurócent jel. Egy Euró száz eurócentbÅ?l áll."

# ../stamps/photo/food/utensils/nutcracker
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/00_symbols/euro_1_euro.svg
#: ../stamps/symbols/money/00_symbols/euro_1_euro
msgid "Euro sign."
msgstr "Euró szimbólum."

# ../stamps/misc/symbols/faces/excited
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/faces/excited.png
#: ../stamps/symbols/faces/excited
msgid "Excited!"
msgstr "Izgatott!"

# ../stamps/fire/fire224
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/naturalforces/fire.png
#: ../stamps/naturalforces/fire
msgid "Fire! Fire! Fire!"
msgstr "Tűz! Tűz! Tűz!"

# ../stamps/misc/symbols/math/5
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/5.png
#: ../stamps/symbols/math/5
msgid "Five."
msgstr "Ã?t."

# ../stamps/misc/symbols/music/key_flat
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/music/key_flat.png
#: ../stamps/symbols/music/key_flat
msgid "Flat."
msgstr "Fél hanggal lejjebb."

# ../stamps/misc/symbols/math/4
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/4.png
#: ../stamps/symbols/math/4
msgid "Four."
msgstr "Négy."

# ../stamps/photo/animals/fish/bluegroper
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/fish/bluegroper.png
#: ../stamps/animals/fish/bluegroper
msgid "George the blue groper."
msgstr "George, az Achoerodus."

# ../stamps/seasonal/hanukkah/dreydl-gimmel
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/hanukkah/dreydl-gimmel.png
#: ../stamps/seasonal/hanukkah/dreydl-gimmel
msgid "Gimel stands for gants or all. If the dreidel lands on gimel, take everything in the middle."
msgstr "A gimel azt jelenti, hogy \"minden\". Ha a trenderli gimelt mutat, az egész talon a tiéd."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/toys/grannysmith.png
#: ../stamps/people/toys/grannysmith
msgid "Grandmaâ??s old rag doll."
msgstr "Nagyi régi rongybabája."

# ../stamps/misc/symbols/math/op9_greaterthanequal
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/operators/op9_greaterthanequal.png
#: ../stamps/symbols/math/operators/op9_greaterthanequal
msgid "Greater than or equal to."
msgstr "Nagyobb vagy egyenlÅ?."

# ../stamps/misc/symbols/math/op7_greaterthan
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/operators/op7_greaterthan.png
#: ../stamps/symbols/math/operators/op7_greaterthan
msgid "Greater than."
msgstr "Nagyobb."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/wig3.svg
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/wig.svg
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/wig2.svg
#: ../stamps/people/body_parts/wig3 ../stamps/people/body_parts/wig
#: ../stamps/people/body_parts/wig2
msgid "Hair."
msgstr "SzÅ?r."

# ../stamps/misc/symbols/music/note_050_a
# ../stamps/misc/symbols/music/note_050_b
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/music/note_050_b.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/music/note_050_a.png
#: ../stamps/symbols/music/note_050_b ../stamps/symbols/music/note_050_a
msgid "Half note."
msgstr "Fél hang."

# ../stamps/misc/symbols/faces/happy
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/faces/happy.png
#: ../stamps/symbols/faces/happy
msgid "Happy!"
msgstr "Boldog!"

# ../stamps/seasonal/christmas/hard_candy
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/hard_candy.png
#: ../stamps/seasonal/christmas/hard_candy
msgid "Hard candyâ??yum!"
msgstr "Kockacukorâ??nyami!"

# ../stamps/seasonal/hanukkah/dreydl-hay
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/hanukkah/dreydl-hay.png
#: ../stamps/seasonal/hanukkah/dreydl-hay
msgid "Hei stands for halb or half. If the dreidel lands on hei, take half of whatâ??s in the middle plus one if thereâ??s an odd number of objects."
msgstr "A hei azt jelenti, hogy \"fele\". Ha a trenderli hei-t mutat, a talon fele a tiéd."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/chemparathi.png
#: ../stamps/plants/flowers/chemparathi
msgid "Hibiscus"
msgstr "Hibiszkusz."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/trees/holly_leaves.png
#: ../stamps/plants/trees/holly_leaves
msgid "Holly leaves are shiny and have prickles!"
msgstr "A magyal levelei fényesek és tüskések."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/electronics/inkjet_printer.svg
#: ../stamps/household/electronics/inkjet_printer
msgid "Inkjet Printer.  Print this picture, please!"
msgstr "Tintasugaras nyomtató.  Nyomtasd ki ezt a képet, kérlek!"

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/mushrooms/cep-2.png
#: ../stamps/plants/mushrooms/cep-2
msgid "It's a cep, or they are two ceps?"
msgstr "Egy gomba vagy két gomba?"

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/00_symbols/yen_1_yen.svg
#: ../stamps/symbols/money/00_symbols/yen_1_yen
msgid "Japanese Yen sign."
msgstr "Japán jen jel."

# ../stamps/photo/space/5_jupiter
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/planets/5_jupiter.png
#: ../stamps/space/planets/5_jupiter
msgid "Jupiterâ??the largest planet in our solar system!"
msgstr "Jupiter, a Naprendszer leghatalmasabb bolygója."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/chess/w_1_king.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/chess/b_1_king.png
#: ../stamps/symbols/chess/w_1_king ../stamps/symbols/chess/b_1_king
msgid "King. Can move one step in any direction. Protect him!"
msgstr "Király. Egyet léphet, bármely irányban. Vigyázz rá!"

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/chess/b_4_knight.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/chess/w_4_knight.png
#: ../stamps/symbols/chess/b_4_knight ../stamps/symbols/chess/w_4_knight
msgid "Knight. The only piece that can jump over others. Move forward or back two, then left or right oneâ??or move left or right two, and forward or back one."
msgstr "Huszár. Az egyetlen bábú, ami át tud másokat ugrani. KettÅ?t elÅ?re vagy hátra, aztán balra vagy jobbra egyet - vagy kettÅ? balra vagy jobbra, aztán egyet elÅ?re vagy hátra."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/hobbies/knitting.svg
#: ../stamps/hobbies/knitting
msgid "Knitting."
msgstr "Kötés."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/electronics/laser_printer.svg
#: ../stamps/household/electronics/laser_printer
msgid "Laser Printer.  Zip, zap, wow!"
msgstr "Lézernyomtató."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/manga_eye_left.svg
#: ../stamps/people/body_parts/manga_eye_left
msgid "Left eye."
msgstr "Bal szem."

# ../stamps/misc/symbols/math/op8_lessthanequal
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/operators/op8_lessthanequal.png
#: ../stamps/symbols/math/operators/op8_lessthanequal
msgid "Less than or equal to."
msgstr "Kisebb vagy egyenlÅ?."

# ../stamps/misc/symbols/math/op6_lessthan
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/operators/op6_lessthan.png
#: ../stamps/symbols/math/operators/op6_lessthan
msgid "Less than."
msgstr "Kisebb."

# ../stamps/misc/symbols/faces/mad
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/faces/mad.png
#: ../stamps/symbols/faces/mad
msgid "Mad!"
msgstr "Gonosz!"

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/monuments/cartoon/magic_stones.svg
#: ../stamps/town/monuments/cartoon/magic_stones
msgid "Magic stones."
msgstr "Varázskövek."

# ../stamps/photo/space/4_mars
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/planets/4_mars.png
#: ../stamps/space/planets/4_mars
msgid "Marsâ??the red planet. Itâ??s just beyond earth."
msgstr "Mars, a vörös bolygó. A Föld mellett található."

# ../stamps/photo/tools/measuring_tape
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/tools/measuring_tape.png
#: ../stamps/household/tools/measuring_tape
msgid "Measuring tape."
msgstr "MérÅ?szalag."

# ../stamps/photo/space/1_mercury
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/planets/1_mercury.png
#: ../stamps/space/planets/1_mercury
msgid "Mercuryâ??the planet closest to the Sun."
msgstr "Merkúr, a Naphoz legközelebbi bolygó"

# ../stamps/misc/symbols/math/op1_minus
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/operators/op1_minus.png
#: ../stamps/symbols/math/operators/op1_minus
msgid "Minus."
msgstr "Mínusz."

# ../stamps/photo/space/8_neptune
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/planets/8_neptune.png
#: ../stamps/space/planets/8_neptune
msgid "Neptuneâ??one of the â??gas giantsâ?? in our solar system."
msgstr "Neptunusz, hatalmas gázfelhÅ?kkel rendelkezÅ? bolygó."

# ../stamps/misc/symbols/math/9
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/9.png
#: ../stamps/symbols/math/9
msgid "Nine."
msgstr "Kilenc."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/no_entry_sign.png
#: ../stamps/town/roadsigns/no_entry_sign
msgid "No entry!"
msgstr "Belépni tilos."

# ../stamps/misc/symbols/math/op5_notequals
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/operators/op5_notequals.png
#: ../stamps/symbols/math/operators/op5_notequals
msgid "Not equal to."
msgstr "Nem egyenlÅ?."

# ../stamps/seasonal/hanukkah/dreydl-nun
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/hanukkah/dreydl-nun.png
#: ../stamps/seasonal/hanukkah/dreydl-nun
msgid "Nun stands for nisht or nothing. If the dreidel lands on nun, you do nothing."
msgstr "A nun azt jelenti, hogy \"semmi\". Ha a trenderli nunt mutat, semmit sem csinálsz."

# ../stamps/misc/symbols/math/1
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/1.png
#: ../stamps/symbols/math/1
msgid "One."
msgstr "Egy."

# ../stamps/photo/space/moon_crescent
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/moon/moon_crescent.png
#: ../stamps/space/moon/moon_crescent
msgid "Our moon as a crescent."
msgstr "Negyedhold."

# ../stamps/photo/space/moon_3qt
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/moon/moon_3qt.png
#: ../stamps/space/moon/moon_3qt
msgid "Our moon."
msgstr "A Hold."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/chess/b_6_pawn.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/chess/w_6_pawn.png
#: ../stamps/symbols/chess/b_6_pawn ../stamps/symbols/chess/w_6_pawn
msgid "Pawn. Can only move forward, unless capturing. Can move two squares on the first move, but later only one. Captures diagonally one square."
msgstr "Gyalog. Csak elÅ?re mehet, kivéve, ha üt. ElsÅ? lépéseként kettÅ?t mehet elÅ?re, de utána csak egyet. Csak átlósan üthet."

# ../stamps/photo/signs/roadsigns/xing_ped
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/xing_ped.png
#: ../stamps/town/roadsigns/xing_ped
msgid "Pedestrian Crossing (â??PED XINGâ??)."
msgstr "GyalogátkelÅ?hely"

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/cartoon/pengwin.png
#: ../stamps/animals/birds/cartoon/pengwin
msgid "Penguins are wining!"
msgstr "A pingvinek nyernek!"

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/00_symbols/gbp_2_penny.svg
#: ../stamps/symbols/money/00_symbols/gbp_2_penny
msgid "Penny sign. 100 pence make 1 pound sterling."
msgstr "Penny jel. Száz penny egy font."

# ../stamps/misc/symbols/math/op0_plus
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/operators/op0_plus.png
#: ../stamps/symbols/math/operators/op0_plus
msgid "Plus."
msgstr "Plusz."

# ../stamps/photo/space/5_jupiter
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/planets/9_pluto.png
#: ../stamps/space/planets/9_pluto
msgid "Plutoâ??until recently, it was considered the 9th planet in our solar system."
msgstr "Plútó - nem olyan rég még a naprendszerünk kilencedik bolygójának tartották."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/emergency/sedan_police.png
#: ../stamps/vehicles/emergency/sedan_police
msgid "Police car emblems to put on the sedan."
msgstr "RendÅ?rkocsi matrica az autóra."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/money/00_symbols/gbp_1_pound.svg
#: ../stamps/symbols/money/00_symbols/gbp_1_pound
msgid "Pound sign."
msgstr "Font jel."

# ../stamps/misc/symbols/music/note_025_a
# ../stamps/misc/symbols/music/note_025_b
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/music/note_025_a.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/music/note_025_b.png
#: ../stamps/symbols/music/note_025_a ../stamps/symbols/music/note_025_b
msgid "Quarter note."
msgstr "Negyed hang."

# ../stamps/misc/symbols/music/rest_025
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/music/rest_025.png
#: ../stamps/symbols/music/rest_025
msgid "Quarter rest."
msgstr "Negyed szünet."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/chess/w_2_queen.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/chess/b_2_queen.png
#: ../stamps/symbols/chess/w_2_queen ../stamps/symbols/chess/b_2_queen
msgid "Queen. Can move in any direction."
msgstr "KirálynÅ?. Bármely irányba mozoghat."

# ../stamps/misc/symbols/shapes/star
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/plastic/chuvanna_plastic_poo.png
#: ../stamps/plants/flowers/plastic/chuvanna_plastic_poo
msgid "Red plastic flower."
msgstr "Piros műanyag virág."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/household/toilet.png
#: ../stamps/household/toilet
msgid "Remember to flush the toilet and wash your hands with soap!"
msgstr "Ne felejtsd el lehúzni a WC-t és szappannal megmosni a kezed!"

# ../stamps/misc/symbols/music/note_012_a
# ../stamps/misc/symbols/music/note_012_b
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/manga_eye_right.svg
#: ../stamps/people/body_parts/manga_eye_right
msgid "Right eye."
msgstr "Jobb szem."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/Roast_turkey.png
#: ../stamps/seasonal/christmas/Roast_turkey
msgid "Roast turkey is traditionally eaten on Thanksgiving in the United States, and on Christmas Day in the UK."
msgstr "A hagyomány szerint Amerikában a hálaadáskor, Angliában karácsonykor sült pulykát esznek."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/chess/b_5_rook.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/chess/w_5_rook.png
#: ../stamps/symbols/chess/b_5_rook ../stamps/symbols/chess/w_5_rook
msgid "Rook. Can only move forward, back, left or right, but not diagonally."
msgstr "Bástya. Csak elÅ?re, hátra, balra vagy jobbra léphet, átlósan nem."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/roundabout.png
#: ../stamps/town/roadsigns/roundabout
msgid "Roundabout ahead! Which way will you go?"
msgstr "Körforgalom jön! Merre mész?"

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/rugby_goal_posts.png
#: ../stamps/sports/rugby_goal_posts
msgid "Rugby goal posts."
msgstr "Rögbi kapu."

# ../stamps/misc/symbols/faces/sad
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/faces/sad.png
#: ../stamps/symbols/faces/sad
msgid "Sad!"
msgstr "Szomorú!"

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/christmas/Santa.png
#: ../stamps/seasonal/christmas/Santa
msgid "Santa Claus."
msgstr "Télapó."

# ../stamps/photo/space/6_saturn
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/planets/6_saturn.png
#: ../stamps/space/planets/6_saturn
msgid "Saturnâ??the second largest planet in our solar systemâ??and the one with the most rings."
msgstr "Szaturnus, a Naprendszer második legnagyobb és legtöbb gyűrűvel rendelkezÅ? bolygója."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/cheese.svg
#: ../stamps/food/cheese
msgid "Say cheese!"
msgstr "Mosolyogj!"

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/school_sign.png
#: ../stamps/town/roadsigns/school_sign
msgid "School ahead! Drive slowly!"
msgstr "Iskola! Lassan vezess!"

# ../stamps/misc/symbols/math/7
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/7.png
#: ../stamps/symbols/math/7
msgid "Seven."
msgstr "Hét."

# ../stamps/misc/symbols/music/key_sharp
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/music/key_sharp.png
#: ../stamps/symbols/music/key_sharp
msgid "Sharp."
msgstr "Fél hanggal feljebb."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/seasonal/hanukkah/dreydl-shin.png
#: ../stamps/seasonal/hanukkah/dreydl-shin
msgid "Shin stands for shtel arayn or put in. If the dreidel lands on shin, put two objects into the middle."
msgstr "A shin azt jelenti, hogy \"betenni\". Ha a trenderli shint mutat, tegyél a talonba kettÅ?t."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/people/body_parts/hair_manga.svg
#: ../stamps/people/body_parts/hair_manga
msgid "Silver pig tails."
msgstr "Ezüst malacfarok."

# ../stamps/misc/symbols/math/6
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/6.png
#: ../stamps/symbols/math/6
msgid "Six."
msgstr "Hat."

# ../stamps/photo/food/fruit_cartoon/cherries
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/blueberry.svg
#: ../stamps/food/fruit/cartoon/blueberry
msgid "Some blueberries."
msgstr "Ã?fonya."

# ../stamps/photo/food/fruit_cartoon/cherries
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/cherries.svg
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/fruit/cartoon/cherries2.svg
#: ../stamps/food/fruit/cartoon/cherries
#: ../stamps/food/fruit/cartoon/cherries2
msgid "Some cherries."
msgstr "Cseresznye."

# ../stamps/photo/food/fruit_cartoon/cherries
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/flower7.png
#: ../stamps/plants/flowers/flower7
msgid "Some flowers."
msgstr "Virágok."

# ../stamps/photo/food/fruit/lemon
# ../stamps/photo/food/fruit_cartoon/lemon
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/food/vegetables/corn.png
#: ../stamps/food/vegetables/corn
msgid "Sweet yellow corn."
msgstr "Kukorica."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/locomotive/cartoon/tanker.png
#: ../stamps/vehicles/locomotive/cartoon/tanker
msgid "Tankers carry bulk liquids."
msgstr "A tankerek sok folyadékot szállítanak."

# ../stamps/photo/food/fruit_cartoon/pear
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bears/cartoon/teddy_bear.png
#: ../stamps/animals/mammals/bears/cartoon/teddy_bear
msgid "Teddy bear."
msgstr "Plüssmaci."

# ../stamps/photo/space/apollo_lander
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/apollo_lander.png
#: ../stamps/space/apollo_lander
msgid "The Apollo lunar lander module."
msgstr "Az Apolló holdleszálló egység."

# ../stamps/photo/space/3_earth
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/planets/3_earth.png
#: ../stamps/space/planets/3_earth
msgid "The Earth. Our planet!"
msgstr "Föld. A mi bolygónk!"

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/monuments/cartoon/eiffel_tower.png
#: ../stamps/town/monuments/cartoon/eiffel_tower
msgid "The Eiffel tower in Paris."
msgstr "Az Eiffel-torony Párizsban van."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/outlined/lowercase/ss_eszett_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/filled/lowercase/ss_eszett_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/german/outlined/lowercase/ss_eszett_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/german/filled/lowercase/ss_eszett_filled
msgid "The German letter sz or sharp s."
msgstr "A német sz (vagy éles s) betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/spanish/outlined/uppercase/N_with_tilda_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/spanish/filled/uppercase/N_with_tilda_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/spanish/outlined/uppercase/N_with_tilda_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/spanish/filled/uppercase/N_with_tilda_filled
msgid "The Spanish letter N with a tilde."
msgstr "Spanyol hullámkalapos N betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/spanish/outlined/lowercase/n_with_tilda_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/spanish/filled/lowercase/n_with_tilda_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/spanish/outlined/lowercase/n_with_tilda_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/spanish/filled/lowercase/n_with_tilda_filled
msgid "The Spanish letter n with a tilde."
msgstr "Spanyol hullámkalapos n betű."

# ../stamps/photo/space/moon_full
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/planets/0_sun.png
#: ../stamps/space/planets/0_sun
msgid "The Sun."
msgstr "Nap."

# ../stamps/photo/space/voyager2
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/voyager2.png
#: ../stamps/space/voyager2
msgid "The Voyager-2 deep-space probe."
msgstr "A Voyager-2 mélyűri szonda."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/gnu-baby.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/bovines/gnu-baby-stand.png
#: ../stamps/animals/mammals/bovines/gnu-baby
#: ../stamps/animals/mammals/bovines/gnu-baby-stand
msgid "The baby of a gnu."
msgstr "Kis gnú."

# ../stamps/misc/symbols/music/clef1_bass
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/music/clef1_bass.png
#: ../stamps/symbols/music/clef1_bass
msgid "The bass clef."
msgstr "Basszus-kulcs."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/blacksmith.svg
#: ../stamps/town/houses/cartoon/blacksmith
msgid "The blacksmith shop."
msgstr "Kovácsüzlet."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/locomotive/cartoon/caboose.png
#: ../stamps/vehicles/locomotive/cartoon/caboose
msgid "The cabooseâ??a carriage for the guard."
msgstr "FékezÅ?kocsi - a személyzetnek."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/cartoon/fountain.svg
#: ../stamps/town/cartoon/fountain
msgid "The fountain of youth."
msgstr "A fiatalság forrása."

# ../stamps/photo/space/moon_full
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/moon/moon_full.png
#: ../stamps/space/moon/moon_full
msgid "The full moon."
msgstr "Telihold."

# ../stamps/photo/signs/roadsigns/greenlight
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/stoplight_03_green.png
#: ../stamps/town/roadsigns/stoplight_03_green
msgid "The green light means you can go if it is safe to do so."
msgstr "A zöld lámpa azt jelenti, hogy mehetsz, ha biztonságos."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/hunter.svg
#: ../stamps/town/houses/cartoon/hunter
msgid "The house of the hunter."
msgstr "A vadász háza."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/outlined/uppercase/A_with_umlaut_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/filled/uppercase/A_with_umlaut_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/german/outlined/uppercase/A_with_umlaut_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/german/filled/uppercase/A_with_umlaut_filled
msgid "The letter A with an umlaut."
msgstr "Umlautos A betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/A_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/A_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/A_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/A_filled
msgid "The letter A."
msgstr "A betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/B_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/B_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/B_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/B_filled
msgid "The letter B."
msgstr "B betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/C_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/C_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/C_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/C_filled
msgid "The letter C."
msgstr "C betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/D_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/D_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/D_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/D_filled
msgid "The letter D."
msgstr "D betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/E_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/E_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/E_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/E_filled
msgid "The letter E."
msgstr "E betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/F_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/F_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/F_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/F_filled
msgid "The letter F."
msgstr "F betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/G_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/G_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/G_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/G_filled
msgid "The letter G."
msgstr "G betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/H_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/H_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/H_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/H_filled
msgid "The letter H."
msgstr "H betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/I_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/I_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/I_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/I_filled
msgid "The letter I."
msgstr "I betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/J_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/J_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/J_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/J_filled
msgid "The letter J."
msgstr "J betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/K_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/K_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/K_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/K_filled
msgid "The letter K."
msgstr "K betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/L_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/L_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/L_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/L_filled
msgid "The letter L."
msgstr "L betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/M_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/M_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/M_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/M_filled
msgid "The letter M."
msgstr "M betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/N_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/N_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/N_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/N_filled
msgid "The letter N."
msgstr "N betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/outlined/uppercase/O_with_umlaut_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/filled/uppercase/O_with_umlaut_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/german/outlined/uppercase/O_with_umlaut_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/german/filled/uppercase/O_with_umlaut_filled
msgid "The letter O with an umlaut."
msgstr "Å? betű (umlautos O betű)."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/O_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/O_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/O_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/O_filled
msgid "The letter O."
msgstr "O betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/P_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/P_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/P_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/P_filled
msgid "The letter P."
msgstr "P betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/Q_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/Q_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/Q_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/Q_filled
msgid "The letter Q."
msgstr "Q betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/R_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/R_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/R_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/R_filled
msgid "The letter R."
msgstr "R betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/S_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/S_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/S_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/S_filled
msgid "The letter S."
msgstr "S betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/T_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/T_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/T_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/T_filled
msgid "The letter T."
msgstr "T betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/outlined/uppercase/U_with_umlaut_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/filled/uppercase/U_with_umlaut_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/german/outlined/uppercase/U_with_umlaut_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/german/filled/uppercase/U_with_umlaut_filled
msgid "The letter U with an umlaut."
msgstr "Ű betü (umlautos U betű)."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/U_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/U_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/U_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/U_filled
msgid "The letter U."
msgstr "U betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/V_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/V_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/V_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/V_filled
msgid "The letter V."
msgstr "V betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/W_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/W_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/W_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/W_filled
msgid "The letter W."
msgstr "W betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/X_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/X_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/X_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/X_filled
msgid "The letter X."
msgstr "X betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/Y_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/Y_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/Y_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/Y_filled
msgid "The letter Y."
msgstr "Y betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/Z_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/Z_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/uppercase/Z_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/uppercase/Z_filled
msgid "The letter Z."
msgstr "Z betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/outlined/lowercase/a_with_umlaut_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/filled/lowercase/a_with_umlaut_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/german/outlined/lowercase/a_with_umlaut_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/german/filled/lowercase/a_with_umlaut_filled
msgid "The letter a with an umlaut."
msgstr "Umlautos a betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/a_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/a_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/a_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/a_filled
msgid "The letter a."
msgstr "\"a\" betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/b_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/b_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/b_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/b_filled
msgid "The letter b."
msgstr "\"b\" betű."

# ../stamps/misc/symbols/music/clef0_treble
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/c_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/c_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/c_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/c_filled
msgid "The letter c."
msgstr "\"c\" betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/d_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/d_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/d_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/d_filled
msgid "The letter d."
msgstr "\"d\" betű."

# ../stamps/misc/symbols/music/clef0_treble
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/e_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/e_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/e_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/e_filled
msgid "The letter e."
msgstr "\"e\" betű."

# ../stamps/misc/symbols/music/clef0_treble
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/f_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/f_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/f_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/f_filled
msgid "The letter f."
msgstr "\"f\" betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/g_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/g_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/g_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/g_filled
msgid "The letter g."
msgstr "\"g\" betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/h_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/h_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/h_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/h_filled
msgid "The letter h."
msgstr "\"h\" betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/i_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/i_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/i_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/i_filled
msgid "The letter i."
msgstr "\"i\" betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/j_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/j_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/j_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/j_filled
msgid "The letter j."
msgstr "\"j\" betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/k_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/k_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/k_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/k_filled
msgid "The letter k."
msgstr "\"k\" betű."

# ../stamps/misc/symbols/music/clef0_treble
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/l_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/l_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/l_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/l_filled
msgid "The letter l."
msgstr "\"l\" betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/m_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/m_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/m_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/m_filled
msgid "The letter m."
msgstr "\"m\" betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/n_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/n_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/n_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/n_filled
msgid "The letter n."
msgstr "\"n\" betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/outlined/lowercase/o_with_umlaut_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/filled/lowercase/o_with_umlaut_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/german/outlined/lowercase/o_with_umlaut_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/german/filled/lowercase/o_with_umlaut_filled
msgid "The letter o with an umlaut."
msgstr "\"ö\" betű (umlautos o betű)."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/o_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/o_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/o_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/o_filled
msgid "The letter o."
msgstr "\"o\" betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/p_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/p_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/p_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/p_filled
msgid "The letter p."
msgstr "\"p\" betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/q_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/q_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/q_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/q_filled
msgid "The letter q."
msgstr "\"q\" betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/r_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/r_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/r_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/r_filled
msgid "The letter r."
msgstr "\"r\" betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/s_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/s_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/s_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/s_filled
msgid "The letter s."
msgstr "\"s\" betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/t_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/t_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/t_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/t_filled
msgid "The letter t."
msgstr "\"t\" betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/outlined/lowercase/u_with_umlaut_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/german/filled/lowercase/u_with_umlaut_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/german/outlined/lowercase/u_with_umlaut_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/german/filled/lowercase/u_with_umlaut_filled
msgid "The letter u with an umlaut."
msgstr "\"ü\" betű (umlautos u betű)."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/u_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/u_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/u_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/u_filled
msgid "The letter u."
msgstr "\"u\" betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/v_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/v_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/v_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/v_filled
msgid "The letter v."
msgstr "\"v\" betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/w_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/w_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/w_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/w_filled
msgid "The letter w."
msgstr "\"w\" betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/x_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/x_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/x_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/x_filled
msgid "The letter x."
msgstr "\"x\" betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/y_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/y_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/y_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/y_filled
msgid "The letter y."
msgstr "\"y\" betű."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/z_outline.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/z_filled.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/outlined/lowercase/z_outline
#: ../stamps/symbols/alphabets/english/filled/lowercase/z_filled
msgid "The letter z."
msgstr "\"z\" betű."

# ../stamps/photo/signs/roadsigns/redlight
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/stoplight_01_red.png
#: ../stamps/town/roadsigns/stoplight_01_red
msgid "The red light means you must stop now."
msgstr "A piros lámpa azt jelent, hogy meg kell álnod."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_a.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_a
msgid "The sign for the letter A in American Sign Language."
msgstr "Az A betű jele az Amerikai Sing nyelvben."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_b.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_b
msgid "The sign for the letter B in American Sign Language."
msgstr "A B betű jele az Amerikai Sing nyelvben."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_c.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_c
msgid "The sign for the letter C in American Sign Language."
msgstr "A C betű jele az Amerikai Sing nyelvben."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_d.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_d
msgid "The sign for the letter D in American Sign Language."
msgstr "A D betű jele az Amerikai Sing nyelvben."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_e.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_e
msgid "The sign for the letter E in American Sign Language."
msgstr "Az E betű jele az Amerikai Sing nyelvben."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_f.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_f
msgid "The sign for the letter F in American Sign Language."
msgstr "Az F betű jele az Amerikai Sing nyelvben."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_g.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_g
msgid "The sign for the letter G in American Sign Language."
msgstr "A G betű jele az Amerikai Sing nyelvben."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_h.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_h
msgid "The sign for the letter H in American Sign Language."
msgstr "A H betű jele az Amerikai Sing nyelvben."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_i.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_i
msgid "The sign for the letter I in American Sign Language."
msgstr "Az I betű jele az Amerikai Sing nyelvben."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_j.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_j
msgid "The sign for the letter J in American Sign Language."
msgstr "A J betű jele az Amerikai Sing nyelvben."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_k.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_k
msgid "The sign for the letter K in American Sign Language."
msgstr "A K betű jele az Amerikai Sing nyelvben."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_l.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_l
msgid "The sign for the letter L in American Sign Language."
msgstr "Az L betű jele az Amerikai Sing nyelvben."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_m.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_m
msgid "The sign for the letter M in American Sign Language."
msgstr "Az M betű jele az Amerikai Sing nyelvben."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_n.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_n
msgid "The sign for the letter N in American Sign Language."
msgstr "Az N betű jele az Amerikai Sing nyelvben."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_o.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_o
msgid "The sign for the letter O in American Sign Language."
msgstr "Az O betű jele az Amerikai Sing nyelvben."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_p.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_p
msgid "The sign for the letter P in American Sign Language."
msgstr "A P betű jele az Amerikai Sing nyelvben."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_q.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_q
msgid "The sign for the letter Q in American Sign Language."
msgstr "A Q betű jele az Amerikai Sing nyelvben."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_r.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_r
msgid "The sign for the letter R in American Sign Language."
msgstr "Az R betű jele az Amerikai Sing nyelvben."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_s.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_s
msgid "The sign for the letter S in American Sign Language."
msgstr "Az S betű jele az Amerikai Sing nyelvben."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_t.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_t
msgid "The sign for the letter T in American Sign Language."
msgstr "A T betű jele az Amerikai Sing nyelvben."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_u.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_u
msgid "The sign for the letter U in American Sign Language."
msgstr "Az U betű jele az Amerikai Sing nyelvben."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_v.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_v
msgid "The sign for the letter V in American Sign Language."
msgstr "A V betű jele az Amerikai Sing nyelvben."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_w.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_w
msgid "The sign for the letter W in American Sign Language."
msgstr "A W betű jele az Amerikai Sing nyelvben."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_x.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_x
msgid "The sign for the letter X in American Sign Language."
msgstr "Az X betű jele az Amerikai Sing nyelvben."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_y.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_y
msgid "The sign for the letter Y in American Sign Language."
msgstr "Az Y betű jele az Amerikai Sing nyelvben."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_z.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_z
msgid "The sign for the letter Z in American Sign Language."
msgstr "A Z betű jele az Amerikai Sing nyelvben."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_0.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_0
msgid "The sign for the number 0 in American Sign Language."
msgstr "A 0-ás  jele az Amerikai Sing nyelvben."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_1.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_1
msgid "The sign for the number 1 in American Sign Language."
msgstr "Az 1-es  jele az Amerikai Sing nyelvben."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_2.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_2
msgid "The sign for the number 2 in American Sign Language."
msgstr "A 2-es  jele az Amerikai Sing nyelvben."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_3.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_3
msgid "The sign for the number 3 in American Sign Language."
msgstr "A 3-as  jele az Amerikai Sing nyelvben."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_4.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_4
msgid "The sign for the number 4 in American Sign Language."
msgstr "A 4-es  jele az Amerikai Sing nyelvben."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_5.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_5
msgid "The sign for the number 5 in American Sign Language."
msgstr "Az 5-ös  jele az Amerikai Sing nyelvben."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_6.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_6
msgid "The sign for the number 6 in American Sign Language."
msgstr "A 6-os  jele az Amerikai Sing nyelvben."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_7.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_7
msgid "The sign for the number 7 in American Sign Language."
msgstr "A 7-es  jele az Amerikai Sing nyelvben."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_8.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_8
msgid "The sign for the number 8 in American Sign Language."
msgstr "A 8-as  jele az Amerikai Sing nyelvben."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_9.png
#: ../stamps/symbols/alphabets/asl/asl_zzz_9
msgid "The sign for the number 9 in American Sign Language."
msgstr "A 9-es  jele az Amerikai Sing nyelvben."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/locomotive/cartoon/tender.png
#: ../stamps/vehicles/locomotive/cartoon/tender
msgid "The tender carries water and coal for the engine."
msgstr "A szeneskocsi vizet és szenet szállít a mozdonynak."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/townhall.svg
#: ../stamps/town/houses/cartoon/townhall
msgid "The town hall."
msgstr "A városháza."

# ../stamps/misc/symbols/music/clef0_treble
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/music/clef0_treble.png
#: ../stamps/symbols/music/clef0_treble
msgid "The treble clef."
msgstr "Violin-kulcs."

# ../stamps/photo/signs/roadsigns/yellowlight
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/stoplight_02_yellow.png
#: ../stamps/town/roadsigns/stoplight_02_yellow
msgid "The yellow light means you should stop if it is safe to do so."
msgstr "A sárga lámpa azt jelenti, hogy meg kell állni, ha biztonságosan meg tudsz állni."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/military/vehicles/ww2_german_gun.png
#: ../stamps/military/vehicles/ww2_german_gun
msgid "This gun last saw service during World War 2."
msgstr "Ez a fegyvert utoljára a második világháborúban használták."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/recycle.png
#: ../stamps/symbols/recycle
msgid "This means something can be recycled. Donâ??t stick it with the regular trash!"
msgstr "Ez azt jelenti, hogy újrafeldolgozható. Ne a szemétbe rakd!"

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/military/ammunition/old_naval_shell.png
#: ../stamps/military/ammunition/old_naval_shell
msgid "This shell is hundreds of years old!"
msgstr "Ez a kagyló több száz éves!"

# ../stamps/misc/symbols/math/3
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/3.png
#: ../stamps/symbols/math/3
msgid "Three."
msgstr "Három."

# ../stamps/misc/symbols/math/op2_multiply
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/operators/op2_multiply.png
#: ../stamps/symbols/math/operators/op2_multiply
msgid "Times."
msgstr "Szorozva."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/flight/planes/cartoon/plane.png
#: ../stamps/vehicles/flight/planes/cartoon/plane
msgid "Tux Airways."
msgstr "Tux Airways."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/cartoon/penguin_with_spider.png
#: ../stamps/animals/birds/cartoon/penguin_with_spider
msgid "Tux and spider - two friends."
msgstr "Tux és a pók - két barát."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/farming/cartoon/tux_tractor.png
#: ../stamps/vehicles/farming/cartoon/tux_tractor
msgid "Tux the penguin in a farm tractor!"
msgstr "Tux a pingvin egy traktorban!"

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/birds/cartoon/tux.png
#: ../stamps/animals/birds/cartoon/tux
msgid "Tuxâ??the Linux mascot!"
msgstr "Tux - a Linux kabalafigurája."

# ../stamps/photo/food/fruit_cartoon/pear
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/houses/cartoon/cityhouse.svg
#: ../stamps/town/houses/cartoon/cityhouse
msgid "Two city houses."
msgstr "Két városi ház."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/plants/flowers/flower4.png
#: ../stamps/plants/flowers/flower4
msgid "Two flowers."
msgstr "Két virág."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/animals/mammals/wildboar.png
#: ../stamps/animals/mammals/wildboar
msgid "Two wild boars."
msgstr "Két vaddisznó."

# ../stamps/misc/symbols/math/2
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/2.png
#: ../stamps/symbols/math/2
msgid "Two."
msgstr "KettÅ?."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/vehicles/ship/cartoon/bathyscape.png
#: ../stamps/vehicles/ship/cartoon/bathyscape
msgid "UB2006 â??Penguin IIâ?? deep sea research vessel."
msgstr "UB2006 \"Pingvin II\" mélytengeri kutatóhajó."

# ../stamps/photo/space/7_uranus
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/planets/7_uranus.png
#: ../stamps/space/planets/7_uranus
msgid "Uranusâ??one of the â??gas giantsâ?? in our solar system."
msgstr "Uránusz, hatalmas gázfelhÅ?kkel rendelkezÅ? bolygó."

# ../stamps/photo/space/2_venus
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/space/planets/2_venus.png
#: ../stamps/space/planets/2_venus
msgid "Venusâ??the second planet in the solar systemâ??and the most inhospitable!"
msgstr "Merkúr, a Naprendszer második bolygója, és egyben a legforróbb is."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/military/final-roll-call.png
#: ../stamps/military/final-roll-call
msgid "We remember those who have died."
msgstr "Emlékszünk az elhunytakra."

# ../stamps/misc/symbols/music/note_100
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/music/note_100.png
#: ../stamps/symbols/music/note_100
msgid "Whole note."
msgstr "Egész hang."

# ../stamps/mil/infantry-stryker
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/military/vehicles/infantry-stryker.png
#: ../stamps/military/vehicles/infantry-stryker
msgid "With a fast APC like this Stryker, you can surprise the enemy."
msgstr "Egy olyan gyors páncélozott személyszállítóval, mint a Stryker, meglepheted az ellenséget."

# ../stamps/misc/symbols/math/0
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/symbols/math/0.png
#: ../stamps/symbols/math/0
msgid "Zero."
msgstr "Nulla."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/cartoon/football_helmet_front.png
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/sports/cartoon/football_helmet_side.png
#: ../stamps/sports/cartoon/football_helmet_front
#: ../stamps/sports/cartoon/football_helmet_side
msgid "â?? Because a brain is a terrible thing to wasteâ?¦"
msgstr "â?? Mert az agyat rettentÅ? dolog elpocsékolni..."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/arrow.png
#: ../stamps/town/roadsigns/arrow
msgid "â??Arrowâ??."
msgstr "\"Nyíl\""

# ../stamps/photo/signs/roadsigns/xing_school
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/crossroads.png
#: ../stamps/town/roadsigns/crossroads
msgid "â??Crossroadsâ??."
msgstr "\"Ã?tkeresztezÅ?dések\"."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/give_way_sign.png
#: ../stamps/town/roadsigns/give_way_sign
msgid "â??Give Wayâ?? means you have to let other people go first."
msgstr "Az \"elsÅ?bbségadás kötelezÅ?\" azt jelenti, hogy elÅ?ször el kell engedni másokat."

#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/hospital.png
#: ../stamps/town/roadsigns/hospital
msgid "â??Hospitalâ??."
msgstr "\"Kórház\""

# ../stamps/photo/signs/roadsigns/no_uturn
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/no_uturn.png
#: ../stamps/town/roadsigns/no_uturn
msgid "â??No U-Turnâ??."
msgstr "Tilos megfordulni!"

# ../stamps/photo/signs/roadsigns/xing_school
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/xing_school.png
#: ../stamps/town/roadsigns/xing_school
msgid "â??School Crossingâ??."
msgstr "Iskola"

# ../stamps/photo/signs/roadsigns/no_uturn
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/t-junction.png
#: ../stamps/town/roadsigns/t-junction
msgid "â??T-intersectionâ??."
msgstr "T-útkeresztezÅ?dés."

# ../stamps/misc/symbols/math/op2_multiply
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/toilets.png
#: ../stamps/town/roadsigns/toilets
msgid "â??Toiletsâ??."
msgstr "\"Mellékhelységek\"."

# ../stamps/photo/signs/roadsigns/yield
#. View at http://www.tuxpaint.org/stamps/stamps/town/roadsigns/yield.png
#: ../stamps/town/roadsigns/yield
msgid "â??Yieldâ?? means you have to let other people go first."
msgstr "Az \"elsÅ?bbségadás kötelezÅ?\" azt jelenti, hogy elÅ?ször el kell engedni másokat."

# ../stamps/photo/animals/fish/butterflyfish
#~ msgid "A Butterfly Fish."
#~ msgstr "Lepkehal."

# ../stamps/photo/animals/fish/dolphinfish
#~ msgid "A Dolphin Fish."
#~ msgstr "Delfin."

# ../stamps/photo/food/nuts/almond
#, fuzzy
#~ msgid "A ballpoint pen."
#~ msgstr "Mandula."

# ../stamps/seasonal/newyears/party-hat
#, fuzzy
#~ msgid "A fedora hat."
#~ msgstr "Csákó."

# ../stamps/photo/food/nuts/pecan
#, fuzzy
#~ msgid "A fire engine."
#~ msgstr "Pekandió."

# ../stamps/photo/zzz_SORT/rubberduck
#~ msgid "A firetruck."
#~ msgstr "Tűzoltóautó."

# ../stamps/misc/symbols/shapes/star
#~| msgid "A star."
#~ msgid "A sportscar."
#~ msgstr "Csillag."

# ../stamps/seasonal/christmas/star
#~ msgid "A star!"
#~ msgstr "Csillag!"

# ../stamps/misc/symbols/shapes/heart
#, fuzzy
#~ msgid "A t-shirt."
#~ msgstr "Szív."
# Tux Paint hungarian messages.
# Copyright (C) 2010-2014.
# This file is distributed under the same license as the tuxpaint package.
# Török Gábor <gabo@linuxmania.hu>, 2002.
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2009.
# Dr. Nagy Elemér Károly <eknagy@omikk.bme.hu>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-29 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-28 12:48+0200\n"
"Last-Translator: Dr. Nagy Elemér Károly <eknagy@omikk.bme.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.d.o>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
"Plural-Forms: ???\n"

#. Response to Black (0, 0, 0) color selected
#: ../colors.h:86
msgid "Black!"
msgstr "Fekete!"

#. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected
#: ../colors.h:89
msgid "Dark grey! Some people spell it â??dark grayâ??."
msgstr "Sötétszürke!"

#. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected
#: ../colors.h:92
msgid "Light grey! Some people spell it â??light grayâ??."
msgstr "Világosszürke!"

#. Response to White (255, 255, 255) color selected
#: ../colors.h:95
msgid "White!"
msgstr "Fehér!"

#. Response to Red (255, 0, 0) color selected
#: ../colors.h:98
msgid "Red!"
msgstr "Piros!"

#. Response to Orange (255, 128, 0) color selected
#: ../colors.h:101
msgid "Orange!"
msgstr "Narancssárga!"

#. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected
#: ../colors.h:104
msgid "Yellow!"
msgstr "Sárga!"

#. Response to Light green (160, 228, 128) color selected
#: ../colors.h:107
msgid "Light green!"
msgstr "Világoszöld!"

#. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected
#: ../colors.h:110
msgid "Dark green!"
msgstr "Sötétzöld!"

#. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected
#: ../colors.h:113
msgid "Sky blue!"
msgstr "�gkék!"

#. Response to Blue (50, 100, 255) color selected
#: ../colors.h:116
msgid "Blue!"
msgstr "Kék!"

#. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected
#: ../colors.h:119
msgid "Lavender!"
msgstr "Levendulakék!"

#. Response to Purple (128, 0, 128) color selected
#: ../colors.h:122
msgid "Purple!"
msgstr "Bíbor!"

#. Response to Pink (255, 165, 211) color selected
#: ../colors.h:125
msgid "Pink!"
msgstr "Rózsaszín!"

#. Response to Brown (128, 80, 0) color selected
#: ../colors.h:128
msgid "Brown!"
msgstr "Barna!"

#. Response to Tan (226, 189, 166) color selected
#: ../colors.h:131
msgid "Tan!"
msgstr "Cserszín!"

#. Response to Beige (247, 228, 219) color selected
#: ../colors.h:134
msgid "Beige!"
msgstr "Bézs!"

#. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint
#. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that
#. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not
#. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the
#. same (but not nice -- such fonts get a low score later).
#.
#. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx"
#. (it is less destructive to use the scoring strings instead)
#.
#. Locales that absolutely require all fonts to have some
#. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..."
#. are some characters you absolutely require in all fonts.
#.
#. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...",
#. where "..." are some characters you absolutely require in
#. all fonts. This would be the case for a locale in which it is
#. impossible for a user to type ASCII letters.
#.
#. Most translators should use scoring instead.
#: ../dirwalk.c:168
msgid "qx"
msgstr "qx"

#: ../dirwalk.c:168
msgid "QX"
msgstr "QX"

#. TODO: weight specification
#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at
#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is
#. especially important for users who have scroll buttons disabled.
#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last.
#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O')
#: ../dirwalk.c:195
msgid "oO"
msgstr "oO"

#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.)
#: ../dirwalk.c:198
msgid ",.?!"
msgstr ",.?!"

#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
#: ../dirwalk.c:201
#, fuzzy
#| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*"
msgid "`%_@$~#{<(^&*"
msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*��£¥"

#. digits (e.g., '0', '1' and '7')
#: ../dirwalk.c:204
msgid "017"
msgstr "017"

#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero))
#: ../dirwalk.c:207
msgid "O0"
msgstr "O0"

#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye))
#: ../dirwalk.c:210
msgid "1Il|"
msgstr "1Il|"

#: ../dirwalk.c:214
msgid "<1>spare-1a"
msgstr "<1>spare-1a"

#: ../dirwalk.c:215
msgid "<1>spare-1b"
msgstr "<1>spare-1b"

#: ../dirwalk.c:216
msgid "<9>spare-9a"
msgstr "áíűÅ?üöúóé"

#: ../dirwalk.c:217
msgid "<9>spare-9b"
msgstr "Ã?Ã?Å°Å?Ã?Ã?Ã?Ã?"

#. Congratulations #1
#: ../great.h:37
msgid "Great!"
msgstr "Klassz!"

#. Congratulations #2
#: ../great.h:40
msgid "Cool!"
msgstr "Remek!"

#. Congratulations #3
#: ../great.h:43
msgid "Keep it up!"
msgstr "�gy tovább!"

#. Congratulations #4
#: ../great.h:46
msgid "Good job!"
msgstr "Szép munka!"

#. Input Method: English mode
#: ../im.c:75
msgid "English"
msgstr "Angol"

#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:78
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"

#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:81
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"

#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:84
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"

#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:87
msgid "Thai"
msgstr "Thai"

#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:90
msgid "ZH_TW"
msgstr "Tajvani"

#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235
msgid "Square"
msgstr "Négyzet"

#. Rectangle shape tool (4 sides at right angles)
#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239
msgid "Rectangle"
msgstr "Téglalap"

#. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same)
#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243
msgid "Circle"
msgstr "Kör"

#. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ)
#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipszis"

#. Triangle shape tool (3 sides)
#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251
msgid "Triangle"
msgstr "Háromszög"

#. Pentagone shape tool (5 sides)
#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255
msgid "Pentagon"
msgstr "�tszög"

#. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles)
#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259
msgid "Rhombus"
msgstr "Rombusz"

#. Octagon shape tool (8 sides)
#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263
msgid "Octagon"
msgstr "Nyolcszög"

#. Triangle star (3 points star)
#. Rhombus star (4 points star)
#. Pentagone star (5 points star)
#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275
#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281
msgid "Star"
msgstr ""

#. Description of a square
#: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
msgstr "Egy téglalapnak négy egyenlÅ? oldala van."

#. Description of a rectangle
#: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
msgstr "Egy négyzetnek négy oldala és négy derékszöge van."

#: ../shapes.h:299 ../shapes.h:301
msgid ""
"A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
msgstr ""
"A kör olyan görbe, amelynek minden pontja egy adott középponttól egyenlÅ? "
"távolságra van."

#. Description of an ellipse
#: ../shapes.h:304 ../shapes.h:305
msgid "An ellipse is a stretched circle."
msgstr "Az ellipszis egy nyújtott kör."

#. Description of a triangle
#: ../shapes.h:308 ../shapes.h:309
msgid "A triangle has three sides."
msgstr "A háromszögnek három oldala van."

#. Description of a pentagon
#: ../shapes.h:312 ../shapes.h:313
msgid "A pentagon has five sides."
msgstr "Az ötszögnek öt oldala van."

#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:319
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
msgstr ""
"A rombusznak négy egyenlÅ? oldala van és a szemközti oldalak párhuzamosak."

#: ../shapes.h:323 ../shapes.h:325
msgid "An octagon has eight equal sides."
msgstr "A nyolcszögnek nyolc egyenlÅ? oldala van."

#: ../shapes.h:327 ../shapes.h:328
msgid "A star with 3 points."
msgstr ""

#: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330
msgid "A star with 4 points."
msgstr ""

#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:332
msgid "A star with 5 points."
msgstr ""

#. Title of tool selector (buttons down the left)
#: ../titles.h:56
msgid "Tools"
msgstr "Eszközök"

#. Title of color palette (buttons across the bottom)
#: ../titles.h:59
msgid "Colors"
msgstr "Színek"

#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
#: ../titles.h:62
msgid "Brushes"
msgstr "Ecsetek"

#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
#: ../titles.h:65
msgid "Erasers"
msgstr "Radírok"

#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
#: ../titles.h:68
msgid "Stamps"
msgstr "Matricák"

#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
msgid "Shapes"
msgstr "Síkidomok"

#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
#: ../titles.h:74
msgid "Letters"
msgstr "Betűk"

#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
msgid "Magic"
msgstr "Varázs"

#. Freehand painting tool
#: ../tools.h:62
msgid "Paint"
msgstr "Festék"

#. Stamp tool (aka Rubber Stamps)
#: ../tools.h:65
msgid "Stamp"
msgstr "Matrica"

#. Line drawing tool
#: ../tools.h:68
msgid "Lines"
msgstr "Vonalak"

#. Text tool
#: ../tools.h:74
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"

#. Label tool
#: ../tools.h:77
msgid "Label"
msgstr "Címke"

#. Undo last action
#: ../tools.h:86
msgid "Undo"
msgstr "Vissza"

#. Redo undone action
#: ../tools.h:89
msgid "Redo"
msgstr "Ã?jra"

#. Eraser tool
#: ../tools.h:92
msgid "Eraser"
msgstr "Radír"

#. Start a new picture
#: ../tools.h:95
msgid "New"
msgstr "Ã?j"

#. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7640
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"

#. Save the current picture
#: ../tools.h:101
msgid "Save"
msgstr "Mentés"

#. Print the current picture
#: ../tools.h:104
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"

#. Quit/exit Tux Paint application
#: ../tools.h:107
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"

#. Paint tool instructions
#: ../tools.h:115
msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
msgstr "Válassz ki egy színt és egy ecsetet, amivel rajzolni fogsz!"

#. Stamp tool instructions
#: ../tools.h:118
msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
msgstr "Válassz ki egy képet, amit ráragasztasz a rajzodra!"

#. Line tool instructions
#: ../tools.h:121
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
msgstr ""
"Kattints oda a rajzodon, ahova a vonalat szeretnéd rajzolni. Engedd el a "
"befejezéséhez."

#. Shape tool instructions
#: ../tools.h:124
msgid ""
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr ""
"Válassz egy alakzatot. Kattints a középpontjának kiválasztásához, húzd az "
"egeret, majd engedd el, ha már akkor amekkorának szeretnéd. Mozgasd az "
"egeret körülötte a forgatásához és kattints a húzásához."

#. Text tool instructions
#: ../tools.h:127
msgid ""
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
msgstr ""
"Válassz egy betűstílust. Kattints oda a rajzodon, ahol el szeretnéd kezdeni "
"írni a szöveget. Nyomd meg az [Enter] vagy a [Tab] billentyűt a szöveg "
"befejezéséhez."

#. Label tool instructions
#: ../tools.h:130
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
#| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
#| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
#| "style."
msgid ""
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
"and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its text "
"style."
msgstr ""
"Válassz egy betűstílust. Kattints oda a rajzodon, ahol el szeretnéd kezdeni "
"írni a szöveget. Nyomd meg az [Enter] vagy a [Tab] billentyűt a szöveg "
"befejezéséhez. A kiválasztó gombra majd egy már létezÅ? cimkére kattintva "
"mozgathatod, szerkesztheted a szöveget, vagy megváltoztathatod a stílusát."

#. Magic tool instruction
#: ../tools.h:136
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
msgstr "Válassz egy varázslatot, amit kipróbálsz a rajzodon."

#. Response to 'undo' action
#: ../tools.h:139
msgid "Undo!"
msgstr "Vissza!"

#. Response to 'redo' action
#: ../tools.h:142
msgid "Redo!"
msgstr "Ã?jra!"

#. Eraser tool
#: ../tools.h:145
msgid "Eraser!"
msgstr "Radír!"

#. Response to 'start a new image' action
#: ../tools.h:148
msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing."
msgstr "Válassz egy színt vagy képet, amellyel új rajzba kezdesz!"

#. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed)
#: ../tools.h:151
msgid "Openâ?¦"
msgstr "Megnyitás�"

#. Response to 'save' action
#: ../tools.h:154
msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Elmentettük a rajzodat!"

#. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used)
#: ../tools.h:157
msgid "Printingâ?¦"
msgstr "Nyomtatás�"

#. Response to 'quit' (exit) action
#: ../tools.h:160
msgid "Bye bye!"
msgstr "Szia!"

#. Instruction while using Line tool (after click, before release)
#: ../tools.h:164
msgid "Let go of the button to complete the line."
msgstr "Engedd fel a gombot a vonal befejezéséhez."

#. Instruction while using Shape tool (after first click, before release)
#: ../tools.h:167
msgid "Hold the button to stretch the shape."
msgstr ""
"Tartsd nyomva az egér gombját, hogy változtatni tudd az alakzat méretét."

#. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click)
#: ../tools.h:170
msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr ""
"Mozgasd az egeret, hogy forgatni tudd az alakzatot. Kattints a húzásához."

#. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost)
#: ../tools.h:173
msgid "OK thenâ?¦ Letâ??s keep drawing this one!"
msgstr "Rendbenâ?¦ Akkor folytassuk ezt a rajzot!"

#. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2054
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Biztos ki szeretnél lépni?"

#. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2057
msgid "Yes, Iâ??m done!"
msgstr "Igen, befejeztem!"

#. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2060 ../tuxpaint.c:2087
msgid "No, take me back!"
msgstr "Nem, folytatni akarom!"

#. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2064
msgid "If you quit, youâ??ll lose your picture! Save it?"
msgstr "El fog veszni a rajzod, ha kilépsz. Mentsük el?"

#: ../tuxpaint.c:2065 ../tuxpaint.c:2070
msgid "Yes, save it!"
msgstr "Igen, mentsd!"

#: ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2071
msgid "No, donâ??t bother saving!"
msgstr "Ne mentsd!"

#. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2069
msgid "Save your picture first?"
msgstr "Elmentjük elÅ?bb a rajzod?"

#. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2074
msgid "Canâ??t open that picture!"
msgstr "Ezt a képet nem lehet megnyitni!"

#. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2077 ../tuxpaint.c:2082 ../tuxpaint.c:2091 ../tuxpaint.c:2098
#: ../tuxpaint.c:2107
msgid "OK"
msgstr "Oké"

#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2081
msgid "There are no saved files!"
msgstr "Nincsenek mentett fájlok!"

#. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2085
msgid "Print your picture now?"
msgstr "Kinyomtassuk most a rajzod?"

#: ../tuxpaint.c:2086
msgid "Yes, print it!"
msgstr "Igen, nyomtasd!"

#. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2090
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Kinyomtattuk a rajzod!"

#. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2094
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Elnézést, a rajzod nem sikerült kinyomtatni!"

#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2097
msgid "You canâ??t print yet!"
msgstr "Még nem nyomtathatsz!"

#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2101
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Biztos törlöd ezt a rajzot?"

#: ../tuxpaint.c:2102
msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Igen, töröld!"

#: ../tuxpaint.c:2103
msgid "No, donâ??t erase it!"
msgstr "Ne töröld!"

#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2106
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Ne feledd használni a bal egérgombot!"

#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2314
msgid "Sound muted."
msgstr "Hang elnémítva."

#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2319
msgid "Sound unmuted."
msgstr "Hang bekapcsolva."

#. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3072
msgid "Please waitâ?¦"
msgstr "Kis türelmet�"

#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7643
msgid "Erase"
msgstr "Törlés"

#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7646
msgid "Slides"
msgstr "Fóliák"

#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7649
msgid "Back"
msgstr "Vissza"

#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7652
msgid "Next"
msgstr "KövetkezÅ?"

#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7655
msgid "Play"
msgstr "Lejátszás"

#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8364
msgid "Aa"
msgstr "Aa"

#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11692
msgid "Yes"
msgstr "Igen"

#: ../tuxpaint.c:11696
msgid "No"
msgstr "Nem"

#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12795
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Lecseréled a képet a módosítottra?"

#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12799
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Igen, lecserélem a régit!"

#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12803
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nem, inkább mentsük el más néven!"

#: ../tuxpaint.c:14048
msgid "Choose the picture you want, then click â??Openâ??."
msgstr "Válaszd ki a képet, majd kattints a â??Megnyitásâ?? gombra."

#. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:15079 ../tuxpaint.c:15407
msgid "Choose the pictures you want, then click â??Playâ??."
msgstr "Válaszd ki a képeket, majd kattints a â??Lejátszásâ?? gombra."

#: ../tuxpaint.c:22873
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""

#: ../tuxpaint.c:22885
msgid "Pick a color."
msgstr "Válassz egy színt!"

#: ../tuxpaint.desktop.in.h:1
msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint"

#: ../tuxpaint.desktop.in.h:2
msgid "Drawing program"
msgstr "Rajzolóprogram"

#: ../tuxpaint.desktop.in.h:3
msgid "A drawing program for children."
msgstr "Rajzolóprogram gyerekeknek"

#: ../../magic/src/alien.c:64
msgid "Color Shift"
msgstr "Színeltolás"

#: ../../magic/src/alien.c:67
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol meg szeretnéd változtatni a színeket."

#: ../../magic/src/alien.c:68
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Kattints az egész rajz színeinek megváltoztatásához."

#: ../../magic/src/blind.c:117
msgid "Blind"
msgstr "Függöny"

#: ../../magic/src/blind.c:122
msgid ""
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
"perpendicularly to open or close the blinds."
msgstr "Kattints a kép szélére, hogy húzd be a függönyt az ablak elÅ?tt."

#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136
msgid "Blocks"
msgstr "Kockák"

#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:138
msgid "Chalk"
msgstr "Kréta"

#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140
msgid "Drip"
msgstr "Csepp"

#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova kockákat szeretnél rajzolni."

#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgid ""
"Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol krétával szeretnél rajzolni."

#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova festéket szeretnél csepegtetni."

#: ../../magic/src/blur.c:80
msgid "Blur"
msgstr "Maszat"

#: ../../magic/src/blur.c:83
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgid "Click and drag the mouse around to blur the image."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol maszatolni szeretnél."

#: ../../magic/src/blur.c:84
msgid "Click to blur the entire image."
msgstr "Kattints az egész rajz maszatolásához."

#. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:124
msgid "Bricks"
msgstr "Téglák"

#: ../../magic/src/bricks.c:131
#, fuzzy
#| msgid "Click and move to draw large bricks."
msgid "Click and drag to draw large bricks."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol nagy téglákat szeretnél rajzolni."

#: ../../magic/src/bricks.c:133
#, fuzzy
#| msgid "Click and move to draw small bricks."
msgid "Click and drag to draw small bricks."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol kis téglákat szeretnél rajzolni."

#: ../../magic/src/calligraphy.c:127
msgid "Calligraphy"
msgstr "Kalligráfia"

#: ../../magic/src/calligraphy.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova kalligráfiát szeretnél rajzolni."

#: ../../magic/src/cartoon.c:106
msgid "Cartoon"
msgstr "Képregény"

#: ../../magic/src/cartoon.c:113
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr ""
"Kattints oda a rajzodon, ahol a képet képregénnyé szeretnéd változtatni!"

#: ../../magic/src/confetti.c:85
msgid "Confetti"
msgstr "Konfetti"

#: ../../magic/src/confetti.c:87
msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Kattints a konfetti szétdobálásához!"

#: ../../magic/src/distortion.c:142
msgid "Distortion"
msgstr "Torzítás"

#: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol torzítani szeretnél."

#: ../../magic/src/emboss.c:103
msgid "Emboss"
msgstr "Domborítás"

#: ../../magic/src/emboss.c:109
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol a képet domborítani szeretnéd."

#: ../../magic/src/fade_darken.c:121
msgid "Lighten"
msgstr "Fényesítés"

#: ../../magic/src/fade_darken.c:123
msgid "Darken"
msgstr "Sötétítés"

#: ../../magic/src/fade_darken.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol világosítani szeretnél."

#: ../../magic/src/fade_darken.c:136
msgid "Click to lighten your entire picture."
msgstr "Kattints az egész rajz világosabbá tételéhez."

#: ../../magic/src/fade_darken.c:141
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol sötétíteni szeretnél."

#: ../../magic/src/fade_darken.c:143
msgid "Click to darken your entire picture."
msgstr "Kattints az egész rajz sötétebbé tételéhez."

#: ../../magic/src/fill.c:108
msgid "Fill"
msgstr "Kitöltés"

#: ../../magic/src/fill.c:115
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol ki szeretnéd tölteni a színnel!"

#: ../../magic/src/fisheye.c:104
msgid "Fisheye"
msgstr "Halszem"

#. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:106
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol halszem hatást szeretnél."

#: ../../magic/src/flower.c:150
msgid "Flower"
msgstr "Virág"

#: ../../magic/src/flower.c:156
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
msgstr ""
"Kattints oda a rajzodon, ahol virágszárat szeretnél rajzolni, és engedd fel "
"a virág befejezéséhez."

#: ../../magic/src/foam.c:121
msgid "Foam"
msgstr "Buborék"

#: ../../magic/src/foam.c:127
msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova szappanbuborékokat szeretnél rajzolni."

#: ../../magic/src/fold.c:105
msgid "Fold"
msgstr "�sszecsukás"

#: ../../magic/src/fold.c:107
msgid ""
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
msgstr "Válassz háttérszínt és kattints az oldal sarkának felhajtásához."

#: ../../magic/src/fretwork.c:176
msgid "Fretwork"
msgstr "Faragott díszítés"

#: ../../magic/src/fretwork.c:180
msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
msgstr "Az egér gombját lenyomva tartva ismétlÅ?dÅ? mintát rajzolhatsz."

#: ../../magic/src/fretwork.c:182
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Kattints a rajz ismétlÅ?dÅ? mintákkal körbedíszítéséhez."

#: ../../magic/src/glasstile.c:107
msgid "Glass Tile"
msgstr "Ã?vegmozaik"

#: ../../magic/src/glasstile.c:114
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova üvegmozaikot szeretnél rajzolni."

#: ../../magic/src/glasstile.c:116
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Kattints az egész rajzod befedéséhez üvegmozaikkal."

#: ../../magic/src/grass.c:112
msgid "Grass"
msgstr "Fű"

#: ../../magic/src/grass.c:118
#, fuzzy
#| msgid "Click and move to draw grass. Donâ??t forget the dirt!"
msgid "Click and drag to draw grass. Donâ??t forget the dirt!"
msgstr ""
"Kattints oda a rajzodon, ahol füvet szeretnél rajzolni. Ne feledd a piszkot!"

#: ../../magic/src/halftone.c:34
msgid "Halftone"
msgstr "Féltónus"

#: ../../magic/src/halftone.c:38
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr ""
"Az egér gombját lenyomva tartva újságpapírrá változtathatod a rajzodat."

#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Szimmetrikus Bal/Jobb"

#: ../../magic/src/kalidescope.c:122
msgid "Symmetric Up/Down"
msgstr "Szimmetrikus Fent/Lent"

#: ../../magic/src/kalidescope.c:124
msgid "Pattern"
msgstr "Minta"

#: ../../magic/src/kalidescope.c:126
msgid "Tiles"
msgstr "Csempék"

#. KAL_BOTH
#: ../../magic/src/kalidescope.c:128
msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Kaleidoszkóp"

#: ../../magic/src/kalidescope.c:136
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
"the left and right of your picture."
msgstr ""
"Az egér gombját lenyomva tartva két szimmetrikus ecsettel rajzolhatsz a "
"képed bal és jobb oldalára."

#: ../../magic/src/kalidescope.c:138
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
"the top and bottom of your picture."
msgstr ""
"Az egér gombját lenyomva tartva két szimmetrikus ecsettel rajzolhatsz a "
"képed tetején és alján."

#: ../../magic/src/kalidescope.c:140
msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture."
msgstr "Az egér gombját lenyomva tartva mintát rajzolhatsz a képedre."

#: ../../magic/src/kalidescope.c:142
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the "
#| "picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the "
"picture."
msgstr ""
"Az egér gombját lenyomva tartva mintát és annak tükörképét rajzolhatod a "
"képedre."

#. KAL_BOTH
#: ../../magic/src/kalidescope.c:144
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgstr ""
"Kattints oda a rajzodon, ahova szimmetrikus ecsetekkel szeretnél rajzolni "
"(mint egy kaleidoszkóp)."

#: ../../magic/src/light.c:107
msgid "Light"
msgstr "Fény"

#: ../../magic/src/light.c:113
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova fénysugarat szeretnél rajzolni."

#: ../../magic/src/metalpaint.c:101
msgid "Metal Paint"
msgstr "Fémes festés"

#: ../../magic/src/metalpaint.c:107
msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
msgstr ""
"Kattints oda a rajzodon, ahova fémes csillogású színnel szeretnél festeni."

#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117
msgid "Mirror"
msgstr "Tükör"

#: ../../magic/src/mirror_flip.c:119
msgid "Flip"
msgstr "Megfordít"

#: ../../magic/src/mirror_flip.c:130
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr "Kattints a rajzlapra, hogy tükrözzük a rajzodat."

#: ../../magic/src/mirror_flip.c:133
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Kattints a rajzlapra, hogy fejjel lefelé fordítsuk a rajzodat."

#: ../../magic/src/mosaic.c:100
msgid "Mosaic"
msgstr "Mozaik"

#: ../../magic/src/mosaic.c:103
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova mozaik hatást szeretnél tenni."

#: ../../magic/src/mosaic.c:104
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Kattints a mozaik hatás alkalmazásához az egész rajzra."

#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:139
msgid "Square Mosaic"
msgstr "Négyzet"

#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:140
msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Hatszög"

#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Szabálytalan mozaik"

#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova mozaik hatást szeretnél tenni."

#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Kattints a mozaik hatás alkalmazásához az egész rajzra."

#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
#| "picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova mozaik hatást szeretnél tenni."

#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:154
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Kattints a mozaik hatás alkalmazásához az egész rajzra."

#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:158
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
#| "picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova mozaik hatást szeretnél tenni."

#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Kattints a mozaik hatás alkalmazásához az egész rajzra."

#: ../../magic/src/negative.c:98
msgid "Negative"
msgstr "Színcsere"

#: ../../magic/src/negative.c:106
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative."
msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol fel szeretnéd cserélni a színeket."

#: ../../magic/src/negative.c:109
msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgstr "Kattints a rajz színeinek felcseréléséhez."

#: ../../magic/src/noise.c:63
msgid "Noise"
msgstr "Zaj"

#: ../../magic/src/noise.c:66
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol zajossá szeretnéd tenni."

#: ../../magic/src/noise.c:67
msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Kattints az egész rajz zajossá tételéhez."

#: ../../magic/src/perspective.c:145
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektíva"

#: ../../magic/src/perspective.c:146
msgid "Zoom"
msgstr "Nagyít"

#: ../../magic/src/perspective.c:151
msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol a képet domborítani szeretnéd."

#: ../../magic/src/perspective.c:154
msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova fogkrémet szeretnél nyomni."

#: ../../magic/src/puzzle.c:105
msgid "Puzzle"
msgstr "Kirakós"

#: ../../magic/src/puzzle.c:112
msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol kirakó hatást szeretnél."

#: ../../magic/src/puzzle.c:113
msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode."
msgstr "Kattints rá, hogy teljes képernyÅ?s kirakót csináljunk."

#: ../../magic/src/rails.c:131
msgid "Rails"
msgstr "Sínek"

#: ../../magic/src/rails.c:133
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova vasúti síneket szeretnél rajzolni."

#: ../../magic/src/rainbow.c:139
msgid "Rainbow"
msgstr "Szivárvány"

#: ../../magic/src/rainbow.c:146
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "Szivárványszínekkel is rajzolhatsz!"

#: ../../magic/src/rain.c:65
msgid "Rain"
msgstr "EsÅ?"

#: ../../magic/src/rain.c:68
msgid "Click to place a rain drop onto your picture."
msgstr "Kattints egy esÅ?csepp elhelyezéséhez a rajzodra."

#: ../../magic/src/rain.c:69
msgid "Click to cover your picture with rain drops."
msgstr "Kattints a rajz beterítéséhez esÅ?cseppekkel."

#: ../../magic/src/realrainbow.c:110
msgid "Real Rainbow"
msgstr "Szivárvány"

#: ../../magic/src/realrainbow.c:112
msgid "ROYGBIV Rainbow"
msgstr "Szivárvány"

#: ../../magic/src/realrainbow.c:117
msgid ""
"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
"end, and then let go to draw a rainbow."
msgstr ""
"Kattints oda a rajzodon, ahol a szivárvány kezdÅ?djön, majd húzd oda az "
"egeret ahol végzÅ?djön és engedd fel a gombot a rajzoláshoz."

#: ../../magic/src/ripples.c:106
msgid "Ripples"
msgstr "Fodrozódás"

#: ../../magic/src/ripples.c:112
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
msgstr "Kattints fodrozódás rajzolásához a képre."

#: ../../magic/src/rosette.c:116
msgid "Rosette"
msgstr "Rozetta"

#: ../../magic/src/rosette.c:116
msgid "Picasso"
msgstr "Picasso"

#: ../../magic/src/rosette.c:121
msgid "Click and start drawing your rosette."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova a rozettát szeretnéd rajzolni."

#: ../../magic/src/rosette.c:123
msgid "You can draw just like Picasso!"
msgstr "Picassoként is rajzolhatsz!"

#: ../../magic/src/sharpen.c:73
msgid "Edges"
msgstr "Szélek"

#: ../../magic/src/sharpen.c:74
msgid "Sharpen"
msgstr "�lesítés"

#: ../../magic/src/sharpen.c:75
msgid "Silhouette"
msgstr "Sziluett"

#: ../../magic/src/sharpen.c:78
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture."
msgstr ""
"Kattints oda a rajzodon, ahol a kép részein a széleket szeretnéd követni."

#: ../../magic/src/sharpen.c:79
msgid "Click to trace edges in your entire picture."
msgstr "Kattints a szélek követéséhez az egész rajzodon."

#: ../../magic/src/sharpen.c:80
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol élesíteni szeretnéd a kép részeit."

#: ../../magic/src/sharpen.c:81
msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgstr "Kattints az egész kép élesítéséhez."

#: ../../magic/src/sharpen.c:82
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette."
msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette."
msgstr ""
"Kattints oda a rajzodon, ahol fekete-fehér sziluettet szeretnél rajzolni."

#: ../../magic/src/sharpen.c:83
msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture."
msgstr "Kattints a fekete-fehér sziluett rajzolásához az egész képre."

#: ../../magic/src/shift.c:109
msgid "Shift"
msgstr "Eltolás"

#: ../../magic/src/shift.c:115
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
msgstr "Kattints a kép eltolásához a vásznon."

#: ../../magic/src/smudge.c:106
msgid "Smudge"
msgstr "Piszok"

#. if (which == 1)
#: ../../magic/src/smudge.c:108
msgid "Wet Paint"
msgstr "Fémes festés"

#: ../../magic/src/smudge.c:115
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol piszkot szeretnél."

#. if (which == 1)
#: ../../magic/src/smudge.c:117
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol maszatolni szeretnél."

#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr "Hógolyó"

#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr "Hópehely"

#: ../../magic/src/snow.c:72
msgid "Click to add snow balls to your picture."
msgstr "Kattints a hógolyók hozzáadásához a rajzhoz."

#: ../../magic/src/snow.c:73
msgid "Click to add snow flakes to your picture."
msgstr "Kattints a hópelyhek hozzáadásához a rajzhoz."

#: ../../magic/src/string.c:123
msgid "String edges"
msgstr "Fonalszélek"

#: ../../magic/src/string.c:126
msgid "String corner"
msgstr "Fonalsarok"

#: ../../magic/src/string.c:129
msgid "String 'V'"
msgstr "Fonal â??Vâ??"

#: ../../magic/src/string.c:137
msgid ""
"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
"lines, left or right to make a bigger hole."
msgstr ""
"Kattints fonalképek készítéséhez. Húzd az egeret fentrÅ?l lefelé kevesebb "
"vagy több vonal húzásához, vagy középre a vonalak középre közelítéséhez."

#: ../../magic/src/string.c:140
msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova fénysugarat szeretnél rajzolni."

#: ../../magic/src/string.c:143
msgid "Draw string art arrows with free angles."
msgstr "Rajzolj művészi nyilakat, a szabad szögekkel."

#: ../../magic/src/tint.c:71
msgid "Tint"
msgstr "Ã?rnyalat"

#: ../../magic/src/tint.c:72
msgid "Color & White"
msgstr "Színes és fehér"

#: ../../magic/src/tint.c:75
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your "
#| "picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol meg szeretnéd változtatni a kép színét."

#: ../../magic/src/tint.c:76
msgid "Click to change the color of your entire picture."
msgstr "Kattints az egész rajz színének megváltoztatásához."

#: ../../magic/src/tint.c:77
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white "
#| "and a color you choose."
msgid ""
"Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and "
"a color you choose."
msgstr ""
"Kattints oda a rajzodon, ahol a képet fehérré és egy kiválasztott színűvé "
"szeretnéd változtatni!"

#: ../../magic/src/tint.c:78
msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
msgstr ""
"Kattints az egész rajz fehérré és egy kiválasztott színűvé változtatásához."

#: ../../magic/src/toothpaste.c:65
msgid "Toothpaste"
msgstr "Fogkrém"

#: ../../magic/src/toothpaste.c:68
msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova fogkrémet szeretnél nyomni."

#: ../../magic/src/tornado.c:157
msgid "Tornado"
msgstr "Tornádó"

#: ../../magic/src/tornado.c:163
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr ""
"Az egér gombját lenyomva tartva tornádó tölcsért rajzolhatsz a képedre."

#: ../../magic/src/tv.c:100
msgid "TV"
msgstr "TV"

#: ../../magic/src/tv.c:105
msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television."
msgstr ""
"Az egér gombját lenyomva tartva TV kinézetűvé változtathatod a képed egyes "
"részeit."

#: ../../magic/src/tv.c:108
msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol azt TV kinézetűvé szeretnéd változtatni."

#: ../../magic/src/waves.c:103
msgid "Waves"
msgstr "Hullámok"

#: ../../magic/src/waves.c:104
msgid "Wavelets"
msgstr "Hullámkák"

#: ../../magic/src/waves.c:111
msgid ""
"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for "
"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and "
"the right for long waves."
msgstr ""
"Kattints a kép vízszintesen hullámossá tételéhez. Kattints a kép tetejére "
"alacsonyabb, az aljára magasabb hullámokért, a bal oldalra kisebb és jobbra "
"hosszabb hullámokért."

#: ../../magic/src/waves.c:112
msgid ""
"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter "
"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right "
"for long waves."
msgstr ""
"Kattints a kép függÅ?legesen hullámossá tételéhez. Kattints a kép tetejére "
"alacsonyabb, az aljára magasabb hullámokért, a bal oldalra kisebb és jobbra "
"hosszabb hullámokért."

#: ../../magic/src/xor.c:95
msgid "Xor Colors"
msgstr "Színek XOR-olása."

#: ../../magic/src/xor.c:101
msgid "Click and drag to draw a XOR effect"
msgstr "Az egér gombját lenyomva tartva XOR hatással rahzolhatsz."

#: ../../magic/src/xor.c:103
msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
msgstr "Rákattintva XOR hatást tehetsz az egész rajzodra."

Reply to: