[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[INTL:hu] Hungarian popularity-contest templates translation



Package: popularity-contest
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Please find attached the Hungarian translation of the popularity-contest
package.
# translation of popularity-contest_debian_po_hu.po to Hungarian
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# , 2006.
# Hajnalka Hegedus <heha@inf.elte.hu>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: popularity-contest_debian_po_hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-29 12:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-02 22:15+0100\n"
"Last-Translator: SZERVĂ?C Attila <sas@321.hu>\n"
"Language-Team: Debian L10n Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural>1;\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Participate in the package usage survey?"
msgstr "RĂŠszt veszel a csomaghasznĂĄlat felmĂŠrĂŠsben?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "The system may anonymously supply the distribution developers with statistics about the most used packages on this system.  This information influences decisions such as which packages should go on the first distribution CD."
msgstr "NĂŠvtelenĂźl statisztikĂĄkat kĂśzĂślhetsz a Debian fejlesztĹ?ivel a leggyakrabban hasznĂĄlt Debian csomagokrĂłl. E statisztikĂĄk alapjĂĄn szoktak dĂśnteni (tĂśbbek kĂśzt) az elsĹ? Debian-CD-n szereplĹ? programok listĂĄjĂĄrĂłl."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "If you choose to participate, the automatic submission script will run once every week, sending statistics to the distribution developers. The collected statistics can be viewed on http://popcon.debian.org/.";
msgstr "Ha a rĂŠszvĂŠtel mellett dĂśntesz, az adatok bekĂźldĂŠsĂŠt vĂŠgzĹ? program hetente lefut ĂŠs statisztikĂĄkat juttat el a Debian fejlesztĹ?khĂśz. Az ĂśsszegyĹąjtĂśtt statisztikĂĄk cĂ­me: http://popcon.debian.org/.";

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "This choice can be later modified by running \"dpkg-reconfigure popularity-contest\"."
msgstr "A vĂĄlasztĂĄs kĂŠsĹ?bb a \"dpkg-reconfigure popularity-contest\" paranccsal mĂłdosĂ­thatĂł."

#~ msgid "Generating unique host identifier failed"
#~ msgstr "Egyedi gazdagĂŠp-azonosĂ­tĂł elĹ?ĂĄllĂ­tĂĄsa nem sikerĂźlt"
#~ msgid ""
#~ "The install script could not generate a unique host identifier. This is a "
#~ "fatal error, as all hosts submitting information need to have an unique "
#~ "identifier."
#~ msgstr ""
#~ "A telepĂ­tĹ? nem tudott egy egyedi gazdagĂŠp-azonosĂ­tĂłt elĹ?ĂĄllĂ­tani. Ez "
#~ "megkerĂźlhetetlen hiba, hiszen az adatszolgĂĄltatĂĄsban rĂŠsztvevĹ? minden "
#~ "gĂŠpet kĂźlĂśn azonosĂ­tĂłnak kell jelĂślnie."
#~ msgid ""
#~ "Please report this problem as a bug against the popularity-contest "
#~ "package, and include information about your configuration."
#~ msgstr ""
#~ "KĂŠrlek, jelentsd be a popularity-contest csomag e hibĂĄjĂĄt, ĂŠs a "
#~ "hibajelentĂŠsben Ă­rd le az ĂŠrintett gĂŠp jellemzĹ?it is."
#~ msgid "Use HTTP to submit reports?"
#~ msgstr "HTTP-t hasznĂĄljak a jelentĂŠsek kĂźldĂŠsĂŠhez?"
#~ msgid "If you do not want to use HTTP, email is used instead."
#~ msgstr ""
#~ "Ha nem kĂ­vĂĄnsz HTTP-t hasznĂĄlni, a jelentĂŠsek e-mailben kerĂźlnek "
#~ "elkĂźldĂŠsre."


Reply to: