[PROPOSAL] Mutli-Functional Translation Effort (Was: Re: [debian-devel] [Deb] Re: Localized bug reporting?) (fwd)
On Thu, 30 Oct 2003, Daniel Ruoso wrote:
> What about creating a service where people asks for translations and
> people translates?
> I think that could be more translations if the translators could just
> access some web page, request a text to translate, and just translate
> that text,
> without the need of direct contact with the maintainer of the software
> nor with the po files.
> The DDTP is a good example of such service, but I think this could be
> extended to any other type of translation, i.e: bug report translation
> (i agree that the user should be encouraged to post the bug in english,
> but that *must not* be a pre-requisite), po files translation, java
> message bundles translations and so on...
> How it would work?
> All registered users inform the languages (s)he spokes.
> All registered users can translate some text from one language (s)he
> spokes to another language (s)he spokes.
> All registered users can review translations (following the rules to
> A translation request can require none, 1 or 2 reviews depending on the
> use of this translation (i.e: bug report translations could require no
> What would be needed to do it?
> AFAIK, there is no such software, it would need to be implemented (i
> could handle that (with help, of course)).
> This could be a module in allioth or any software-related service, or a
> stand-alone service (which I prefer).
> In any of these cases, it will need some place to host it.
> What do you think?
> Em Qui, 2003-10-30 ?s 15:13, Magosányi Árpád escreveu:
> > Hi!
> > Summary of objections so far:
> > -the proposal would drain resources from other more useful activities,
> > as there are other things to translate, and users would feel encouraged
> > to report bugs on their own language.
> > my opinion:
> > We could minimize that effect by discouraging users to use non-english
> > language in bug report, stating that it will get resources off from
> > other more interesting duties, make the bugfix time much longer and
> > they aren't supposed to write clear english anyway.
> > I also think that there might be people who find this kind of
> > translation activity more interesting, so it may even gives them
> > inspiration to do other activities better:)
> > -this would mean serious architectural changes
> > I don't think these changes are really serious. If I submit patches
> > against reportbug and debbugs, it would almost nullify this argument,
> > I think.
> > I think that this approach is better than the other alternatives
> > proposed because:
> > -those bugs which not even got into the view of developers would turn
> > out, and you could find them paralell with other bug reports in english
> > -it would help local communities
> > --
> > GNU GPL: csak tiszta forrásból
> Daniel Ruoso
> Desenvolvimento de Sistemas
> Oktiva Telecomunicaes e Informtica