[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Μετάφραση του etch release announcement (2η έκδοση)



Μου φαίνεται οκ. 

On Saturday 07 April 2007 22:43, Faidon Liambotis wrote:
> Δεύτερη έκδοση.
>
> Φ.
>
> ----- DRAFT ----- ΠΡΟΧΕΙΡΟ ----- DRAFT ----- ΠΡΟΧΕΙΡΟ ----- DRAFT
> ------
>
> -------------------------------------------------------------------
>----- Debian Project                                   
> http://www.debian.org/ Διάθεση του Debian GNU/Linux 4.0            
>            press@debian.org 8η Απριλίου 2007               
> http://www.debian.org/News/2007/20070401
> -------------------------------------------------------------------
>-----
>
> Διάθεση του Debian GNU/Linux 4.0
>
> Το Debian Project είναι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσει την
> επίσημη διάθεση του Debian GNU/Linux έκδοση 4.0, με κωδική ονομασία
> "etch", έπειτα από 21 μήνες συνεχούς ανάπτυξης. Το Debian GNU/Linux
> είναι ένα ελεύθερο λειτουργικό σύστημα που υποστηρίζει έντεκα
> διαφορετικές αρχιτεκτονικές επεξεργαστών και περιλαμβάνει τα
> περιβάλλοντα εργασίας KDE, GNOME και Xfce. Ακόμη, περιέχει
> κρυπτογραφικό λογισμικό ενώ είναι συμβατό με το πρότυπο FHS v2.3
> και υποστηρίζει λογισμικό που αναπτύχθηκε για το LSB έκδοσης 3.1.
>
> Χρησιμοποιώντας πλέον μια πλήρως ενιαία διαδικασία εγκατάστασης, το
> Debian GNU/Linux 4.0 έρχεται με εγγενή υποστήριξη για
> κρυπτογραφημένες κατατμήσεις (partitions). Η νέα έκδοση
> περιλαμβάνει επίσης ένα γραφικό περιβάλλον για την διαδικασία της
> εγκατάστασης υποστηρίζοντας έτσι αλφάβητα με σύνθετους χαρακτήρες.
> Η διαδικασία της εγκατάστασης είναι πλέον μεταφρασμένη σε 58
> γλώσσες, συμπεριλαμβανομένων και των ελληνικών.
>
> Για πρώτη φορά με το Debian GNU/Linux 4.0, το σύστημα διαχείρισης
> πακέτων έχει εξελιχθεί στους τομείς της ασφάλειας και της απόδοσης.
> Η τεχνολογία "Secure APT" επιτρέπει την επιβεβαίωση της
> ακεραιότητας των πακέτων που λαμβάνονται από κατοπτρισμούς
> (mirrors). Ακόμη, το ευρετήριο των πακέτων δεν θα λαμβάνεται πλέον
> ολόκληρο σε κάθε ανανέωση αλλά αντί αυτού, θα λαμβάνονται μόνο οι
> διαφορές από προηγούμενες εκδόσεις.
>
> Το Debian GNU/Linux μπορεί να λειτουργήσει σε κάθε υπολογιστή, από
> palmtops και υπολογιστές τσέπης έως υπερυπολογιστές και σε σχεδόν
> οποιοδήποτε ενδιάμεσο αυτών. Συνολικά, υποστηρίζονται έντεκα
> αρχιτεκτονικές, συμπεριλαμβανωμένων των Sun SPARC (sparc), HP Alpha
> (alpha), Motorola/IBM PowerPC (powerpc), Intel IA-32 (i386) και
> IA-64 (ia64), HP PA-RISC (hppa), MIPS (mips, mipsel), ARM (arm) και
> IBM S/390 (s390) και -- για πρώτη φορά με το Debian GNU/Linux 4.0
> -- AMD64 και Intel EM64T (amd64).
>
> Το Debian GNU/Linux μπορεί να φορτωθεί από διάφορα μέσα
> εγκατάστασης, όπως DVD, CD, USB stick και floppy ή εναλλακτικά από
> ένα δίκτυο υπολογιστών. Το GNOME είναι το προεπιλεγμένο περιβάλλον
> εργασίας και εμπεριέχεται στο πρώτο CD. Τα K Desktop Environment
> (KDE) και Xfce μπορούν να εγκατασταθούν μέσω δύο νέων εναλλακτικών
> εικόνων ή από οποιοδήποτε άλλο μέσο (συνιστάται η ευρυζωνική
> πρόσβαση). Επίσης, για πρώτη φορά με το Debian GNU/Linux 4.0,
> διατίθενται CD και DVD πολλαπλών αρχιτεκτονικών που επιτρέπουν την
> εγκατάσταση του λειτουργικού συστήματος σε διαφορεικές
> αρχιτεκτονικές από το ίδιο μέσο.
>
> Το Debian GNU/Linux είναι διαθέσιμο για λήψη μέσω BitTorrent
> (προτεινόμενο), jigdo ή HTTP; ανατρέξτε στο
> <http://www.debian.org/CD/> για περισσότερες πληροφορίες. Θα είναι
> επίσης σύντομα διαθέσιμο σε DVD και CD-ROM από διάφορους διανομείς
> <http://www.debian.org/CD/vendors/>.
>
> Αυτή η έκδοση περιλαμβάνει έναν αριθμό από ανανεωμένες εκδόσεις
> λογισμικού, όπως τα περιβάλλοντα εργασίας K Desktop Environment 3.5
> (KDE), GNOME 2.14, Xfce 4.4 και το GNUstep desktop 5.2, το X.Org
> 7.1, το OpenOffice.org 2.0.4a, το GIMP 2.2.13, τα Iceweasel,
> Icedove και Iceape (εκδόσεις των Mozilla Firefox 2.0.3, Mozilla
> Thunderbird 1.5 και Mozilla Seamonkey 1.0.8 αντίστοιχα, χωρίς τα
> εμπορικά σήματα), την PostgreSQL 8.1.8 και την MySQL 5.0.32, την
> GNU Compiler Collection 4.1.1, τον πυρήνα Linux 2.6.18, τον Apache
> 2.2.3, την Samba 3.0.24, τις Python 2.4.4 και 2.5, την Perl 5.8.8,
> τις PHP 4.4.4 και 5.2.0, το Asterisk 1.2.13 και περισσότερα από
> 18.000 άλλα έτοιμα προς χρήση πακέτα λογισμικού.
>
> Η αναβάθμιση στο Debian GNU/Linux 4.0 από την προηγούμενη έκδοση
> Debian GNU/Linux 3.1 με την κωδική ονομασία "sarge" μπορούν να
> πραγματοποιηθούν αυτόματα χρησιμοποιώντας το εργαλείο διαχείρισης
> πακέτων λογισμικού aptitude ενώ σε ένα βαθμό μπορούν να
> πραγματοποιηθούν και από το αντίστοιχο εργαλείο apt-get. Όπως
> πάντα, τα συστήματα με Debian GNU/Linux μπορούν να αναβαθμιστούν
> απρόσκοπτα, στη κανονική τους θέση τους και χωρίς την διακοπή της
> κανονικής τους λειτουργίας. Συνιστάται όμως να διαβάσετε τις
> σημειώσεις της έκδοσης για πιθανά προβλήματα. Για λεπτομερείς
> οδηγίες σχετικά με την εγκατάσταση ή αναβάθμιση του Debian
> GNU/Linux μπορείτε να ανατρέξετε στις σημειώσεις της έκδοσης
> <http://www.debian.org/releases/etch/releasenotes>. Πρέπει να
> τονιστεί ότι οι σημειώσεις αυτές δεν είναι ακόμη μεταφρασμένες σε
> όλες τις γλώσσες και κάτι τέτοιο αναμένεται να συμβεί στις επόμενες
> εβδομάδες.
>
> Σχετικά με το Debian
> --------------------
>
> Το Debian GNU/Linux είναι ένα ελεύθερο λειτουργικό σύστημα,
> ανεπτυγμένο από περισσότερους από χίλιους εθελοντές από όλα τα μέρη
> του κόσμου που συνεργάζονται με τη βοήθεια του διαδικτύου. Η
> αφοσίωση του Debian στο Ελεύθερο Λογισμικό, ο μη κερδοσκοπικός του
> χαρακτήρας και το ανοιχτό μοντέλο ανάπτυξης του το καθιστούν
> μοναδικό ανάμεσα στις διανομές GNU/Linux.
>
> Τα δυνατά σημεία του Debian είναι η εθελοντική του βάση, η αφοσίωση
> του στο Κοινωνικό Συμβόλαιο του και η δέσμευση να παρέχει το
> καλύτερο δυνατό λειτουργικό σύστημα. Το Debian 4.0 είναι ένα ακόμη
> σημαντικό βήμα προς αυτή την κατεύθυνση.
>
> Πληροφορίες επικοινωνίας
> ------------------------
>
> Για περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε να επισκεφθείτε τις σελίδες
> του Debian στο <http://www.debian.org/> ή να απευθυνθείτε με
> ηλεκτρονικό ταχυδρομείο στο <press@debian.org>.
>
> ----- DRAFT ----- ΠΡΟΧΕΙΡΟ ----- DRAFT ----- ΠΡΟΧΕΙΡΟ ----- DRAFT
> ------

Reply to: