[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://manpages-l10n/dnf5-environment.8.po



Hallo zusammen,

anbei die Übersetzung von dnf5-environment.8 (35 Strings). Bitte um
konstruktive Kritik.

Noch eine kurze Erklärung dazu, warum aus »Arbeitsumgebung« nur
»Umgebung« wurde: Tatsächlich listet der Befehl hauptsächlich
Arbeitsumgebungen wie KDE, Gnome, Xfce usw. auf. Aber es gibt
zusätzlich auch ein paar, die man nicht direkt als Arbeitsumgebung
bezeichnen kann, zum Beispiel  »server-product-environment« oder
»cloud-server-environment«. Außerdem ist es in der UI ohnehin nicht
übersetzt.

Gruß Mario
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.27.0\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-03 17:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-07 14:38+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n"

#. type: TH
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DNF5-ENVIRONMENT"
msgstr "DNF5-ENVIRONMENT"

#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "Aug 25, 2025"
msgstr "25. August 2025"

#. type: TH
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "dnf5"
msgstr "dnf5"

#. type: SH
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
msgid "dnf5-environment - Environment Command"
msgstr "dnf5-environment - Environment-Befehl"

#. type: SH
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

# FIXME B<dnf5 environment E<lt>subcommandE<gt> [options] [E<lt>environment-specE<gt>...]> → B<dnf5 environment> I<subcommand> [I<options>] [I<environment-spec>...]
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<dnf5 environment E<lt>subcommandE<gt> [options] [E<lt>environment-"
"specE<gt>...]>"
msgstr "B<dnf5 environment> I<Unterbefehl> [I<Optionen>] [I<Umgebungsangabe> …]"

#. type: SH
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

# FIXME B<install> command as B<install @environment-id> → B<dnf5 install @environment-id> command
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<environment> command in B<DNF5> offers several queries for getting "
"information about environments and groups related to them. You can install "
"environments with the B<install> command as B<install @environment-id>\\&."
msgstr ""
"Der B<environment>-Befehl in B<DNF5> bietet verschiedene Abfragen zum Abrufen "
"von Informationen zu Umgebungen und zugehörigen Gruppen. Sie können "
"Umgebungen mit dem Befehl B<dnf5 install @Umgebungs-ID> installieren."

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Optional B<environment-spec> arguments could be passed to filter only "
"environments with given names."
msgstr ""
"Optionale B<Umgebungsangabe>-Argumente können übergeben werden, um nur "
"Umgebungen mit bestimmten Namen zu filtern."

#. type: SH
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SUBCOMMANDS"
msgstr "UNTERBEFEHLE"

#. type: TP
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<list>"
msgstr "B<list>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "List available environments.\n"
msgstr "listet verfügbare Umgebungen auf.\n"

#. type: TP
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<info>"
msgstr "B<info>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Print details about environments.\n"
msgstr "gibt Details zu Umgebungen aus.\n"

#. type: SH
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONEN"

#. type: TP
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--available>"
msgstr "B<--available>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Show only available environments. Those which are not installed, but known to B<DNF5>\\&.\n"
msgstr "zeigt nur verfügbare Umgebungen an – nicht installierte, aber die B<DNF5> bekannt sind.\n"

#. type: TP
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--installed>"
msgstr "B<--installed>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Show only installed environments.\n"
msgstr "zeigt nur installierte Umgebungen an.\n"

#. type: SH
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "BEISPIELE"

#. type: TP
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<dnf5 environment list>"
msgstr "B<dnf5 environment list>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Show list of all environments.\n"
msgstr "Zeigt eine Liste aller Umgebungen an.\n"

#. type: TP
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<dnf5 environment info \"KDE Plasma Workspaces\">"
msgstr "B<dnf5 environment info \"KDE Plasma Workspaces\">"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Show detailed info about the B<KDE> environment.\n"
msgstr "Zeigt detaillierte Informationen zur B<KDE>-Umgebung an.\n"

#. type: SH
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

# # FIXME B<dnf5-comps(7)> → B<dnf5-comps>(7)
# # FIXME B<dnf5-specs(7)> → B<dnf5-specs>(7)
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<dnf5-comps(7)>, I<\\%Comps groups and environments>\n"
"B<dnf5-specs(7)>, I<\\%Patterns specification>\n"
msgstr ""
"B<dnf5-comps>(7), I<\\%Comps-Gruppen und -Umgebungen>\n"
"B<dnf5-specs>(7), I<\\%Muster-Spezifikation>\n"

#. type: SH
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"

# FIXME dnf5 → B<dnf5>
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
msgid "See AUTHORS.md in dnf5 source distribution."
msgstr "Siehe AUTHORS.md in der B<dnf5>-Quelldistribution."

#. type: SH
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"

# FIXME dnf5 project → DNF5 project (to distinguish from the command itself)
#.  Generated by docutils manpage writer.
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
msgid "Contributors to the dnf5 project."
msgstr "Mitwirkende am DNF5-Projekt."

#. type: TH
#: fedora-43 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Aug 19, 2025"
msgstr "19. August 2025"

#. type: TH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Jul 29, 2025"
msgstr "29. Juli 2025"

#. type: TH
#: opensuse-leap-16-0
#, no-wrap
msgid "Apr 29, 2025"
msgstr "29. April 2025"

#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Jul 18, 2025"
msgstr "18. Juli 2025"

Reply to: